Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
27 NOVEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan
Titre
27 NOVEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le pouvoir judiciaire
Informations sur le document
Info du document
Tekst (10)
Texte (10)
Artikel 1. In artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  a) in het eerste lid wordt de bepaling onder 3°, opgeheven bij het koninklijk besluit van 31 juli 2009, hersteld als volgt :
  "3° de leden van de griffies;";
  b) in het tweede lid worden tussen de woorden "De leden van de" en het woord "parketsecretariaten" de woorden "griffies en de" ingevoegd;
  c) het tweede lid wordt aangevuld met de volgende zin :
  "Zij zijn tevens uitgesloten van het recht op het verlof bedoeld in artikel 15.".
Article 1er. Dans l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le pouvoir judiciaire, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 7 octobre 2013, les modifications suivantes sont apportées :
  a) dans l'alinéa 1er, le 3°, abrogé par l'arrêté royal du 31 juillet 2009, est rétabli dans la rédaction suivante :
  "3° aux membres des greffes;";
  b) dans l'alinéa 2, les mots "greffes et des" sont insérés entre les mots "Les membres des" et le mot "secrétariats";
  c) l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante :
  "Ils sont également exclus du droit au congé visé à l'article 15.".
Art.2. Artikel 1, § 1, vierde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2013, wordt vervangen als volgt :
  "De leden van de griffies en de parketsecretariaten, die titularis zijn van de graden van hoofdgriffier, van hoofdsecretaris, van griffier-hoofd van dienst en van secretaris-hoofd van dienst, zijn niettemin uitgesloten van het recht op :
  1° het verlof voor loopbaanonderbreking, met uitzondering van het verlof voor palliatieve zorg, het verlof voor het bijstaan van of voor het verstrekken van verzorging aan een lid van zijn gezin of aan een familielid tot in de tweede graad dat lijdt aan een ernstige ziekte en van het ouderschapsverlof;
  2° de verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid;
  3° de vierdagenweek met premie;
  4° de vierdagenweek zonder premie;
  5° het halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar.".
Art.2. L'article 1er, § 1er, alinéa 4, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 7 octobre 2013, est remplacé par ce qui suit :
  "Les membres des greffes et des secrétariats des parquets titulaires des grades de greffier en chef, de secrétaire en chef, de greffier-chef de service et de secrétaire-chef de service sont toutefois exclus du droit :
  1° au congé pour interruption de la carrière professionnelle, à l'exception du congé pour soins palliatifs, du congé pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre de son ménage ou à un membre de sa famille jusqu'au deuxième degré qui souffre d'une maladie grave et du congé parental;
  2° aux prestations réduites pour convenance personnelle;
  3° à la semaine de quatre jours avec prime;
  4° à la semaine de quatre jours sans prime;
  5° au travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans.".
Art.3. In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 opgeheven.
Art.3. Dans l'article 1er du même arrêté, le paragraphe 2 est abrogé.
Art.4. In artikel 1, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juli 2010 en 7 oktober 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  a) de woorden `op de voorlopig benoemde personeelsleden' worden vervangen door de woorden `op de stagiairs';
  b) in de Franse tekst van de bepalingen onder 5° en 6° wordt het woord "à" ingevoegd voor de woorden " la semaine";
  c) in de Franse tekst van de bepaling onder 7° wordt het woord "le" vervangen door het woord "au".
Art.4. Dans l'article 1er, § 3, du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du 20 juillet 2010 et du 7 octobre 2013, les modifications suivant sont apportées :
  a) les mots " membres du personnel nommés à titre provisoire " sont remplacés par le mot " stagiaires ";
  b) au 5° et 6°, le mot " à " est inséré avant les mots " la semaine ";
  c) au 7° le mot " le " est remplacé par le mot " au ".
Art.5. In de Franse tekst van artikel 1, § 4, 12° en 13°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2013, wordt het woord "à" ingevoegd voor de woorden "la semaine".
Art.5. Dans l' article 1er, § 4, 12° et 13° du même arrêté, insérés par l'arrêté royal du 7 octobre 2013, le mot " à " est inséré avant les mots " la semaine ".
Art.6. In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 juli 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  a) in het tweede lid wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt :
  "1° aan de griffiers-hoofden van dienst, secretarissen-hoofden van dienst, de griffiers en de secretarissen, naargelang het geval, door de hoofdgriffier of door de hoofdsecretaris;";
  b) het tweede lid wordt aangevuld met de bepalingen onder 4° en 5°, luidende :
  " 4° aan de referendarissen en parketjuristen, door de magistraat-korpsoverste;
  5° aan de personeelsleden van de steundiensten bedoeld in de artikelen 183 en 185 van het Gerechtelijk Wetboek, door de directeur van de steundienst.".
Art.6. Dans l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 31 juillet 2009, les modifications suivantes sont apportées :
  a) dans l'alinéa 2, le 1° est remplacé par ce qui suit :
  "1° aux greffiers-chefs de service, aux secrétaires-chefs de service, aux greffiers et aux secrétaires, selon le cas, par le greffier en chef ou le secrétaire en chef;";
  b) l'alinéa 2 est complété par un 4° et 5° rédigés comme suit :
  "4° aux référendaires et aux juristes de parquet, par le magistrat-chef de corps;
  5° aux membres du personnel des services d'appui visés aux articles 183 et 185 du Code judiciaire, par le directeur du service d'appui.".
Art.7. In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2010, worden de woorden "van 64 tot 65 jaar" vervangen door de woorden "vanaf 64 jaar".
Art.7. Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 2 juin 2010, les mots "de 64 à 65 ans" sont remplacés par les mots "à partir de 64 ans".
Art.8. In hetzelfde besluit wordt een artikel 94bis ingevoegd, luidende :
  "Art. 94bis. Artikel 1, § 3 is van toepassing op personeelsleden die voorlopig benoemd zijn vóór 1 juli 2016.".
Art.8. Dans le même arrêté, il est inséré un article 94bis rédigé comme suit :
  " Art. 94bis. L'article 1er, § 3 s'applique aux membres du personnel nommés à titre provisoire avant le 1er juillet 2016.".
Art.9. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017 met uitzondering van de artikelen 4, a) en 8 die uitwerking hebben met ingang van 1 juli 2016 en de artikelen 4, b) en c) en 5 die uitwerking hebben met ingang van 1 november 2013.
Art.9. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017 à l'exception des articles 4, a) et 8 qui produisent leurs effets le 1er juillet 2016 et des articles 4, b) et c) et 5 qui produisent leurs effets le 1er novembre 2013.
Art. 10. De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 10. Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.