Artikel 1. In dit reglement wordt verstaan onder :
1° de zetel : de zetel van de benoemingscommissies voor gerechtsdeurwaarders, is gevestigd op de zetel van het juridisch en maatschappelijk kenniscentrum in het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad;
2° het koninklijk besluit : het Koninklijk Besluit van 2 april 2014 tot uitvoering van de wet van 7 januari 2014 tot wijziging van het statuut van de gerechtsdeurwaarders;
3° het kenniscentrum : Juridisch maatschappelijk kenniscentrum voor gerechtsdeurwaarders SAM-TES VZW opgericht bij akte verleden voor notaris Sofie Devos op 19 juni 2014 en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 11 juli 2014.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
15 JANUARI 2015. - Huishoudelijk reglement van de benoemingscommissies voor de gerechtsdeurwaarders
Titre
15 JANVIER 2015. - Règlement d'ordre intérieur des commissions de nomination des huissiers de justice
Informations sur le document
Numac: 2015A09356
Datum: 2015-01-15
Info du document
Numac: 2015A09356
Date: 2015-01-15
Table des matières
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen - Definities
HOOFDSTUK 2. - De Voorzitter
HOOFDSTUK 3. - De benoemingscommissie
HOOFDSTUK 4. - Het bureau
HOOFDSTUK 5. - De werking van de benoemingscomm...
Afdeling 1. - Het bijeenroepen van de benoeming...
Afdeling 2. - De agenda
Afdeling 3. - De vergadering
Afdeling 4. - De notulen
HOOFDSTUK 6. - Vergoedingen
HOOFDSTUK 7. - Onverenigbaarheden - Onmogelijkh...
HOOFDSTUK 8. - Vertrouwelijkheid
HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen
Table des matières
CHAPITRE 1re. - Dispositions générales - Défini...
CHAPITRE 2. - Le Président
CHAPITRE 3. - La commission de nomination
CHAPITRE 4. - Le bureau
CHAPITRE 5. - Fonctionnement des commissions de...
Section 1re. - La convocation de la commission ...
Section 2. - L'ordre du jour
Section 3. - La réunion
Section 4. - Les procès-verbaux
CHAPITRE 6. - Indemnités
CHAPITRE 7. - Incompatibilités - Empêchements
CHAPITRE 8. - Confidentialité
CHAPITRE 9. - Dispositions finales
Tekst (50)
Texte (50)
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen - Definities
CHAPITRE 1re. - Dispositions générales - Définitions
Article 1er. Au sens du présent règlement, il y a lieu d'entendre par :
1° le siège : le siège des commissions de nomination pour les huissiers de justice, établi au siège du centre d'expertise juridique et social dans l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale;
2° l'arrêté royal : l'Arrêté royal du 2 avril 2014 portant exécution de la loi du 7 janvier 2014 modifiant le statut des huissiers de justice;
3° le centre d'expertise : le Centre d'expertise juridique social pour les huissiers de justice SAM-TES ASBL, constitué par acte passé devant le notaire Sofie Devos le 19 juin 2014 et publié au Moniteur belge le 11 juillet 2014.
1° le siège : le siège des commissions de nomination pour les huissiers de justice, établi au siège du centre d'expertise juridique et social dans l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale;
2° l'arrêté royal : l'Arrêté royal du 2 avril 2014 portant exécution de la loi du 7 janvier 2014 modifiant le statut des huissiers de justice;
3° le centre d'expertise : le Centre d'expertise juridique social pour les huissiers de justice SAM-TES ASBL, constitué par acte passé devant le notaire Sofie Devos le 19 juin 2014 et publié au Moniteur belge le 11 juillet 2014.
HOOFDSTUK 2. - De Voorzitter
CHAPITRE 2. - Le Président
Art. 2. Het voorzitterschap van de verenigde benoemingscommissies wordt beurtelings bekleed voor een termijn van twee jaar door de respectieve voorzitters van de Nederlandstalige en Franstalige benoemingscommissie. Gedurende de eerste twee jaar wordt het voorzitterschap toevertrouwd aan de oudste van beiden.
Art. 2. La présidence des commissions de nomination réunies est exercée pour une durée de deux ans alternativement par les présidents respectifs des commissions de nomination francophone et néerlandophone. Pendant les deux premières années, la présidence est confiée au plus âgé des deux.
HOOFDSTUK 3. - De benoemingscommissie
CHAPITRE 3. - La commission de nomination
Art. 3. Overeenkomstig artikel 512, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek wordt een Nederlandstalige en een Franstalige benoemingscommissie voor gerechtsdeurwaarders opgericht. Beide commissies vormen samen de verenigde benoemingscommissies voor gerechtsdeurwaarders.
Art. 3. Conformément à l'article 512, § 1er, du Code judiciaire, il est institué une commission de nomination des huissiers de justice de langue française et une commission de nomination des huissiers de justice de langue néerlandaise. Ces deux commissions forment ensemble les commissions de nomination réunies des huissiers de justice.
Art. 4. De minister van Justitie benoemt de leden van de benoemingscommissies.
Art. 4. Le ministre de la Justice nomme les membres des commissions de nomination.
Art. 5. De leden van een benoemingscommissie hebben zitting gedurende een termijn van vier jaar.
Hun mandaat eindigt slechts bij hun overlijden, ontslag of herroeping.
Een uittredend lid kan éénmaal herbenoemd worden. Een effectief lid dat in de onmogelijkheid verkeert zijn mandaat verder uit te oefenen wordt van rechtswege opgevolgd door zijn plaatsvervanger, die het mandaat voltooit.
De voorzitter verzoekt om de aanwijzing van een nieuwe plaatsvervanger die het mandaat voltooit van het plaatsvervangend lid. Hij schrijft daartoe binnen de 14 dagen de Minister van Justitie aan.
Hun mandaat eindigt slechts bij hun overlijden, ontslag of herroeping.
Een uittredend lid kan éénmaal herbenoemd worden. Een effectief lid dat in de onmogelijkheid verkeert zijn mandaat verder uit te oefenen wordt van rechtswege opgevolgd door zijn plaatsvervanger, die het mandaat voltooit.
De voorzitter verzoekt om de aanwijzing van een nieuwe plaatsvervanger die het mandaat voltooit van het plaatsvervangend lid. Hij schrijft daartoe binnen de 14 dagen de Minister van Justitie aan.
Art. 5. Les membres d'une commission de nomination siègent pendant une durée de quatre ans.
Leur mandat ne prend fin que pour cause de décès, de démission ou de destitution.
Un membre sortant peut être renommé une seule fois. Un membre effectif qui se trouve dans l'impossibilité de continuer à exercer son mandat est remplacé de plein droit par son suppléant, qui achève son mandat.
Le président demande que soit désigné un nouveau suppléant qui achève le mandat du membre suppléant. Il adresse à cet effet un courrier au ministre de la Justice endéans les 14 jours.
Leur mandat ne prend fin que pour cause de décès, de démission ou de destitution.
Un membre sortant peut être renommé une seule fois. Un membre effectif qui se trouve dans l'impossibilité de continuer à exercer son mandat est remplacé de plein droit par son suppléant, qui achève son mandat.
Le président demande que soit désigné un nouveau suppléant qui achève le mandat du membre suppléant. Il adresse à cet effet un courrier au ministre de la Justice endéans les 14 jours.
Art. 6. Elke benoemingscommissie kiest op de eerste vergadering uit haar effectieve leden, bij gewone meerderheid, een voorzitter, een ondervoorzitter en een secretaris.
Art. 6. Chaque commission de nomination élit lors de sa première réunion, à la majorité simple, un président, un vice-président et un secrétaire parmi ses membres effectifs.
Art. 7. De verenigde benoemingscommissies of elke benoemingscommissie mogen in hun schoot werkgroepen oprichten, in functie van de belangrijkheid van de te behandelen materies.
Het initiatief daartoe wordt genomen door de voorzitter evenals op verzoek van twee leden van de benoemingscommissie. De benoemingscommissies bepalen de draagwijdte van de opdrachten die zij aan de werkgroepen toevertrouwen.
Het initiatief daartoe wordt genomen door de voorzitter evenals op verzoek van twee leden van de benoemingscommissie. De benoemingscommissies bepalen de draagwijdte van de opdrachten die zij aan de werkgroepen toevertrouwen.
Art. 7. Les commissions de nomination réunies ou chaque commission de nomination peuvent en leur sein créer des groupes de travail, en fonction de l'importance des matières traitées.
L'initiative à cet égard est prise par le président, ainsi que sur demande de deux membres de la commission de nomination. Les commissions de nomination déterminent la portée des missions qu'elles confient aux groupes de travail.
L'initiative à cet égard est prise par le président, ainsi que sur demande de deux membres de la commission de nomination. Les commissions de nomination déterminent la portée des missions qu'elles confient aux groupes de travail.
HOOFDSTUK 4. - Het bureau
CHAPITRE 4. - Le bureau
Art. 8. Het bureau van een benoemingscommissie is samengesteld uit haar voorzitter, ondervoorzitter en secretaris.
Van de voorzitter en de ondervoorzitter behoort er één tot de categorie van gerechtsdeurwaarders terwijl de andere tot één van de andere categorieën van artikel 512, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek behoort.
Van de voorzitter en de ondervoorzitter behoort er één tot de categorie van gerechtsdeurwaarders terwijl de andere tot één van de andere categorieën van artikel 512, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek behoort.
Art. 8. Le bureau d'une commission de nomination se compose de ses président, vice-président et secrétaire.
Parmi les président et vice-président, l'un appartient à la catégorie des huissiers de justice tandis que le second appartient à une des autres catégories de l'article 512, § 2, du Code Judiciaire.
Parmi les président et vice-président, l'un appartient à la catégorie des huissiers de justice tandis que le second appartient à une des autres catégories de l'article 512, § 2, du Code Judiciaire.
Art. 9. Het bureau van elke benoemingscommissie is belast, onder leiding van de voorzitter en met ondersteuning van het kenniscentrum, met het dagelijks bestuur.
Art. 9. Le bureau de chaque commission de nomination est chargé, sous la direction du président et avec l'assistance du centre d'expertise, de la gestion quotidienne.
Art. 10. Het bureau van elke benoemingscommissie vergadert indien nodig op uitnodiging van de voorzitter.
Bij het begin van elk gerechtelijk jaar stelt het bureau een kalender op van de gewone vergaderingen van het bureau en de commissie.
Bij het begin van elk gerechtelijk jaar stelt het bureau een kalender op van de gewone vergaderingen van het bureau en de commissie.
Art. 10. Le bureau de chaque commission de nomination se réunit si nécessaire sur invitation du Président.
Au début de chaque année judiciaire, le bureau établit un calendrier des réunions ordinaires du bureau et de la commission.
Au début de chaque année judiciaire, le bureau établit un calendrier des réunions ordinaires du bureau et de la commission.
Art. 11. Elk bureau kan zich, indien zulks nodig blijkt, laten bijstaan door werkende of plaatsvervangende leden van de betrokken commissie of door externen.
Art. 11. Chaque bureau peut, en cas de besoin, se faire assister par des membres effectifs ou suppléants de la commission concernée, ou par des personnes externes.
Art. 12. Het bureau houdt de leden van de benoemingscommissies regelmatig op de hoogte van zijn activiteiten. De leden kunnen op de zetel alle werkdocumenten raadplegen en er kosteloos in voorkomend geval digitaal afschrift van nemen.
Art. 12. Le bureau informe régulièrement les membres des commissions de nomination de ses activités. Les membres peuvent consulter tous les documents de travail au siège, et en prendre gratuitement des copies le cas échéant numériques.
HOOFDSTUK 5. - De werking van de benoemingscommissies
CHAPITRE 5. - Fonctionnement des commissions de nomination
Afdeling 1. - Het bijeenroepen van de benoemingscommissie
Section 1re. - La convocation de la commission de nomination
Art. 13. De benoemingscommissie vergadert zo vaak als nodig voor een goed functioneren van de benoemingscommissie.
De benoemingscommissie wordt samengeroepen door het kenniscentrum telkens de voorzitter zulks nuttig acht.
Behalve in spoedeisende gevallen, geschiedt elke bijeenroeping minstens acht dagen voorafgaand aan de vergadering en vermeldt de uitnodiging datum, uur, plaats en agenda van de vergadering.
De benoemingscommissie wordt samengeroepen door het kenniscentrum telkens de voorzitter zulks nuttig acht.
Behalve in spoedeisende gevallen, geschiedt elke bijeenroeping minstens acht dagen voorafgaand aan de vergadering en vermeldt de uitnodiging datum, uur, plaats en agenda van de vergadering.
Art. 13. La commission de nomination se réunit aussi souvent que nécessaire pour le bon fonctionnement de la commission de nomination.
La commission de nomination est convoquée par le centre d'expertise, chaque fois que le président l'estime nécessaire.
Sauf en cas d'urgence, la convocation doit être notifiée au moins huit jours avant la réunion, et l'invitation doit mentionner la date, l'heure, le lieu et l'ordre du jour de la réunion.
La commission de nomination est convoquée par le centre d'expertise, chaque fois que le président l'estime nécessaire.
Sauf en cas d'urgence, la convocation doit être notifiée au moins huit jours avant la réunion, et l'invitation doit mentionner la date, l'heure, le lieu et l'ordre du jour de la réunion.
Art. 14. In spoedeisende gevallen, worden de uitnodigingen tenminste twee dagen vóór de vergadering verzonden. In dit geval kunnen nieuwe punten toegevoegd worden aan de agenda indien alle aanwezige leden hiermee instemmen.
Art. 14. En cas d'urgence, les invitations doivent être envoyées au moins deux jours avant la réunion. Dans ce cas, de nouveaux points peuvent être ajoutés à l'ordre du jour avec l'accord de tous les membres présents.
Afdeling 2. - De agenda
Section 2. - L'ordre du jour
Art. 15. De voorzitter stelt de agenda vast. In samenwerking met de secretaris zorgt hij voor de tijdige verzending van de oproepingen voor de vergaderingen en de verzending van de nodige documentatie. Zij worden daarin ondersteund door het kenniscentrum.
Een agendapunt dat tot de bevoegdheid van de benoemingscommissie behoort en dat is ingediend bij schriftelijk verzoek door een lid, moet op de agenda worden geplaatst. Dit schriftelijk verzoek moet minstens vijftien dagen voor de vergadering aan de voorzitter worden verstuurd.
Een agendapunt dat tot de bevoegdheid van de benoemingscommissie behoort en dat is ingediend bij schriftelijk verzoek door een lid, moet op de agenda worden geplaatst. Dit schriftelijk verzoek moet minstens vijftien dagen voor de vergadering aan de voorzitter worden verstuurd.
Art. 15. Le président fixe l'ordre du jour. En collaboration avec le secrétaire, il veille à l'envoi à temps des convocations des réunions ainsi que de la documentation nécessaire. La commission de nomination est soutenue dans cette mission par le centre d'expertise.
Un point d'ordre du jour tombant sous la compétence de la commission de nomination et présenté à la demande écrite d'un membre, doit être porté à l'ordre du jour. Cette demande écrite doit être envoyée au président au moins quinze jours avant la réunion.
Un point d'ordre du jour tombant sous la compétence de la commission de nomination et présenté à la demande écrite d'un membre, doit être porté à l'ordre du jour. Cette demande écrite doit être envoyée au président au moins quinze jours avant la réunion.
Art. 16. Behoudens anders aangekondigd in de uitnodiging tot de vergadering, gaan de vergaderingen van de commissies door op de zetel.
Art. 16. Sauf indication contraire dans l'invitation à la réunion, les réunions des commissions se tiennent au siège.
Art. 17. Indien de documentatie met betrekking tot een welbepaald agendapunt elektronisch ter beschikking is, wordt ze (eveneens) per mail verstuurd aan alle leden van de benoemingscommissie dan wel wordt meegedeeld waar ze elektronisch kan worden geraadpleegd. Het kenniscentrum stelt een beveiligd digitaal platform ter beschikking van de leden van de benoemingscommissies.
Indien de beschikbare documentatie niet elektronisch kan worden meegedeeld aan de leden van de benoemingscommissie, wordt ze ter inzage gelegd op de zetel.
Indien de beschikbare documentatie niet elektronisch kan worden meegedeeld aan de leden van de benoemingscommissie, wordt ze ter inzage gelegd op de zetel.
Art. 17. Si une documentation relative à un point spécifique de l'ordre du jour est disponible sur support électronique, elle sera (également) envoyée par e-mail à tous les membres de la commission de nomination, ou bien il sera mentionné où elle pourra être consultée par voie électronique. Le centre d'expertise met une plate-forme numérique sécurisée à la disposition des membres des commissions de nomination.
Si la documentation disponible ne peut pas être communiquée par voie électronique aux membres de la commission de nomination, elle sera consultable au siège.
Si la documentation disponible ne peut pas être communiquée par voie électronique aux membres de la commission de nomination, elle sera consultable au siège.
Afdeling 3. - De vergadering
Section 3. - La réunion
Art. 18. De voorzitter zit de benoemingscommissie voor en leidt de vergadering. Hij opent de vergadering, schorst ze zo nodig en sluit ze. Hij is belast met de handhaving van de orde ter zitting.
Indien de voorzitter belet is, wordt hij vervangen door de ondervoorzitter.
Indien de voorzitter belet is, wordt hij vervangen door de ondervoorzitter.
Art. 18. Le président préside la commission de nomination et dirige la réunion. Il ouvre la réunion, la suspend au besoin et la clôt. Il est chargé du maintien de l'ordre en séance.
En cas d'empêchement du président, il est remplacé par le vice-président.
En cas d'empêchement du président, il est remplacé par le vice-président.
Art. 19. Alleen de aangelegenheden die op de agenda zijn vermeld, worden in bespreking gebracht tenzij alle leden van de benoemingscommissie aanwezig zijn en zij eenparig beslissen om andere agendapunten te behandelen.
Art. 19. Seuls les points inscrits à l'ordre du jour sont discutés, sauf si tous les membres de la commission de nomination sont présents et décident à l'unanimité de traiter d'autres points d'ordre du jour.
Art. 20. Indien de voorzitter oordeelt dat het onderwerp voldoende werd besproken, kan worden overgegaan tot de besluitvorming en de stemming over het agendapunt of het advies. De voorzitter kan beslissen dat dit geschiedt na de bespreking van de agendapunten.
Art. 20. Si le président estime que le sujet a été suffisamment discuté, il peut être procédé à la prise de décision et au vote sur le point d'ordre du jour ou l'avis. Le président peut décider d'y procéder après épuisement de l'ordre du jour.
Art. 21. De beslissingen worden bij gewone meerderheid van stemmen genomen. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter van de benoemingscommissie of van de ondervoorzitter die hem vervangt doorslaggevend.
Art. 21. Les décisions sont prises à la majorité simple des voix. En cas d'égalité des voix, la voix du président de la commission de nomination ou du vice-président qui le remplace est prépondérante.
Art. 22. De secretaris stelt de notulen op van alle vergaderingen van de benoemingscommissie. Hij moet ze verspreiden overeenkomstig dit reglement. De secretaris wordt daarin ondersteund door het kenniscentrum.
Hij draagt er bovendien zorg voor dat alle oproepingen, berichten en wijzigingen binnen de gestelde termijn verzonden worden aan de leden van de benoemingscommissie. Hij klasseert tevens de archiefstukken en bewaart ze. De secretaris wordt daarin ondersteund door het kenniscentrum.
Hij draagt er bovendien zorg voor dat alle oproepingen, berichten en wijzigingen binnen de gestelde termijn verzonden worden aan de leden van de benoemingscommissie. Hij klasseert tevens de archiefstukken en bewaart ze. De secretaris wordt daarin ondersteund door het kenniscentrum.
Art. 22. Le secrétaire dresse les procès-verbaux de toutes les réunions de la commission de nomination. Il a la charge de les distribuer conformément au présent règlement. Le secrétaire est soutenu dans sa mission par le centre d'expertise.
Il doit également veiller à ce que toutes les convocations, notifications et modifications soient envoyées endéans le délai prescrit aux membres de la commission de nomination. Il classe également les archives et les conserve. Le secrétaire est soutenu dans sa mission par le centre d'expertise.
Il doit également veiller à ce que toutes les convocations, notifications et modifications soient envoyées endéans le délai prescrit aux membres de la commission de nomination. Il classe également les archives et les conserve. Le secrétaire est soutenu dans sa mission par le centre d'expertise.
Afdeling 4. - De notulen
Section 4. - Les procès-verbaux
Art. 23. De notulen van de vergadering van de benoemingscommissie bevatten :
1° de datum van de vergadering;
2° de namen van de aanwezige leden, desgevallend hun plaatsvervangers, in voorkomend geval, de aanwezige externe deskundigen;
3° de namen van de afwezige leden ;
4° de vaststelling dat het quorum van de aanwezige leden al dan niet is bereikt;
5° de agenda van de vergadering;
6° de besluiten of adviezen per agendapunt;
7° de stemverhouding;
8° in voorkomend geval de datum van de volgende vergadering van de benoemingscommissie;
9° in voorkomend geval de melding conform artikel 13 van het koninklijk besluit;
10° in voorkomend geval door de verenigde benoemingscommissie: het programma van het schriftelijke en het mondelinge gedeelte van het vergelijkend examen conform artikel 513, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek.
De benoemingscommissie wordt daarin ondersteund door het kenniscentrum.
1° de datum van de vergadering;
2° de namen van de aanwezige leden, desgevallend hun plaatsvervangers, in voorkomend geval, de aanwezige externe deskundigen;
3° de namen van de afwezige leden ;
4° de vaststelling dat het quorum van de aanwezige leden al dan niet is bereikt;
5° de agenda van de vergadering;
6° de besluiten of adviezen per agendapunt;
7° de stemverhouding;
8° in voorkomend geval de datum van de volgende vergadering van de benoemingscommissie;
9° in voorkomend geval de melding conform artikel 13 van het koninklijk besluit;
10° in voorkomend geval door de verenigde benoemingscommissie: het programma van het schriftelijke en het mondelinge gedeelte van het vergelijkend examen conform artikel 513, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek.
De benoemingscommissie wordt daarin ondersteund door het kenniscentrum.
Art. 23. Les procès-verbaux des réunions de la commission de nomination contiennent :
1° la date de la réunion;
2° les noms des membres présents, éventuellement de leurs suppléants, et le cas échéant, les experts externes présents;
3° les noms des membres absents;
4° la constatation que le quorum des membres présents est atteint ou pas;
5° l'ordre du jour de la réunion;
6° les conclusions ou avis par point de l'ordre du jour;
7° les proportions de vote;
8° le cas échéant, la date de la prochaine réunion de la commission de nomination;
9° le cas échéant, la mention conformément à l'article 13 de l'arrêté royal;
10° le cas échéant, par les commissions de nomination réunies : le programme des épreuves écrite et orale du concours, conformément à l'article 513, § 2, du Code judiciaire.
La commission de nomination est soutenue dans ces missions par le centre d'expertise.
1° la date de la réunion;
2° les noms des membres présents, éventuellement de leurs suppléants, et le cas échéant, les experts externes présents;
3° les noms des membres absents;
4° la constatation que le quorum des membres présents est atteint ou pas;
5° l'ordre du jour de la réunion;
6° les conclusions ou avis par point de l'ordre du jour;
7° les proportions de vote;
8° le cas échéant, la date de la prochaine réunion de la commission de nomination;
9° le cas échéant, la mention conformément à l'article 13 de l'arrêté royal;
10° le cas échéant, par les commissions de nomination réunies : le programme des épreuves écrite et orale du concours, conformément à l'article 513, § 2, du Code judiciaire.
La commission de nomination est soutenue dans ces missions par le centre d'expertise.
Art. 24. Met de goedkeuring van de voorzitter wordt een afzonderlijk verslag opgesteld en goedgekeurd door een beperkt comité in de volgende gevallen:
1° de voorlopige rangschikking van de meest geschikte kandidaten op basis van de behaalde resultaten van het schriftelijke en het mondelinge gedeelte conform artikel 513, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek;
2° de definitieve lijst van de gerangschikte kandidaten ter benoeming dewelke dient te worden overgemaakt aan de minister van Justitie. Deze lijst wordt samen met een met redenen omkleed proces-verbaal ondertekend door de voorzitter en de secretaris van de betrokken benoemingscommissie. De benoemingscommissie voegt hierbij ook de dossiers van de gerangschikte kandidaten conform artikel 513, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek. De verzending aan de Minister van Justitie gebeurt conform artikel 17 van het koninklijk besluit;
3° de rangschikking van de drie meest geschikte kandidaten conform artikel 515, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek van de rangschikking wordt een met redenen omkleed proces-verbaal opgemaakt, dat door de voorzitter en de secretaris van de benoemingscommissie wordt ondertekend. Indien een kandidaat met eenparigheid van stemmen als eerste wordt gerangschikt, wordt daarvan melding gemaakt.
1° de voorlopige rangschikking van de meest geschikte kandidaten op basis van de behaalde resultaten van het schriftelijke en het mondelinge gedeelte conform artikel 513, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek;
2° de definitieve lijst van de gerangschikte kandidaten ter benoeming dewelke dient te worden overgemaakt aan de minister van Justitie. Deze lijst wordt samen met een met redenen omkleed proces-verbaal ondertekend door de voorzitter en de secretaris van de betrokken benoemingscommissie. De benoemingscommissie voegt hierbij ook de dossiers van de gerangschikte kandidaten conform artikel 513, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek. De verzending aan de Minister van Justitie gebeurt conform artikel 17 van het koninklijk besluit;
3° de rangschikking van de drie meest geschikte kandidaten conform artikel 515, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek van de rangschikking wordt een met redenen omkleed proces-verbaal opgemaakt, dat door de voorzitter en de secretaris van de benoemingscommissie wordt ondertekend. Indien een kandidaat met eenparigheid van stemmen als eerste wordt gerangschikt, wordt daarvan melding gemaakt.
Art. 24. Avec l'accord du Président, un procès-verbal distinct est dressé et approuvé par un comité restreint de membres dans les cas suivants :
1° le classement provisoire des candidats les plus aptes sur la base des résultats obtenus lors de l'épreuve écrite et de l'épreuve orale, conformément à l'article 513, § 4, du Code judiciaire;
2° la liste définitive des candidats classés en vue de la nomination, à envoyer au ministre de la Justice. Cette liste ainsi qu'un procès-verbal motivé sont signés par le président et par le secrétaire de la commission de nomination concernée. La commission de nomination y joint également les dossiers des candidats classés, conformément à l'article 513, § 4, du Code judiciaire. La communication au ministre de la Justice se fait conformément à l'article 17 de l'arrêté royal;
3° le classement des trois candidats les plus aptes, conformément à l'article 515, § 4, du Code judiciaire. Le classement fait l'objet d'un procès-verbal motivé, signé par le président et le secrétaire de la commission de nomination. Si un candidat est classé premier à l'unanimité des voix, il en est fait mention.
1° le classement provisoire des candidats les plus aptes sur la base des résultats obtenus lors de l'épreuve écrite et de l'épreuve orale, conformément à l'article 513, § 4, du Code judiciaire;
2° la liste définitive des candidats classés en vue de la nomination, à envoyer au ministre de la Justice. Cette liste ainsi qu'un procès-verbal motivé sont signés par le président et par le secrétaire de la commission de nomination concernée. La commission de nomination y joint également les dossiers des candidats classés, conformément à l'article 513, § 4, du Code judiciaire. La communication au ministre de la Justice se fait conformément à l'article 17 de l'arrêté royal;
3° le classement des trois candidats les plus aptes, conformément à l'article 515, § 4, du Code judiciaire. Le classement fait l'objet d'un procès-verbal motivé, signé par le président et le secrétaire de la commission de nomination. Si un candidat est classé premier à l'unanimité des voix, il en est fait mention.
Art. 25. De notulen van de vergadering worden na de vergadering aan de leden bezorgd. Deze notulen worden goedgekeurd op de eerstvolgende vergadering na het bezorgen ervan aan de leden. Onverminderd het recht om staande de vergadering opmerkingen te maken over de redactie van de notulen, laten de leden hun opmerkingen bij voorkeur schriftelijk en voorafgaand aan de vergadering geworden. De goedgekeurde notulen worden ondertekend door de voorzitter, de ondervoorzitter en door de leden van de benoemingscommissie, of in voorkomend geval, hun plaatsvervangers en in kopie aan de leden bezorgd.
Art. 25. Le procès-verbal de la réunion sera transmis après la réunion à tous les membres. Ce procès-verbal devra être approuvé lors de la première réunion suivant sa remise aux membres. Sans préjudice du droit de faire en séance des remarques à propos de la rédaction du procès-verbal, les membres adresseront de préférence leurs observations par écrit et préalablement à la réunion. Le procès-verbal approuvé sera signé par le président, le vice-président et les membres de la commission de nomination, ou, le cas échéant, par leurs suppléants, et une copie en sera transmise aux membres.
Art. 26. Afschriften en uittreksels van de notulen worden ondertekend door de voorzitter en de ondervoorzitter.
Art. 26. Les copies ou extraits des procès-verbaux seront signés par le président et le vice-président.
Art. 27. De beslissingen en adviezen van de benoemingscommissies worden langs elektronische weg overgemaakt aan de Minister van Justitie.
De lijst conform artikel 513, § 7, van het Gerechtelijk Wetboek wordt eveneens langs elektronische weg overgemaakt aan de Nationale Kamer.
De lijst conform artikel 513, § 7, van het Gerechtelijk Wetboek wordt eveneens langs elektronische weg overgemaakt aan de Nationale Kamer.
Art. 27. Les décisions et avis des commissions de nomination seront envoyés par voie électronique au ministre de la Justice.
La liste sera communiquée par voie électronique, conformément à l'article 513, § 7, du Code Judiciaire à la Chambre nationale.
La liste sera communiquée par voie électronique, conformément à l'article 513, § 7, du Code Judiciaire à la Chambre nationale.
HOOFDSTUK 6. - Vergoedingen
CHAPITRE 6. - Indemnités
Art. 28. Conform het Gerechtelijk Wetboek en het koninklijk besluit, hebben de leden recht op een vergoeding als terugbetaling van de reis- en verblijfkosten, een presentiegeld en een vergoeding per verbeterde toelatingsproef.
Deze vergoedingen worden vastgesteld conform de bepalingen van artikel 14 van het koninklijk besluit.
Deze vergoedingen worden vastgesteld conform de bepalingen van artikel 14 van het koninklijk besluit.
Art. 28. Conformément au Code judiciaire et à l'arrêté royal, les membres de la commission de nomination ont droit à une indemnité en remboursement des frais de déplacement et de séjour, des jetons de présence et une allocation par épreuve d'admission corrigée.
Ces indemnités sont déterminées conformément aux dispositions de l'article 14 de l'arrêté royal.
Ces indemnités sont déterminées conformément aux dispositions de l'article 14 de l'arrêté royal.
Art. 29. De aanvragen tot het uitbetalen van vergoedingen worden na de laatste vergadering, toegestuurd aan het kenniscentrum dat deze voorlegt aan de voorzitter van de commissie.
Art. 29. Les demandes de paiement des indemnités sont adressées au centre d'expertise, qui les soumet au président de la commission.
Art. 30. Het kenniscentrum maakt vervolgens een betalingsverzoek met daarbij ingesloten de afrekening over aan de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders.
Art. 30. Le centre d'expertise fait ensuite parvenir une demande de paiement, accompagnée du décompte à la Chambre nationale des huissiers de justice.
HOOFDSTUK 7. - Onverenigbaarheden - Onmogelijkheden
CHAPITRE 7. - Incompatibilités - Empêchements
Art. 31. De leden van de benoemingscommissies zijn onderworpen aan de bepalingen inzake onverenigbaarheden voorzien in artikel 512, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek en aan de regels inzake tegenstrijdige belangen bedoeld in artikel 512, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek.
Van zodra een lid zich in een geval van onverenigbaarheid zoals bedoeld in artikel 512, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, bevindt, neemt hij ontslag.
Een lid dat een familieband heeft met een kandidaat is van rechtswege verhinderd; het betreft de band van echtgenoot of partner met wie hij samenwoont, een van zijn ouders of die van de echtgenoot of de partner met wie hij samenwoont verwant in de rechte lijn en in de zijlijn tot in de vierde graad.
Indien het lid meent zich in een ander geval van onverenigbaarheid te bevinden, brengt hij daarvan onmiddellijk de voorzitter op de hoogte.
Van zodra een lid zich in een geval van onverenigbaarheid zoals bedoeld in artikel 512, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, bevindt, neemt hij ontslag.
Een lid dat een familieband heeft met een kandidaat is van rechtswege verhinderd; het betreft de band van echtgenoot of partner met wie hij samenwoont, een van zijn ouders of die van de echtgenoot of de partner met wie hij samenwoont verwant in de rechte lijn en in de zijlijn tot in de vierde graad.
Indien het lid meent zich in een ander geval van onverenigbaarheid te bevinden, brengt hij daarvan onmiddellijk de voorzitter op de hoogte.
Art. 31. Les membres des commissions de nomination sont soumis aux dispositions en matière d'incompatibilités spécifiées à l'article 512, § 3, du Code judiciaire ainsi qu'aux règles en matière de conflits d'intérêts visés à l'article 512, § 6, du Code judiciaire.
Dès qu'un membre se trouve en situation d'incompatibilité visée à l'article 512, § 3, du Code judiciaire, il doit démissionner.
Un membre qui a un lien de famille avec un candidat est empêché de plein droit. Il doit s'agir d'un lien avec le conjoint ou le partenaire avec qui il cohabite, l'un de ses parents ou ceux de son conjoint ou partenaire avec qui il cohabite, en ligne directe et en ligne collatérale jusqu'au quatrième degré.
Dès qu'un membre se trouve dans une autre situation d'incompatibilité, il en informe immédiatement le Président.
Dès qu'un membre se trouve en situation d'incompatibilité visée à l'article 512, § 3, du Code judiciaire, il doit démissionner.
Un membre qui a un lien de famille avec un candidat est empêché de plein droit. Il doit s'agir d'un lien avec le conjoint ou le partenaire avec qui il cohabite, l'un de ses parents ou ceux de son conjoint ou partenaire avec qui il cohabite, en ligne directe et en ligne collatérale jusqu'au quatrième degré.
Dès qu'un membre se trouve dans une autre situation d'incompatibilité, il en informe immédiatement le Président.
HOOFDSTUK 8. - Vertrouwelijkheid
CHAPITRE 8. - Confidentialité
Art. 32. De leden van de benoemingscommissie zijn tot geheimhouding verplicht. Artikel 458 van het Strafwetboek is op hen van toepassing.
Art. 32. Les membres de la commission de nomination sont tenus au secret. Ils tombent sous l'application de l'article 458 du Code pénal.
Art. 33. De geconsulteerde experten en de leden van het administratief personeel zijn eveneens gehouden door het beroepsgeheim voor alle gegevens waarvan zij kennis krijgen in het kader van de uitoefening van hun opdracht.
Art. 33. Les experts et membres du personnel administratif consultés sont également tenus par le secret professionnel pour toutes les informations dont ils ont connaissance dans le cadre de l'exercice de leur mission.
Art. 34. Elk van de leden van de benoemingscommissie behoudt buiten zijn opdracht als lid van de benoemingscommissie, zijn individuele vrijheid van spreken, onder meer voor academische of didactische doeleinden, voor zover dit lid ondubbelzinnig benadrukt dat hij slechts zijn persoonlijke mening uitdrukt en niet de benoemingscommissies verbindt.
Art. 34. En dehors de ses fonctions de membre de la commission de nomination, chacun des membres de la commission de nomination conserve sa liberté individuelle de parole, y compris à des fins académiques ou didactiques, à condition que ce membre souligne sans équivoque qu'il n'exprime que son opinion personnelle et n'engage pas les commissions de nomination.
Art. 35. De leden van de commissies waken er over dat zij het vertrouwen vanwege derden niet schenden noch de onafhankelijkheid, waarvan zij blijk moeten geven bij de uitoefening van hun taken, op het spel zetten.
Art. 35. Les membres des commissions veilleront à ne pas violer la confiance des tiers ni à mettre en cause l'indépendance dont ils doivent faire preuve dans l'exercice de leurs fonctions.
HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen
CHAPITRE 9. - Dispositions finales
Art. 36. Dit huishoudelijk reglement treedt in werking vanaf de inwerkingtreding van het Koninklijk besluit dat het goedkeurt. Het ligt ter inzage op de zetel.
Art. 36. Le présent règlement d'ordre intérieur prend effet à compter de l'entrée en vigueur de l'arrêté royal qui l'approuve. Il est disponible pour consultation au siège.
Art. 37. Op verzoek van de voorzitter van de verenigde benoemingscommissies of op verzoek van vier leden, waarvan twee behoren tot de Franstalige commissie en twee tot de Nederlandstalige commissie, kan een wijziging van dit reglement worden voorgesteld.
Nadat de wijzigingen werden goedgekeurd door de verenigde benoemingscommissies, worden zij door het kenniscentrum op voordracht van de voorzitter van de verenigde benoemingscommissies voorgelegd aan de federale overheidsdienst Justitie met het oog op de goedkeuring door de Koning.
Nadat de wijzigingen werden goedgekeurd door de verenigde benoemingscommissies, worden zij door het kenniscentrum op voordracht van de voorzitter van de verenigde benoemingscommissies voorgelegd aan de federale overheidsdienst Justitie met het oog op de goedkeuring door de Koning.
Art. 37. Une modification du présent règlement peut être proposée à la demande du président des commissions de nomination réunies ou à la demande de quatre membres, dont deux appartenant à la commission de langue française et deux à la commission de langue néerlandaise.
Après approbation des modifications par les commissions de nomination réunies, elles seront présentées sur recommandation du président des commissions de nominations réunies par le centre d'expertise au service public fédéral Justice en vue de leur approbation par le Roi.
Après approbation des modifications par les commissions de nomination réunies, elles seront présentées sur recommandation du président des commissions de nominations réunies par le centre d'expertise au service public fédéral Justice en vue de leur approbation par le Roi.