Artikel 1. Nadere regels voor de aanschaffing en het gebruik van de ambtswagens.
Voor de aanschaffing en het gebruik van de ambtswagens gelden de volgende regels :
1° de aanschaffingsprijs - btw, opties en prijsverminderingen inbegrepen - mag het bedrag van 30.000 euro niet overschrijden. Dit bedrag wordt elk jaar op 1 juli vermenigvuldigd met een breuk waarvan de noemer gevormd wordt door het indexcijfer van de consumptieprijzen van de maand mei van het lopende jaar en waarvan de teller gevormd wordt door het indexcijfer van de consumptieprijzen van de maand mei van het vorige jaar. De uitkomst wordt afgerond op twee decimalen, waarbij de tweede decimaal met 1 wordt verhoogd indien de derde decimaal 5 of hoger is;
2° de aankoop van de ambtswagen mag via een leasingovereenkomst geschieden;
3° behoudens alle technische gebreken geldt een minimale gebruiksduur van 4 jaar voor een ambtswagen;
4° de gebruiker van de ambtswagen zorgt ervoor dat het voertuig correct verzekerd, belast en onderhouden wordt. De instelling waarvoor de gebruiker werkzaam is, betaalt de kosten rechtstreeks of betaalt ze aan de gebruiker van de ambtswagen terug.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
30 JULI 2015. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Regering van 23 april 2015 tot regeling van de terugbetaling van onkosten in sommige instellingen van de Duitstalige Gemeenschap(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 06-10-2015 en tekstbijwerking tot 21-01-2019)
Titre
30 JUILLET 2015. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement du 23 avril 2015 réglant le remboursement de frais dans certaines institutions de la Communauté germanophone(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 06-10-2015 et mise à jour au 21-01-2019)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (9)
Texte (9)
Article 1er. Modalités relatives à l'acquisition et à l'utilisation des véhicules de fonction.
Les modalités relatives à l'acquisition et à l'utilisation des véhicules de fonction sont les suivantes :
1° le prix d'acquisition, en ce compris la T.V.A., les options et les remises, ne peut dépasser 30 000 euros. Ce montant est adapté le 1er juillet de chaque année en appliquant une fraction dont le dénominateur est l'indice des prix à la consommation du mois de mai de l'année en cours et le numérateur, celui du mois de mai de l'année précédente. Le résultat est déterminé jusqu'à la deuxième décimale et arrondi selon les règles commerciales;
2° l'achat du véhicule de fonction peut se faire via un contrat de location-vente;
3° sous réserve d'éventuels défauts techniques, la durée minimale d'utilisation d'un véhicule de fonction est fixée à quatre ans;
4° l'utilisateur du véhicule de fonction veille à ce que celui-ci soit correctement assuré, imposé et entretenu. Les frais encourus sont directement pris en charge par l'institution dans laquelle l'utilisateur est occupé ou remboursés à l'utilisateur du véhicule de fonction.
Les modalités relatives à l'acquisition et à l'utilisation des véhicules de fonction sont les suivantes :
1° le prix d'acquisition, en ce compris la T.V.A., les options et les remises, ne peut dépasser 30 000 euros. Ce montant est adapté le 1er juillet de chaque année en appliquant une fraction dont le dénominateur est l'indice des prix à la consommation du mois de mai de l'année en cours et le numérateur, celui du mois de mai de l'année précédente. Le résultat est déterminé jusqu'à la deuxième décimale et arrondi selon les règles commerciales;
2° l'achat du véhicule de fonction peut se faire via un contrat de location-vente;
3° sous réserve d'éventuels défauts techniques, la durée minimale d'utilisation d'un véhicule de fonction est fixée à quatre ans;
4° l'utilisateur du véhicule de fonction veille à ce que celui-ci soit correctement assuré, imposé et entretenu. Les frais encourus sont directement pris en charge par l'institution dans laquelle l'utilisateur est occupé ou remboursés à l'utilisateur du véhicule de fonction.
Art. 2. Terbeschikkingstelling van een ambtswagen.
Met toepassing van artikel 7, § 3, tweede lid, van het besluit van de Regering van 23 april 2015 tot regeling van de terugbetaling van onkosten in sommige instellingen van de Duitstalige Gemeenschap krijgt ook het volgende personeelslid een ambtswagen ter beschikking gesteld :
- het hoofd van de dienst met afzonderlijk beheer "Gemeenschapscentra".
Met toepassing van artikel 7, § 3, tweede lid, van het besluit van de Regering van 23 april 2015 tot regeling van de terugbetaling van onkosten in sommige instellingen van de Duitstalige Gemeenschap krijgt ook het volgende personeelslid een ambtswagen ter beschikking gesteld :
- het hoofd van de dienst met afzonderlijk beheer "Gemeenschapscentra".
Art. 2. Mise à disposition d'un véhicule de fonction.
En application de l'article 7, § 3, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement du 23 avril 2015 réglant le remboursement des frais dans certaines institutions de la Communauté germanophone, un véhicule de fonction est également mis à la disposition des agents suivants :
- le directeur du service à gestion séparée "Centres communautaires".
En application de l'article 7, § 3, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement du 23 avril 2015 réglant le remboursement des frais dans certaines institutions de la Communauté germanophone, un véhicule de fonction est également mis à la disposition des agents suivants :
- le directeur du service à gestion séparée "Centres communautaires".
Art. 3. Toepassing van bepaalde tariefformules.
Voor de terugbetaling van de werkelijke onkosten voor reizen met het openbaar vervoer worden de volgende tariefformules toegepast :
1° voor treintrajecten tussen twee Belgische stations/haltes, grenspunten uitgezonderd : RAIL PASS in eerste klas;
2° voor vluchten met een nettovluchttijd van minder dan drie uur : gunstigste prijs voor de gekozen verbinding.
Voor de terugbetaling van de werkelijke onkosten voor reizen met het openbaar vervoer worden de volgende tariefformules toegepast :
1° voor treintrajecten tussen twee Belgische stations/haltes, grenspunten uitgezonderd : RAIL PASS in eerste klas;
2° voor vluchten met een nettovluchttijd van minder dan drie uur : gunstigste prijs voor de gekozen verbinding.
Art. 3. Application de certaines formules tarifaires.
En vue de rembourser les frais réellement encourus pour des déplacements en transports en commun, les formules tarifaires suivantes sont appliquées :
1° pour les trajets en train entre deux gares/arrêts, excepté les points frontières : RAIL PASS valable en première classe;
2° pour les trajets en avion dont la durée totale n'excède pas trois heures : le prix le plus avantageux pour l'itinéraire choisi.
En vue de rembourser les frais réellement encourus pour des déplacements en transports en commun, les formules tarifaires suivantes sont appliquées :
1° pour les trajets en train entre deux gares/arrêts, excepté les points frontières : RAIL PASS valable en première classe;
2° pour les trajets en avion dont la durée totale n'excède pas trois heures : le prix le plus avantageux pour l'itinéraire choisi.
Art. 4. Omniumverzekering.
§ 1. Elke instelling sluit voor haar rekening een verzekering af voor de materiële schade die naar aanleiding van een ongeval tijdens een dienstreis kan ontstaan aan het privé-voertuig van het personeelslid. Die verzekering dekt bovendien schade door glasbreuk, diefstal en brand.
Bij een total loss mag de verzekering de betaalde schadevergoeding beperken tot de werkelijke waarde van het voertuig vlak voor het ongeval. De verzekering mag de vergoeding beperken tot een maximumbedrag dat het bedrag van 18.500 euro zonder btw niet mag overschrijden.
In geval van schade is een franchise van het personeelslid niet toegestaan.
§ 2. Elke instelling licht het betrokken personeelslid per rondzendbrief in over de nadere verzekeringsvoorwaarden.
§ 1. Elke instelling sluit voor haar rekening een verzekering af voor de materiële schade die naar aanleiding van een ongeval tijdens een dienstreis kan ontstaan aan het privé-voertuig van het personeelslid. Die verzekering dekt bovendien schade door glasbreuk, diefstal en brand.
Bij een total loss mag de verzekering de betaalde schadevergoeding beperken tot de werkelijke waarde van het voertuig vlak voor het ongeval. De verzekering mag de vergoeding beperken tot een maximumbedrag dat het bedrag van 18.500 euro zonder btw niet mag overschrijden.
In geval van schade is een franchise van het personeelslid niet toegestaan.
§ 2. Elke instelling licht het betrokken personeelslid per rondzendbrief in over de nadere verzekeringsvoorwaarden.
Art. 4. Assurance omnium.
§ 1er. Chaque institution souscrit à ses frais à une assurance pour couvrir les dégâts matériels qui pourraient découler d'un accident survenu pendant un déplacement de service effectué avec le véhicule privé de l'agent. En outre, cette assurance couvre le bris de vitres, le vol et l'incendie.
S'il s'agit d'une perte totale, l'indemnité versée par l'assurance peut être limitée à la valeur effective du véhicule au moment de l'accident. L'indemnité peut être plafonnée par l'assurance à un montant qui ne peut être inférieur à 18.500 euros hors T.V.A.
En cas de sinistre, une franchise ne peut être portée à charge de l'agent.
§ 2. Chaque institution informe, à l'aide de circulaires, ses agents respectifs des autres modalités en matière d'assurance.
§ 1er. Chaque institution souscrit à ses frais à une assurance pour couvrir les dégâts matériels qui pourraient découler d'un accident survenu pendant un déplacement de service effectué avec le véhicule privé de l'agent. En outre, cette assurance couvre le bris de vitres, le vol et l'incendie.
S'il s'agit d'une perte totale, l'indemnité versée par l'assurance peut être limitée à la valeur effective du véhicule au moment de l'accident. L'indemnité peut être plafonnée par l'assurance à un montant qui ne peut être inférieur à 18.500 euros hors T.V.A.
En cas de sinistre, une franchise ne peut être portée à charge de l'agent.
§ 2. Chaque institution informe, à l'aide de circulaires, ses agents respectifs des autres modalités en matière d'assurance.
Art. 5. Opheffing van de minimumafstand.
De minimumafstand wordt opgeheven voor de personeelsleden vermeld in bijlage 1. Vaste kilometerberekening voor bepaalde trajecten.
De vaste kilometerberekening voor bepaalde trajecten wordt vastgelegd in bijlage 2.
De minimumafstand wordt opgeheven voor de personeelsleden vermeld in bijlage 1. Vaste kilometerberekening voor bepaalde trajecten.
De vaste kilometerberekening voor bepaalde trajecten wordt vastgelegd in bijlage 2.
Art. 5. Suppression de la distance kilométrique minimale.
La distance kilométrique est supprimée pour les agents repris dans l'annexe 1re. Distances kilométriques forfaitaires pour certains parcours.
Les distances kilométriques forfaitaires pour certains parcours sont fixées dans l'annexe 2.
La distance kilométrique est supprimée pour les agents repris dans l'annexe 1re. Distances kilométriques forfaitaires pour certains parcours.
Les distances kilométriques forfaitaires pour certains parcours sont fixées dans l'annexe 2.
Art. 6. Inwerkingtreding.
Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2015.
Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2015.
Art. 6. Entrée en vigueur.
Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2015.
Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2015.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Voor de volgende personeelsleden wordt de minimumafstand opgeheven :
1° in het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap :
a) alle personeelsleden van het departement Infrastructuur;
b) alle personeelsleden van het departement Jeugdbijstand;
c) de arts belast met de controle van de afwezigheden wegens ziekte;
2° in de dienst met afzonderlijk beheer "Gemeenschapscentra" :
a) de personeelsleden belast met het vervoer van contanten;
b) de personeelsleden belast met het onderhoud die geen dienstvoertuig kunnen nemen;
3° de personeelsleden van de dienst met afzonderlijk beheer "Service en Logistiek in het Gemeenschapsonderwijs" die belast zijn met de verkoop van de maaltijdbonnen;
4° de personeelsleden van het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap die belast zijn met het postvervoer;
5° alle maatschappelijk werkers van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap;
1° in de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap :
a) de personeelsleden belast met het postvervoer en met regelmatige boodschappen;
b) alle arbeidsadviseurs, bedrijfsadviseurs en maatschappelijk assistenten met regelmatige afspraken buitenhuis;
c) alle informatici;
7° alle leersecretarissen van het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand.
1° in het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap :
a) alle personeelsleden van het departement Infrastructuur;
b) alle personeelsleden van het departement Jeugdbijstand;
c) de arts belast met de controle van de afwezigheden wegens ziekte;
2° in de dienst met afzonderlijk beheer "Gemeenschapscentra" :
a) de personeelsleden belast met het vervoer van contanten;
b) de personeelsleden belast met het onderhoud die geen dienstvoertuig kunnen nemen;
3° de personeelsleden van de dienst met afzonderlijk beheer "Service en Logistiek in het Gemeenschapsonderwijs" die belast zijn met de verkoop van de maaltijdbonnen;
4° de personeelsleden van het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap die belast zijn met het postvervoer;
5° alle maatschappelijk werkers van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap;
1° in de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap :
a) de personeelsleden belast met het postvervoer en met regelmatige boodschappen;
b) alle arbeidsadviseurs, bedrijfsadviseurs en maatschappelijk assistenten met regelmatige afspraken buitenhuis;
c) alle informatici;
7° alle leersecretarissen van het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand.
Art. N1. La distance kilométrique minimale est supprimée pour les agents suivants :
1° Ministère de la Communauté germanophone :
a) tous les agents du département Infrastructure;
b) tous les agents du département Aide à la Jeunesse;
c) le médecin chargé du contrôle des absences pour cause de maladie;
2° service à gestion séparée "Centres communautaires" :
a) les agents chargés du transport de fonds;
b) les agents chargé de l'entretien qui ne peuvent recourir à un véhicule de service;
3° service à gestion séparée "Service et logistique dans l'enseignement communautaire" : les agents chargés de la vente des chèques-repas;
4° Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone : les agents chargés du transport du courrier;
5° Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées : tous les travailleurs sociaux;
6° Office de l'emploi de la Communauté germanophone :
a) les agents chargés du transport du courrier et de courses régulières;
b) tous les conseillers emploi et conseillers d'entreprise ainsi que tous les assistants sociaux qui ont régulièrement des rendez-vous à l'extérieur;
c) tous les informaticiens;
7° toutes les secrétaires d'apprentissage de l'Institut pour la formation et la formation continue dans les classes moyennes.
1° Ministère de la Communauté germanophone :
a) tous les agents du département Infrastructure;
b) tous les agents du département Aide à la Jeunesse;
c) le médecin chargé du contrôle des absences pour cause de maladie;
2° service à gestion séparée "Centres communautaires" :
a) les agents chargés du transport de fonds;
b) les agents chargé de l'entretien qui ne peuvent recourir à un véhicule de service;
3° service à gestion séparée "Service et logistique dans l'enseignement communautaire" : les agents chargés de la vente des chèques-repas;
4° Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone : les agents chargés du transport du courrier;
5° Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées : tous les travailleurs sociaux;
6° Office de l'emploi de la Communauté germanophone :
a) les agents chargés du transport du courrier et de courses régulières;
b) tous les conseillers emploi et conseillers d'entreprise ainsi que tous les assistants sociaux qui ont régulièrement des rendez-vous à l'extérieur;
c) tous les informaticiens;
7° toutes les secrétaires d'apprentissage de l'Institut pour la formation et la formation continue dans les classes moyennes.
Art. N2. [1 Bijlage bij het ministerieel besluit 5400/EX/VIII/B/I van 20 november 2018 tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 juli 2015 tot uitvoering van het besluit van de Regering van 23 april 2015 tot regeling van de terugbetaling van onkosten in sommige instellingen van de Duitstalige Gemeenschap
Art. N2. [1 Annexe à l'arrêté ministériel 5400/EX/VIII/B/I du 20 novembre 2018 modifiant l'arrêté ministériel du 30 juillet 2015 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement du 23 avril 2015 réglant le remboursement de frais dans certaines institutions de la Communauté germanophone
| Traject Afstand in km | Traject Afstand in km |
| Eupen - Aken 25 | Eupen - Spa 25 |
| Eupen - Aken (centraal station) 22 | Eupen - Sankt Vith 60 |
| Eupen - Amel 40 | Eupen - Verviers 15 |
| Eupen - Baelen 6 | Eupen - Verviers (centraal station) 16 |
| Eupen - Brussel 135 | Eupen - Walhorn 6 |
| Eupen - Büllingen 40 | Eupen - Weismes 30 |
| Eupen - Bütgenbach 35 | Eupen - Weywertz 30 |
| Eupen - Charleroi 130 | Eupen - Welkenraedt 7 |
| Eupen - Elsenborn 30 | Eupen - Zaventem (Luchthaven) 125 |
| Eupen - Eynatten 10 | Sankt Vith - Amel 9 |
| Eupen - Hauset 12 | Sankt Vith - Brussel 175 |
| Eupen - Hendrik-Kapelle 11 | Sankt Vith - Büllingen 19 |
| Eupen - Herbesthal 7 | Sankt Vith - Bütgenbach 21 |
| Eupen - Hergenrath 12 | Sankt Vith - Elsenborn 25 |
| Eupen - Kelmis 15 | Sankt Vith - Lontzen 68 |
| Eupen - Keulen 101 | Sankt Vith - Luik 80 |
| Eupen - Keulen-Bonn (Luchthaven) 102 | Sankt Vith - Malmedy 24 |
| Eupen - Lichtenbusch 14 | Sankt Vith - Namen 140 |
| Eupen - Lontzen 8 | Sankt Vith - Reuland 14 |
| Eupen - Luik 40 | Sankt Vith - Weismes 18 |
| Eupen - Malmedy 30 | Sankt Vith - Weywertz 25 |
| Eupen - Namen 100 | Sankt Vith - Walhorn 66 |
| Eupen - Raeren 11 | Sankt Vith - Zaventem (Luchthaven) 165 |
| Eupen - Reuland 70 | Bütgenbach - Burg Reuland 37 |
]1
Modifications
| Parcours Distance en km | Parcours Distance en km |
| Eupen - Aix-la-Chapelle 25 | Eupen - Spa 25 |
| Eupen - Aix-la-Chapelle (gare centrale) 22 | Eupen - Saint-Vith 60 |
| Eupen - Amblève 40 | Eupen - Verviers 15 |
| Eupen - Baelen 6 | Eupen - Verviers (gare centrale) 16 |
| Eupen - Bruxelles 135 | Eupen - Walhorn 6 |
| Eupen - Bullange 40 | Eupen - Waimes 30 |
| Eupen - Butgenbach 35 | Eupen - Wévercé 30 |
| Eupen - Charleroi 130 | Eupen - Welkenraedt 7 |
| Eupen - Elsenborn 30 | Eupen - Zaventem (aéroport) 125 |
| Eupen - Eynatten 10 | Saint-Vith - Amblève 9 |
| Eupen - Hauset 12 | Saint-Vith - Bruxelles 175 |
| Eupen - Henri-Chapelle 11 | Saint-Vith - Bullange 19 |
| Eupen - Herbesthal 7 | Saint-Vith - Butgenbach 21 |
| Eupen - Hergenrath 12 | Saint-Vith - Elsenborn 25 |
| Eupen - La Calamine 15 | Saint-Vith - Lontzen 68 |
| Eupen - Cologne 101 | Saint-Vith - Liège 80 |
| Eupen - Cologne/Bonn (aéroport) 102 | Saint-Vith - Malmedy 24 |
| Eupen - Lichtenbusch 14 | Saint-Vith - Namur 140 |
| Eupen - Lontzen 8 | Saint-Vith - Reuland 14 |
| Eupen - Liège 40 | Saint-Vith - Waimes 18 |
| Eupen - Malmedy 30 | Saint-Vith - Wévercé 25 |
| Eupen - Namur 100 | Saint-Vith - Walhorn 66 |
| Eupen - Raeren 11 | Saint-Vith - Zaventem (aéroport) 165 |
| Eupen - Reuland 70 | Butgenbach - Burg Reuland 37 |
]1