Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
26 DECEMBER 2015. - [Koninklijk besluit houdende de voorwaarden waaronder organisaties een financiële toelage kunnen genieten voor de uitvoering van een opdracht of voor de aanwerving van personeel belast met de begeleiding van gerechtelijke maatregelen, bedoeld in artikel 69, eerste lid, 4°, zesde en zevende lid en artikel 69bis van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen] <KB2022-06-16/08, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 01-01-2022>(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 31-12-2015 en tekstbijwerking tot 05-08-2022)
Titre
26 DECEMBRE 2015. - [Arrêté royal déterminant les conditions auxquelles des organismes peuvent bénéficier d'une allocation financière pour l'exercice d'une mission ou pour le recrutement de personnel chargé de l'accompagnement de mesures judiciaires mentionné à l'article 69, 1er alinéa, 4°, sixième et septième alinéas et l'article 69bis de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales] <AR2022-06-16/08, art. 1, 002; En vigueur : 01-01-2022>(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 31-12-2015 et mise à jour au 05-08-2022)
Informations sur le document
Numac: 2015009858
Datum: 2015-12-26
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2015009858
Date: 2015-12-26
Moniteur: Voir
Tekst (31)
Texte (31)
HOOFDSTUK I. - Definities
CHAPITRE Ier. - Définitions
Artikel 1. Voor de toepassing van onderhavig besluit moet worden verstaan onder :
1° Minister : de Minister van Justitie;
2° Organisatie : gemeente, provincie, intergemeentelijk samenwerkingsverband, vereniging zonder winstoogmerk en stichting van openbaar nut;
3° Begeleidingsdienst : het geheel van medewerkers binnen een organisatie die instaan voor de begeleiding van een dienstverlening, een werkstraf, een opleiding of voor een behandeling in het kader van een gerechtelijke maatregel;
4° Interministeriële conferentie : interministeriële conferentie voor de justitiehuizen;
[1 Uitvoering van een opdracht: het voorzien of ondersteunen van initiatieven voor bijstand aan daders die het voorwerp uitmaken van een gerechtelijke maatregel, een strafrechtelijke vervolging, of die veroordeeld zijn, met inbegrip van pilootprojecten;]1
[1 Uitvoeringsdienst: een organisatie die instaat voor de uitvoering van een opdracht.]1
[1 ...]1
Article 1er. Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :
1° Ministre : le Ministre de la Justice;
2° Organisme : commune, province, structure de coopération intercommunale, association sans but lucratif et fondation d'utilité publique;
3° Service d'accompagnement : l'ensemble des travailleurs dans un organisme, ayant pour mission l'accompagnement d'un travail d'intérêt général, d'une peine de travail, d'une formation ou d'un traitement dans le cadre d'une mesure judiciaire;
4° Conférence interministérielle : conférence interministérielle pour les maisons de justice;
[1 L'exercice d'une mission : prévoir ou soutenir des initiatives d'aide aux auteurs qui font l'objet d'une mesure judiciaire, de poursuites pénales ou ayant été condamnés, y compris des projets pilotes ;]1
[1 Service d'exécution : organisme qui assure l'exercice d'une mission.]1
[1 ...]1
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden voor het sluiten van een overeenkomst
CHAPITRE II. - Conditions relatives à la conclusion d'une convention
Art. 2. § 1. De organisaties die een aanvraag doen, kunnen, binnen de perken van de beschikbare kredieten, genieten van een financiële toelage [1 voor de uitvoering van een opdracht of]1 voor de aanwerving van personeel belast met de begeleiding van een dienstverlening, een werkstraf, een opleiding of een behandeling in het kader van een gerechtelijke maatregel, voor zover deze [1 uitvoering van een opdracht of deze]1 begeleiding niet samenvalt met een opdracht van het justitiehuis. De organisatie sluit daartoe een overeenkomst af met de Minister.
[1 De Minister bepaalt de nadere regels voor de indieningsmodaliteiten van de subsidieaanvragen.]1
§ 2. [1 Een provincie of een gemeente kan het personeel, bedoeld in § 1, hetzij rechtstreeks aanwerven, hetzij geheel of gedeeltelijk ter beschikking stellen van een vereniging zonder winstoogmerk of een stichting van openbaar nut.]1 In dit geval worden de praktische afspraken over de terbeschikkingstelling opgenomen in de overeenkomst.
§ 3. [1 De overeenkomst voor de begeleiding in het kader van een gerechtelijke maatregel of voor de uitvoering van een opdracht wordt, onder voorbehoud van de beschikbare kredieten, voorzien voor een periode van één tot maximum vier jaar. De overeenkomst bevat enerzijds de vooropgestelde doelstellingen van de begeleidingsdienst of de uitvoeringsdienst, te weten de missie, de visie, het gerechtelijk kader, de methodologie, de doelgroep, het werkingsgebied en de evaluatiecriteria, en anderzijds de rechten en verplichtingen van de minister, alsook het bedrag van de toelage. De Minister kan nadere regels bepalen voor de doelstellingen van de begeleidingsdienst of uitvoeringsdienst.]1
[1 § 4. De organisatie stelt de nodige middelen ter beschikking opdat de begeleidingsdienst of de uitvoeringsdienst de doelstellingen van de overeenkomst kan realiseren. Indien personeel wordt ingezet, behoort de organisatie een aangepaste opleiding en ondersteuning op vlak van expertise te voorzien.
De Minister kan nadere regels bepalen voor de verplichtingen van de organisatie.
§ 5. De Minister stelt de organisatie de kredieten ter beschikking die overeenstemmen met de financiële toelage voorzien in de overeenkomst.
In het geval van niet-naleving van de voorwaarden bepaald in de overeenkomst, wordt de tussenkomst beëindigd en gaat de Minister over tot de gedeeltelijke of volledige recuperatie ervan.]1

Art. 2. § 1er. Les organismes qui en font la demande peuvent bénéficier, dans la limite des crédits disponibles, d'une allocation financière [1 pour l'exercice d'une mission ou]1 afin de recruter du personnel destiné à l'accompagnement d'un travail d'intérêt général, d'une peine de travail, d'une formation ou pour le traitement dans le cadre d'une mesure judiciaire, pour autant que cet [1 exercice d'une mission ou cet]1 accompagnement ne coïncide pas avec une mission de la maison de justice. L'organisme conclut à cet effet une convention avec le Ministre.
[1 Le Ministre détermine les modalités relatives à l'introduction des demandes de subvention.]1
§ 2. [1 Une province ou une commune peut soit engager directement le personnel, visé au § 1er, soit mettre tout ou partie de ce personnel à disposition d'une association sans but lucratif ou d'une fondation d'utilité publique.]1 Le cas échéant, les modalités pratiques à propos de cette mise à disposition sont précisées dans la convention.
§ 3. [1 La convention destinée à l'accompagnement d'une mesure judiciaire ou à l'exercice d'une mission est, sous réserve des crédits disponibles, prévue pour une période de un an à maximum quatre ans. La convention contient, d'une part, les objectifs poursuivis par le service d'accompagnement ou d'exécution à savoir les missions, la vision, le cadre judiciaire, la méthodologie, le groupe cible, le territoire d'action et les critères d'évaluation et, d'autre part, les droits et obligations du ministre ainsi que le montant de la subvention. Le Ministre peut fixer d'autres règles concernant les objectifs du service d'accompagnement ou du service d'exécution.]1
[1 § 4. L'organisme fournit les moyens nécessaires au service d'accompagnement ou d'exécution pour réaliser les objectifs repris dans la convention. S'il est fait appel à du personnel, l'organisme doit fournir une formation et un soutien appropriés en termes d'expertise.
Le Ministre peut fixer d'autres règles concernant les obligations de l'organisme.
§ 5. Le Ministre met à la disposition de l'organisme les crédits correspondant à l'intervention financière prévue par la convention.
En cas de non-respect des conditions prévues dans la convention, le paiement de l'intervention prend fin et le ministre récupère tout ou partie de celle-ci.]1

HOOFDSTUK III. - Financiën
CHAPITRE III. - Finances
Afdeling 1. - Voorwaarden inzake de toekenning van de financiële hulp
Section 1re. - Conditions relatives à l'octroi de l'allocation financière
Art. 3. § 1. De toekenning van de financiële toelage is afhankelijk van het afsluiten van een overeenkomst tussen de Minister en de betrokken organisatie.
§ 2. Binnen de perken van de beschikbare kredieten, wordt die financiële toelage toegekend als een [1 ...]1 tussenkomst in de kosten die voortvloeien uit de uitvoering van de overeenkomst.
Art. 3. § 1er. L'octroi de l'allocation financière est subordonné à la conclusion d'une convention entre le Ministre et l'organisme concerné.
§ 2. Dans la limite des crédits disponibles, cette allocation financière est octroyée à titre d'intervention [1 ...]1 dans les frais découlant de l'exécution de la convention.
Art. 4. Deze uitgave wordt geboekt op
- het specifieke budgettaire artikel, ingevoerd krachtens artikel 1, § 2quater, lid 2, van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen;
- het [1 artikel 5, 1°]1 van de wet van 6 december 2005 betreffende de opmaak en financiering van de actieplannen inzake verkeersveiligheid.
Art. 4. Cette dépense est imputée sur :
- l'article budgétaire spécifique, institué en vertu de l'article 1er, § 2quater, alinéa 2, de la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales;
- l'[1 article 5, 1°]1, de la loi du 6 décembre 2005 relative à l'établissement et au financement de plans d'action en matière de sécurité routière.
Art. 5. § 1. De verdeling van de beschikbare kredieten tussen de begunstigde organisaties wordt jaarlijks besproken op de interministeriële conferentie. Deze verdeling wordt vervolgens vastgelegd in een koninklijk besluit na beslissing van de Ministerraad.
§ 2. In het geval de voorwaarden zoals voorzien door de Minister niet worden gerespecteerd, wordt de [1 ...]1 tussenkomst beëindigd en gaat de Minister over tot de gedeeltelijke of volledige teruginning ervan.
Art. 5. § 1er. La répartition des crédits disponibles entre les organismes bénéficiaires est concertée annuellement en conférence interministérielle. Cette répartition est ensuite fixée par un arrêté royal après décision du Conseil des ministres.
§ 2. En cas de non-respect des conditions prévues par le Ministre, le payement de l'intervention [1 ...]1 prend fin et le Ministre procède à la récupération partielle voire entière de l'intervention.
Afdeling 2. - Voorwaarden inzake de aanwending van de toelage
Section 2. - Conditions relatives à l'utilisation des allocations
Onderafdeling 1. - Bestemming van de toelage
Sous-section 1re. - Affectation de l'allocation
Art. 6. [1 De toelage bestemd voor de begeleiding van een dienstverlening, een werkstraf, een opleiding of een behandeling in het kader van een gerechtelijke maatregel, wordt volgens het principe van een jaarlijkse globale enveloppe toegekend en omvat de personeelskosten, de actiemiddelen voor bijkomende aanwervingen en de werkingskosten.
De toelage bestemd voor de uitvoering van een opdracht omvat de financiële middelen die voor de uitvoering van de opdracht noodzakelijk zijn.]1

Art. 6. [1 L'allocation destinée à l'accompagnement d'un travail d'intérêt général, d'une peine de travail, d'une formation ou un traitement dans le cadre d'une mesure judiciaire est accordée selon le principe d'une enveloppe globale annuelle et comprend les frais de personnel, les moyens d'action pour les recrutements supplémentaires et les frais de fonctionnement.
L'allocation destinée à l'exécution d'une mission comprend les moyens financiers qui sont nécessaires à l'exercice de la mission.]1

Art. 7.
Art. 7.
Art. 8. [1 In het kader van de globale enveloppe, bestemd voor de begeleiding van een dienstverlening, een werkstraf, een opleiding of een behandeling in het kader van een gerechtelijke maatregel, wordt ten minste 70% van de toelage voor personeelskosten aangewend.]1
Art. 8. [1 Dans le cadre de l'enveloppe globale destinée à l'accompagnement d'un travail d'intérêt général, d'une peine de travail, d'une formation ou d'un traitement dans le cadre d'une mesure judiciaire, au moins 70 % de l'allocation sont utilisés pour les frais de personnel.]1
Onderafdeling 2. - Betalingsmodaliteiten
Sous-section 2. - Modalités de paiement
Art. 9. Op verzoek van de Minister worden de kredieten die overeenstemmen met de jaarlijkse toelage zoals voorzien in de overeenkomst, ter beschikking gesteld van de organisatie door tussenkomst van de [1 Federale Overheidsdienst Justitie]1.
Art. 9. A la requête du Ministre, les crédits correspondant à l'allocation annuelle prévue par la convention sont mis à disposition de l'organisme par [1 le Service Public Fédéral Justice]1.
Art. 10. § 1. Onder voorbehoud van de beschikbare kredieten, wordt de storting van de verschuldigde toelagen uitgevoerd volgens een voorschot/saldosysteem waarvan het percentage wordt berekend op jaarbasis.
§ 2. Een voorschot van 80 % wordt jaarlijks aan de begunstigde organisaties gestort.
§ 3. Het saldo zal jaarlijks gestort worden na [1 ...]1 controle van de door de organisatie ingediende uitgaven.
Art. 10. § 1er. Sous réserve des crédits disponibles, le versement des allocations dues est réalisé selon un système d'avance/solde dont le pourcentage est calculé selon une base annuelle.
§ 2. Une avance de 80 % est versée annuellement aux organismes bénéficiaires.
§ 3. Le solde sera versé annuellement après contrôle [1 ...]1 des dépenses introduites par l'organisme.
Afdeling 3. - Controlemechanismen van de financiële toelage
Section 3. - Mécanisme de contrôle des allocations financières
Art. 11. De organisaties rechtvaardigen jaarlijks hun uitgaven.
Art. 11. Les organismes justifient annuellement leurs dépenses.
Art. 12. De administratie voert een [1 ...]1 controle uit van de bestanddelen van het door de organisaties voorgestelde financieel dossier. De modaliteiten van deze controle worden vastgelegd door de Minister.
Art. 12. L'administration réalise un contrôle [1 ...]1 des pièces constitutives du dossier financier présenté par les organismes. Les modalités de ce contrôle sont fixées par le Ministre.
HOOFDSTUK IV. - Evaluatie en opvolging
CHAPITRE IV. - Evaluation et suivi
Art. 13. De Minister evalueert jaarlijks of [1 ...]1 de organisaties de overeenkomst respecteren. Hij baseert zich hiervoor onder meer op het verslag van de [1 uitvoeringsdienst of de]1 begeleidingsdienst met betrekking tot zijn activiteiten.
Art. 13. Le Ministre évalue annuellement [1 ...]1 les organismes quant au respect de la convention. Il se base à cet effet notamment sur le rapport [1 du service d'exécution ou]1 du service d'accompagnement relatif à ses activités.
Art. 14. De evaluaties worden jaarlijks besproken op de interministeriële conferentie.
Art. 14. Les évaluations sont soumises pour concertation à la conférence interministérielle.
HOOFDSTUK V. - Opheffings- en overgangsbepaling
CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoires et finales
Art. 15. Het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de gemeenten een financiële hulp kunnen genieten voor de aanwerving van bijkomend burgerpersoneel belast met de begeleiding van alternatieve strafrechtelijke maatregelen, de criminaliteitspreventie en de opvang inzake drugsverslaving, wordt opgeheven.
Art. 15. L'arrêté royal du 12 aout 1994 déterminant les conditions auxquelles les communes peuvent bénéficier d'une aide financière pour le recrutement de personnel civil supplémentaire chargé de l'accompagnement de mesures judiciaires alternatives et de la prévention de la criminalité et l'accueil en matière de toxicomanie est abrogé.
Art. 16. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2016.
Art. 16. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016.
Art. 17. Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 17. Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1.
Art. N1.
Art. N2.
Art. N2.
Art. N3.
Art. N3.