Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
26 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 februari 1999 houdende de vaststelling van de verkiezingsprocedure voor de ledenmagistraten van de Hoge Raad voor de Justitie
Titre
26 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 février 1999 déterminant la procédure d'élection des membres-magistrats du Conseil supérieur de la Justice
Informations sur le document
Info du document
Tekst (23)
Texte (23)
Artikel 1. In artikel 1, § 1, 2°, van het koninklijk van 15 februari 1999 houdende de vaststelling van de verkiezingsprocedure voor de ledenmagistraten van de Hoge Raad voor de Justitie, worden de woorden "383, § 2, en 383bis" vervangen door de woorden "383bis en 383ter".
Article 1er. A l'article 1er, § 1er, 2°, de l'arrêté royal du 15 février 1999 déterminant la procédure d'élection des membres-magistrats du Conseil supérieur de la Justice, les mots " 383, § 2, et 383bis " sont remplacés par les mots " 383bis et 383ter ".
Art. 2. In hetzelfde besluit wordt een artikel 1/1 ingevoegd, luidende:
"Art. 1/1. Alle schriftelijke mededelingen, zoals kennisgevingen en bezwaren, die in het kader van de toepassing van dit besluit worden gericht aan de Hoge Raad, aan zijn voorzitter of aan één van zijn andere organen, dienen, op straffe van onontvankelijkheid, per e-mail te worden verzonden naar volgende e-mailadressen:
- verkiezing@hrj.be, voor de mededelingen die betrekking hebben op de verkiezing voor het Nederlandstalig kiescollege;
- election@csj.be, voor de mededelingen die betrekking hebben op de verkiezing voor het Franstalig kiescollege.
De Hoge Raad verzekert de onmiddellijke verzending van een ontvangstbewijs.".
"Art. 1/1. Alle schriftelijke mededelingen, zoals kennisgevingen en bezwaren, die in het kader van de toepassing van dit besluit worden gericht aan de Hoge Raad, aan zijn voorzitter of aan één van zijn andere organen, dienen, op straffe van onontvankelijkheid, per e-mail te worden verzonden naar volgende e-mailadressen:
- verkiezing@hrj.be, voor de mededelingen die betrekking hebben op de verkiezing voor het Nederlandstalig kiescollege;
- election@csj.be, voor de mededelingen die betrekking hebben op de verkiezing voor het Franstalig kiescollege.
De Hoge Raad verzekert de onmiddellijke verzending van een ontvangstbewijs.".
Art. 2. Dans le même arrêté, il est inséré un article 1/1 rédigé comme suit :
"Art. 1/1. Toutes les communication écrites, telles les notifications et les réclamations, adressées au Conseil supérieur, à son président ou à l'un de ses autres organes, dans le cadre de l'application du présent arrêté doivent être envoyées, sous peine d'irrecevabilité, par e-mail aux adresses e-mail suivantes :
- verkiezing@hrj.be, pour les communications qui concernent l'élection pour le collège électoral néerlandophone ;
- election@csj.be, pour les communications qui concernent l'élection pour le collège électoral francophone.
Le Conseil supérieur assure l'envoi instantané d'un accusé de réception. ".
"Art. 1/1. Toutes les communication écrites, telles les notifications et les réclamations, adressées au Conseil supérieur, à son président ou à l'un de ses autres organes, dans le cadre de l'application du présent arrêté doivent être envoyées, sous peine d'irrecevabilité, par e-mail aux adresses e-mail suivantes :
- verkiezing@hrj.be, pour les communications qui concernent l'élection pour le collège électoral néerlandophone ;
- election@csj.be, pour les communications qui concernent l'élection pour le collège électoral francophone.
Le Conseil supérieur assure l'envoi instantané d'un accusé de réception. ".
Art. 3. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het tweede lid wordt de derde zin vervangen als volgt:
"Binnen de maand na de oproep wordt deze lijst per stemafdeling meegedeeld aan de voorzitter van de betrokken rechtbank van eerste aanleg die ervan onmiddellijk een exemplaar ter inzage van de kiezers neerlegt op de griffie van de burgerlijke sectie van elke afdeling van de rechtbank.";
2° in het derde lid worden de woorden " bij ter per post aangetekende brief" vervangen door de woorden "per e-mail".
1° in het tweede lid wordt de derde zin vervangen als volgt:
"Binnen de maand na de oproep wordt deze lijst per stemafdeling meegedeeld aan de voorzitter van de betrokken rechtbank van eerste aanleg die ervan onmiddellijk een exemplaar ter inzage van de kiezers neerlegt op de griffie van de burgerlijke sectie van elke afdeling van de rechtbank.";
2° in het derde lid worden de woorden " bij ter per post aangetekende brief" vervangen door de woorden "per e-mail".
Art. 3. A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 2, la troisième phrase est remplacée par la phrase suivante :
" Dans le mois à dater de l'appel, cette liste est communiquée par section de vote au président du tribunal de première instance concerné qui en dépose immédiatement un exemplaire pour consultation par les électeurs au greffe de la section civile de chaque division du tribunal. " ;
2° dans l'alinéa 3, les mots " lettre recommandée à la poste, " sont remplacés par le mot " e-mail ".
1° dans l'alinéa 2, la troisième phrase est remplacée par la phrase suivante :
" Dans le mois à dater de l'appel, cette liste est communiquée par section de vote au président du tribunal de première instance concerné qui en dépose immédiatement un exemplaire pour consultation par les électeurs au greffe de la section civile de chaque division du tribunal. " ;
2° dans l'alinéa 3, les mots " lettre recommandée à la poste, " sont remplacés par le mot " e-mail ".
Art. 4. In artikel 3, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "bij gewone brief" vervangen door de woorden " per e-mail".
Art. 4. Dans l'article 3, alinéa 2, du même arrêté, les mots " courrier ordinaire " sont remplacés par le mot " e-mail ".
Art. 5. In artikel 4 van hetzelfde besluit, wordt het tweede lid vervangen als volgt :
" Uiterlijk vijftien dagen na het definitief afsluiten van de voorlopige kiezerslijsten worden de kiezerslijsten per stemafdeling meegedeeld aan de voorzitters van de betrokken rechtbanken van eerste aanleg die ervan onmiddellijk een exemplaar ter inzage van de kiezers neerleggen op de griffie van de burgerlijke sectie van elke afdeling van de rechtbank.".
" Uiterlijk vijftien dagen na het definitief afsluiten van de voorlopige kiezerslijsten worden de kiezerslijsten per stemafdeling meegedeeld aan de voorzitters van de betrokken rechtbanken van eerste aanleg die ervan onmiddellijk een exemplaar ter inzage van de kiezers neerleggen op de griffie van de burgerlijke sectie van elke afdeling van de rechtbank.".
Art. 5. Dans l'article 4 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Au plus tard quinze jours après la clôture définitive des listes provisoires des électeurs, les listes des électeurs sont communiquées, par section de vote, aux présidents des tribunaux de première instance concernés qui en déposent immédiatement un exemplaire pour consultation par les électeurs au greffe de la section civile de chaque division du tribunal jusqu'à l'élection. ".
" Au plus tard quinze jours après la clôture définitive des listes provisoires des électeurs, les listes des électeurs sont communiquées, par section de vote, aux présidents des tribunaux de première instance concernés qui en déposent immédiatement un exemplaire pour consultation par les électeurs au greffe de la section civile de chaque division du tribunal jusqu'à l'élection. ".
Art. 6. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid worden de woorden "383, § 2, en 383 bis" vervangen door de woorden " 383bis en 383ter";
2° in het tweede lid worden de woorden " en die geen gebruik hebben gemaakt van de mogelijkheid voorzien bij artikel 17, vierde lid, om te stemmen bij volmacht" ingevoegd tussen de woorden " in het buitenland" en de woorden ", bezorgen de nodige bewijsstukken".
1° in het eerste lid worden de woorden "383, § 2, en 383 bis" vervangen door de woorden " 383bis en 383ter";
2° in het tweede lid worden de woorden " en die geen gebruik hebben gemaakt van de mogelijkheid voorzien bij artikel 17, vierde lid, om te stemmen bij volmacht" ingevoegd tussen de woorden " in het buitenland" en de woorden ", bezorgen de nodige bewijsstukken".
Art. 6. A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " 383, § 2, et 383bis " sont remplacés par les mots " 383bis et 383ter " ;
2° dans l'alinéa 2, les mots " et qui ne font pas usage de la possibilité prévue à l'article 17, alinéa 4, de voter par procuration " sont insérés entre les mots " à l'étranger, " et les mots " fournissent les pièces ".
1° dans l'alinéa 1er, les mots " 383, § 2, et 383bis " sont remplacés par les mots " 383bis et 383ter " ;
2° dans l'alinéa 2, les mots " et qui ne font pas usage de la possibilité prévue à l'article 17, alinéa 4, de voter par procuration " sont insérés entre les mots " à l'étranger, " et les mots " fournissent les pièces ".
Art. 7. Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 maart 2009, wordt vervangen als volgt :
"Art. 6. § 1. De kandidatuurstelling moet op straffe van onontvankelijkheid vergezeld zijn van de volgende stukken :
- een door het gemeentebestuur van hun woon- of verblijfplaats afgegeven uittreksel uit het strafregister bedoeld in artikel 595 van het Wetboek van Strafvordering dat niet ouder is dan één maand;
- een attest van de tuchtoverheid bepaald in artikel 412 van het Gerechtelijk Wetboek waaruit blijkt dat de kandidaat geen tuchtstraf heeft gekregen die volgens artikel 405, § 9, tweede lid, van hetzelfde Wetboek het verbod met zich meebrengt zich kandidaat te stellen voor de Hoge Raad voor de Justitie.
§ 2. Op straffe van onontvankelijkheid vermeldt de kandidatuurstelling één enkel e-mailadres waarnaar alle mededelingen en kennisgevingen van de Hoge Raad of één van zijn organen aan de kandidaat rechtsgeldig zullen worden verstuurd. ".
"Art. 6. § 1. De kandidatuurstelling moet op straffe van onontvankelijkheid vergezeld zijn van de volgende stukken :
- een door het gemeentebestuur van hun woon- of verblijfplaats afgegeven uittreksel uit het strafregister bedoeld in artikel 595 van het Wetboek van Strafvordering dat niet ouder is dan één maand;
- een attest van de tuchtoverheid bepaald in artikel 412 van het Gerechtelijk Wetboek waaruit blijkt dat de kandidaat geen tuchtstraf heeft gekregen die volgens artikel 405, § 9, tweede lid, van hetzelfde Wetboek het verbod met zich meebrengt zich kandidaat te stellen voor de Hoge Raad voor de Justitie.
§ 2. Op straffe van onontvankelijkheid vermeldt de kandidatuurstelling één enkel e-mailadres waarnaar alle mededelingen en kennisgevingen van de Hoge Raad of één van zijn organen aan de kandidaat rechtsgeldig zullen worden verstuurd. ".
Art. 7. L'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 12 mars 2009, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 6. § 1er. La candidature doit, à peine d'irrecevabilité, être accompagnée des pièces suivantes :
- un extrait du casier judiciaire visé à l'article 595 du Code d'instruction criminelle, délivré par l'administration communale de leur domicile ou de leur résidence et datant de moins d'un mois ;
- une attestation de l'autorité disciplinaire déterminée à l'article 412 du Code judiciaire, établissant que le candidat n'a encouru aucune sanction disciplinaire majeure emportant, aux termes de l'article 405, § 9, alinéa 2, du même Code, l'interdiction de se porter candidat au Conseil supérieur de la Justice.
§ 2. Sous peine d'irrecevabilité, la candidature doit mentionner une seule adresse e-mail, à laquelle toute les communications et notifications au candidat par le Conseil supérieur ou un de ses organes seront valablement envoyées. ".
" Art. 6. § 1er. La candidature doit, à peine d'irrecevabilité, être accompagnée des pièces suivantes :
- un extrait du casier judiciaire visé à l'article 595 du Code d'instruction criminelle, délivré par l'administration communale de leur domicile ou de leur résidence et datant de moins d'un mois ;
- une attestation de l'autorité disciplinaire déterminée à l'article 412 du Code judiciaire, établissant que le candidat n'a encouru aucune sanction disciplinaire majeure emportant, aux termes de l'article 405, § 9, alinéa 2, du même Code, l'interdiction de se porter candidat au Conseil supérieur de la Justice.
§ 2. Sous peine d'irrecevabilité, la candidature doit mentionner une seule adresse e-mail, à laquelle toute les communications et notifications au candidat par le Conseil supérieur ou un de ses organes seront valablement envoyées. ".
Art. 8. In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° de woorden " bij gewone brief" worden vervangen door de woorden " per e-mail" en de woorden " bij ter post aangetekende brief" worden telkens vervangen door de woorden " per e-mail";
2° in het derde lid worden de woorden " vanaf de postdatum" vervangen door de woorden " vanaf de verzending".
1° de woorden " bij gewone brief" worden vervangen door de woorden " per e-mail" en de woorden " bij ter post aangetekende brief" worden telkens vervangen door de woorden " per e-mail";
2° in het derde lid worden de woorden " vanaf de postdatum" vervangen door de woorden " vanaf de verzending".
Art. 8. A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " simple lettre à la poste " sont remplacés par les mots " e-mail " et les mots " lettre recommandée à la poste " sont chaque fois remplacés par les mots " e-mail " ;
2° dans l'alinéa 3, les mots " de la poste " sont remplacés par les mots " de l'envoi ".
1° les mots " simple lettre à la poste " sont remplacés par les mots " e-mail " et les mots " lettre recommandée à la poste " sont chaque fois remplacés par les mots " e-mail " ;
2° dans l'alinéa 3, les mots " de la poste " sont remplacés par les mots " de l'envoi ".
Art. 9. In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° het tweede lid wordt aangevuld met de woorden "en maakt deze tot aan de verkiezing bekend op de website van de Hoge Raad";
2° in het derde lid worden de woorden "aan de burgerlijke griffies van de rechtbanken van eerste aanleg" vervangen door de woorden "op de griffie van de burgerlijke sectie van iedere afdeling van de rechtbank van eerste aanleg".
1° het tweede lid wordt aangevuld met de woorden "en maakt deze tot aan de verkiezing bekend op de website van de Hoge Raad";
2° in het derde lid worden de woorden "aan de burgerlijke griffies van de rechtbanken van eerste aanleg" vervangen door de woorden "op de griffie van de burgerlijke sectie van iedere afdeling van de rechtbank van eerste aanleg".
Art. 9. A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 2 est complété par les mots " et publie celles-ci sur le site web du Conseil supérieur jusqu'à l'élection " ;
2° dans l'alinéa 3, les mots " aux greffes civils des tribunaux de première instance" sont remplacés par les mots "au greffe de la section civile de chaque division du tribunal de première instance".
1° l'alinéa 2 est complété par les mots " et publie celles-ci sur le site web du Conseil supérieur jusqu'à l'élection " ;
2° dans l'alinéa 3, les mots " aux greffes civils des tribunaux de première instance" sont remplacés par les mots "au greffe de la section civile de chaque division du tribunal de première instance".
Art. 10. In artikel 9 wordt het tweede lid vervangen als volgt :
" De kandidaten mogen tevens aan de voorzitters van de rechtbanken van eerste aanleg van elke stemafdeling behorend tot hun kiescollege en aan de voorzitter van de Hoge Raad een document meedelen van één bladzijde van A4-formaat waarin zij hun kandidatuur toelichten. Vanaf de uithanging bedoeld in artikel 8, derde lid, doet de voorzitter van de rechtbank dit document uithangen op een speciaal bord dat daartoe op de griffie van de burgerlijke sectie van iedere afdeling van de rechtbank wordt geplaatst en doet de voorzitter van de Hoge Raad het document bekendmaken op de website van de Hoge Raad.".
" De kandidaten mogen tevens aan de voorzitters van de rechtbanken van eerste aanleg van elke stemafdeling behorend tot hun kiescollege en aan de voorzitter van de Hoge Raad een document meedelen van één bladzijde van A4-formaat waarin zij hun kandidatuur toelichten. Vanaf de uithanging bedoeld in artikel 8, derde lid, doet de voorzitter van de rechtbank dit document uithangen op een speciaal bord dat daartoe op de griffie van de burgerlijke sectie van iedere afdeling van de rechtbank wordt geplaatst en doet de voorzitter van de Hoge Raad het document bekendmaken op de website van de Hoge Raad.".
Art. 10. Dans l'article 9, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Les candidats peuvent également communiquer aux présidents des tribunaux de première instance de chaque section de vote appartenant à leur collège électoral et au président du Conseil supérieur un document d'une page de format A4 dans lequel ils commentent leur candidature. A dater de l'affichage visé à l'article 8, alinéa 3, le président du tribunal fait afficher ce document sur un tableau spécial placé à cet effet au greffe de la section civile de chaque division du tribunal de première instance et le président du Conseil supérieur fait publier le document sur le site web du Conseil supérieur. ".
" Les candidats peuvent également communiquer aux présidents des tribunaux de première instance de chaque section de vote appartenant à leur collège électoral et au président du Conseil supérieur un document d'une page de format A4 dans lequel ils commentent leur candidature. A dater de l'affichage visé à l'article 8, alinéa 3, le président du tribunal fait afficher ce document sur un tableau spécial placé à cet effet au greffe de la section civile de chaque division du tribunal de première instance et le président du Conseil supérieur fait publier le document sur le site web du Conseil supérieur. ".
Art. 11. In artikel 13, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden " de eerste vrijdag" vervangen door de woorden " in de loop".
Art. 11. Dans l'article 13, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " le premier vendredi " sont remplacé par les mots " au cours " .
Art. 12. In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid, wordt de derde zin vervangen als volgt :
" In het gerechtelijk arrondissement Brussel stemmen de magistraten die de eed in het Frans hebben afgelegd in de stemafdeling bij de Franstalige rechtbank van eerste aanleg en de magistraten die de eed in het Nederlands hebben afgelegd in de stemafdeling bij de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg.";
2° in het tweede lid, worden in de eerste zin de woorden "de zittingszaal" vervangen door de woorden "het lokaal" en de woorden " de zaal" worden vervangen door de woorden " het lokaal".
1° in het eerste lid, wordt de derde zin vervangen als volgt :
" In het gerechtelijk arrondissement Brussel stemmen de magistraten die de eed in het Frans hebben afgelegd in de stemafdeling bij de Franstalige rechtbank van eerste aanleg en de magistraten die de eed in het Nederlands hebben afgelegd in de stemafdeling bij de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg.";
2° in het tweede lid, worden in de eerste zin de woorden "de zittingszaal" vervangen door de woorden "het lokaal" en de woorden " de zaal" worden vervangen door de woorden " het lokaal".
Art. 12. A l'article 15 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, la troisième phrase est remplacée par ce qui suit :
" Dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, les magistrats qui ont prêté serment en français votent dans la section de vote du tribunal de première instance francophone et les magistrats qui ont prêté serment en néerlandais votent dans la section de vote du tribunal de première instance néerlandophone. ";
2° dans l'alinéa 2, les mots "la salle d'audience désignée " sont remplacés par les mots " le local désigné " et les mots " la salle soit aménagée " sont remplacés par les mots " le local soit aménagé ".
1° dans l'alinéa 1er, la troisième phrase est remplacée par ce qui suit :
" Dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, les magistrats qui ont prêté serment en français votent dans la section de vote du tribunal de première instance francophone et les magistrats qui ont prêté serment en néerlandais votent dans la section de vote du tribunal de première instance néerlandophone. ";
2° dans l'alinéa 2, les mots "la salle d'audience désignée " sont remplacés par les mots " le local désigné " et les mots " la salle soit aménagée " sont remplacés par les mots " le local soit aménagé ".
Art. 13. In artikel 16 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid vervangen als volgt :
" In de stemafdeling bij de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel wordt een lid van het openbaar ministerie aangewezen door de procureur des Konings van Halle-Vilvoorde en een lid door de procureur des Konings van Brussel, die de eed in het Nederlands hebben afgelegd." .
" In de stemafdeling bij de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel wordt een lid van het openbaar ministerie aangewezen door de procureur des Konings van Halle-Vilvoorde en een lid door de procureur des Konings van Brussel, die de eed in het Nederlands hebben afgelegd." .
Art. 13. Dans l'article 16 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Dans la section de vote du tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles, un membre du ministère public qui à prêté serment en néerlandais est désigné par le procureur du Roi de Halle-Vilvorde et un membre du ministère public qui a prêté serment en néerlandais est désigné par le procureur du Roi de Bruxelles. ".
" Dans la section de vote du tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles, un membre du ministère public qui à prêté serment en néerlandais est désigné par le procureur du Roi de Halle-Vilvorde et un membre du ministère public qui a prêté serment en néerlandais est désigné par le procureur du Roi de Bruxelles. ".
Art. 14. In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het tweede lid wordt de eerste zin aangevuld met de woorden " en desgevallend een volmacht en de oproepingsbrief van de volmachtgever";
2° het vierde lid wordt vervangen als volgt :
"Stemming bij volmacht kan enkel wanneer niet aan de kiesverrichtingen kan worden deelgenomen op grond van professionele bezigheden of verblijf in het buitenland, aanvaard door de korpschef van de betrokken kiezer en op grond van ziekte, na voorlegging van de nodige bewijsstukken.
De aanvraag om bij volmacht te stemmen wordt uiterlijk de vijftiende dag voor de stemming bij korpschef van de betrokken kiezer ingediend. De korpschef deelt zijn beslissing mee binnen de vijf dagen na ontvangst van de aanvraag. Als gemachtigde kan alleen een ander kiezer van dezelfde stemafdeling worden aangewezen. Ieder gemachtigde mag slechts één volmacht dragen.
De volmacht wordt gesteld op een formulier waarvan het model en de inhoud door het Bureau van de Hoge Raad worden bepaald.".
1° in het tweede lid wordt de eerste zin aangevuld met de woorden " en desgevallend een volmacht en de oproepingsbrief van de volmachtgever";
2° het vierde lid wordt vervangen als volgt :
"Stemming bij volmacht kan enkel wanneer niet aan de kiesverrichtingen kan worden deelgenomen op grond van professionele bezigheden of verblijf in het buitenland, aanvaard door de korpschef van de betrokken kiezer en op grond van ziekte, na voorlegging van de nodige bewijsstukken.
De aanvraag om bij volmacht te stemmen wordt uiterlijk de vijftiende dag voor de stemming bij korpschef van de betrokken kiezer ingediend. De korpschef deelt zijn beslissing mee binnen de vijf dagen na ontvangst van de aanvraag. Als gemachtigde kan alleen een ander kiezer van dezelfde stemafdeling worden aangewezen. Ieder gemachtigde mag slechts één volmacht dragen.
De volmacht wordt gesteld op een formulier waarvan het model en de inhoud door het Bureau van de Hoge Raad worden bepaald.".
Art. 14. A l'article 17 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 2, la première phrase est complétée par les mots " et le cas échéant d'une procuration et la lettre de la convocation du mandant " ;
2° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit :
" Le vote par procuration est uniquement autorisé lorsque la participation aux opérations électorales n'est pas possible pour cause d'activités professionnelles ou de séjour à l'étranger que le chef de corps de l'électeur concerné a acceptés et pour cause de maladie, après remise des pièces justificatives nécessaires.
La demande de voter par procuration est introduite auprès du chef de corps de l'électeur concerné, au plus tard le quinzième jour précédant celui du vote. Le chef de corps transmet sa décision dans les cinq jours qui suivent la réception de la demande. Seul un autre électeur de la même section de vote peut être désigné comme mandataire. Chaque mandataire ne peut être porteur que d'une seule procuration.
La procuration est établie sur un formulaire dont le modèle et le contenu sont fixés par le Bureau du Conseil supérieur. ".
1° dans l'alinéa 2, la première phrase est complétée par les mots " et le cas échéant d'une procuration et la lettre de la convocation du mandant " ;
2° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit :
" Le vote par procuration est uniquement autorisé lorsque la participation aux opérations électorales n'est pas possible pour cause d'activités professionnelles ou de séjour à l'étranger que le chef de corps de l'électeur concerné a acceptés et pour cause de maladie, après remise des pièces justificatives nécessaires.
La demande de voter par procuration est introduite auprès du chef de corps de l'électeur concerné, au plus tard le quinzième jour précédant celui du vote. Le chef de corps transmet sa décision dans les cinq jours qui suivent la réception de la demande. Seul un autre électeur de la même section de vote peut être désigné comme mandataire. Chaque mandataire ne peut être porteur que d'une seule procuration.
La procuration est établie sur un formulaire dont le modèle et le contenu sont fixés par le Bureau du Conseil supérieur. ".
Art. 15. In artikel 19, tweede lid, tweede zin, van hetzelfde besluit, worden de woorden "en desgevallend de volmachten" ingevoegd tussen de woorden " die staat" en de woorden " in bijlage".
Art. 15. Dans l'article 19, alinéa 2, deuxième phrase, du même arrêté, les mots " et, le cas échéant, les procurations " sont insérés entre le mot " état " et les mots " en annexe ".
Art. 16. In artikel 20 van hetzelfde besluit wordt het vijfde lid vervangen als volgt :
"Daarna wordt overgegaan tot het openvouwen van de stembiljetten en het tellen van de stemmen per stemafdeling.".
"Daarna wordt overgegaan tot het openvouwen van de stembiljetten en het tellen van de stemmen per stemafdeling.".
Art. 16. Dans l'article 20 du même arrêté, l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit :
" Il est ensuite procédé, par section de vote, au dépliement des bulletins de vote et au comptage des suffrages.".
" Il est ensuite procédé, par section de vote, au dépliement des bulletins de vote et au comptage des suffrages.".
Art. 17. In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid worden de woorden ", per stemafdeling en per kiescollege," ingevoegd tussen het woord "stelt" en de woorden "het totaal aantal";
2° in het derde lid worden de woorden "per stemafdeling" ingevoegd tussen het woord "worden" en de woorden "in afzonderlijke omslagen".
1° in het eerste lid worden de woorden ", per stemafdeling en per kiescollege," ingevoegd tussen het woord "stelt" en de woorden "het totaal aantal";
2° in het derde lid worden de woorden "per stemafdeling" ingevoegd tussen het woord "worden" en de woorden "in afzonderlijke omslagen".
Art. 17. Dans l'article 22 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " , par section de vote et par collège électoral, " sont insérés entre le mot " fixe " et les mots " le nombre total " ;
2° dans l'alinéa 3, les mots " par section de vote " sont insérés entre le mot " placés " et le mot " sous ".
1° dans l'alinéa 1er, les mots " , par section de vote et par collège électoral, " sont insérés entre le mot " fixe " et les mots " le nombre total " ;
2° dans l'alinéa 3, les mots " par section de vote " sont insérés entre le mot " placés " et le mot " sous ".
Art. 18. In artikel 26, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden " bij gewone brief" vervangen door de woorden "per e-mail".
Art. 18. Dans l'article 26, alinéa 2, du même arrêté, les mots " par simple lettre à la poste " sont remplacés par les mots " par e-mail ".
Art. 19. In hetzelfde besluit wordt de bijlage 4 vervangen door de bijlage gevoegd bij dit besluit.
Art. 19. Dans le même arrêté, l'annexe 4 est remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté.
Art. 20. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 20. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 21. De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 21. Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Bijlage 4 bij het koninklijk besluit van 15 februari 1999 houdende de vaststelling van de verkiezingsprocedure voor de ledenmagistraten van de Hoge Raad voor de Justitie
Model van proces-verbaal voor het stemopnemingsbureau
PROCES-VERBAAL VAN HET STEMOPNEMINGBUREAU VAN HET NEDERLANDSTALIG KIESCOLLEGE
Het stemopnemingsbureau van het Nederlandstalig kiescollege is samengesteld uit :
- ......................................................... (1)
- ...............................................................
De volgende leden van het stemopnemingsbureau zijn wettelijk verhinderd (2) :
-............................................... (1)
- ...............................................
Als getuigen dienen zich aan :
- ......................................................... (1)
- .........................................................
De omslagen houdende de gebruikte stembiljetten werden in aanwezigheid van de getuigen geopend en geteld wat per stemafdeling volgend resultaat gaf :
Model van proces-verbaal voor het stemopnemingsbureau
PROCES-VERBAAL VAN HET STEMOPNEMINGBUREAU VAN HET NEDERLANDSTALIG KIESCOLLEGE
Het stemopnemingsbureau van het Nederlandstalig kiescollege is samengesteld uit :
- ......................................................... (1)
- ...............................................................
De volgende leden van het stemopnemingsbureau zijn wettelijk verhinderd (2) :
-............................................... (1)
- ...............................................
Als getuigen dienen zich aan :
- ......................................................... (1)
- .........................................................
De omslagen houdende de gebruikte stembiljetten werden in aanwezigheid van de getuigen geopend en geteld wat per stemafdeling volgend resultaat gaf :
Art. N. Annexe 4 à l'arrêté royal du 15 février 1999 déterminant la procédure d'élection des membres-magistrats du Conseil supérieur de la Justice
Modèle de procès-verbal du bureau de dépouillement
PROCES-VERBAL DU BUREAU DE DEPOUILLEMENT DU COLLEGE ELECTORAL FRANCOPHONE
Le bureau de dépouillement du collège électoral francophone est composé de :
- ....................................................... (1)
- .................................................................
Les membres suivants du bureau de dépouillement sont légalement empêchés (2) :
- ..................................................... (1)
- ...............................................................
Se présentent comme témoins :
- ....................................................... (1)
- ..................................................................
Les enveloppes contenant les bulletins de vote utilisés ont été ouvertes et ceux-ci ont été comptés en présence des témoins ce qui donne par section de vote le résultat suivant :
Modèle de procès-verbal du bureau de dépouillement
PROCES-VERBAL DU BUREAU DE DEPOUILLEMENT DU COLLEGE ELECTORAL FRANCOPHONE
Le bureau de dépouillement du collège électoral francophone est composé de :
- ....................................................... (1)
- .................................................................
Les membres suivants du bureau de dépouillement sont légalement empêchés (2) :
- ..................................................... (1)
- ...............................................................
Se présentent comme témoins :
- ....................................................... (1)
- ..................................................................
Les enveloppes contenant les bulletins de vote utilisés ont été ouvertes et ceux-ci ont été comptés en présence des témoins ce qui donne par section de vote le résultat suivant :
| Stemafdeling | Gebruikte stembiljetten | Geldige stembiljetten | Blanco en ongeldige stembiljetten |
| .................................. (3) | ..................................... (4) | .................................... (5) | ................................. (6) |
| ..................................... | ..................................... | ..................................... | ..................................... |
stembiljetten.................................. (3) ..................................... (4) .................................... (5) ................................. (6)..................................... ..................................... ..................................... .....................................
Het totaal aantal gebruikte stembiljetten bedraagt .................................................
Het totaal aantal geldige stembiljetten bedraagt ................................................
Het totaal aantal blanco en ongeldige stembiljetten bedraagt ...........................................
Het aantal stemmen per kandidaat bedraagt (7) :
....................................................................................................................................................................................................................................................
Gedaan te ................................., op ....................................................
Handtekeningen van de leden van het stemopnemingsbureau
Handtekeningen van de getuigen
(1) naam en voornaam
(2) alleen in te vullen indien de situatie zich voordoet.
(3) naam van de stemafdeling (4) aantal gebruikte stembiljetten (5) aantal geldige stembiljetten
(6) aantal blanco en ongeldige stembiljetten
(7) alfabetische rangschikking van de kandidaten (naam, voornaam, geboortedatum en hoedanigheid) met vermelding van het aantal stemmen per stemafdeling en in totaal.
| Section de vote | Bulletins utilisés | Bulletins valables | Bulletins blancs ou nuls |
| .................................. (3) | ..................................... (4) | .................................... (5) | ................................. (6) |
| ..................................... | ..................................... | ..................................... | ..................................... |
Le nombre total des bulletins utilisés s'élève à .....................................................
Le nombre total des bulletins valables s'élève à ...................................................
Le nombre total des bulletins blancs ou nuls s'élève à ....................................................
Les suffrages par candidat s'élève à (5) :
...................................................................................................................................................................
Fait à ................................., le ....................................................
Signatures des membres du bureau de dépouillement
Signatures des témoins
(1) nom de famille + prénom.
(2) uniquement à remplir lorsque la situation se présente.
(3) nom de la section de vote
(4) nombre des bulletins utilisés
(5) nombre de bulletins valables
(6)nombre de bulletins blanc et nuls
(7) classement alphabétique des candidats (nom de famille, prénom, date de naissance et qualité) avec mention du nombre de suffrages par section de vote et au total.