Artikel 1. Het bedrag van het toegangsrecht, zoals bepaald in artikel 8 § 3, tweede lid van het koninklijk besluit van 14 november 2008 wordt vastgesteld op 0,08 pct. van het bedrag van de deposito's die in aanmerking komen voor terugbetaling, op datum van hun effectieve overdracht aan MeDirect Bank NV.
Het Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's, levensverzekeringen en kapitaal van erkende coöperatieve vennootschappen stelt het bedrag van het toegangsrecht vast op basis van de gegevens aangegeven door MeDirect Bank N.V. en vraagt dit op. Dit toegangsrecht zal worden betaald conform zijn instructies.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
2 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit houdende vastlegging van het toegangsrecht verschuldigd aan de beschermingsregeling voor deposito's en van de initiële bijdrage verschuldigd aan de beschermingsregeling voor financiële instrumenten, ten laste van MeDirect Bank NV
Titre
2 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal portant fixation du droit d'entrée dû au système de protection des dépôts et de la contribution initiale due au système de protection des instruments financiers, à charge de MeDirect Bank SA
Informations sur le document
Info du document
Tekst (4)
Texte (4)
Article 1er. Le montant du droit d'entrée, tel que défini à l'article 8 § 3, alinéa 2 de l'arrêté royal du 14 novembre 2008 est fixé à 0,08 p.c. de l'encours des dépôts éligibles au remboursement, à la date de leur transfert effectif à MeDirect Bank SA.
Le Fonds spécial de Protection des dépôts, des assurances sur la vie et du capital des sociétés coopératives agréées est chargé de fixer le montant du droit d'entrée sur base des données déclarées par MeDirect Banque S.A., et de le percevoir. Ce droit d'entrée sera payé conformément à ses instructions.
Le Fonds spécial de Protection des dépôts, des assurances sur la vie et du capital des sociétés coopératives agréées est chargé de fixer le montant du droit d'entrée sur base des données déclarées par MeDirect Banque S.A., et de le percevoir. Ce droit d'entrée sera payé conformément à ses instructions.
Art. 2. De initiële bijdrage, zoals bedoeld in artikel 115 van de wet van 6 april 1995, bestaat uit een bijdrage voor het algemene risico en een bijdrage volgens de verbintenissen.
Het bedrag van de bijdrage voor het algemene risico wordt vastgesteld op de minimumbijdrage vermeld in artikel 26, § 1, derde lid, van het Protocol van 12 februari 1999 afgesloten tussen het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten en zijn deelnemers, zijnde 8.058,61 euro na indexering.
Het bedrag van de bijdrage volgens de verbintenissen wordt vastgesteld overeenkomstig artikel 26, § 2, b) van het hiervoor genoemde Protocol en op basis van de omloop van de financiële instrumenten op datum van hun overdracht aan MeDirect Bank NV zoals aangegeven door deze laatste aan het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten
Het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten vraagt deze bijdragen op. De bijdragen zullen worden betaald conform zijn instructies.
Het bedrag van de bijdrage voor het algemene risico wordt vastgesteld op de minimumbijdrage vermeld in artikel 26, § 1, derde lid, van het Protocol van 12 februari 1999 afgesloten tussen het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten en zijn deelnemers, zijnde 8.058,61 euro na indexering.
Het bedrag van de bijdrage volgens de verbintenissen wordt vastgesteld overeenkomstig artikel 26, § 2, b) van het hiervoor genoemde Protocol en op basis van de omloop van de financiële instrumenten op datum van hun overdracht aan MeDirect Bank NV zoals aangegeven door deze laatste aan het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten
Het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten vraagt deze bijdragen op. De bijdragen zullen worden betaald conform zijn instructies.
Art. 2. La contribution initiale, telle que visée à l'article 115 de la loi du 6 avril 1995, est constituée d'une contribution pour risque général et d'une contribution sur engagements.
Le montant de la contribution pour risque général est fixé à la contribution minimale mentionnée à l'article 26, § 1er, troisième alinéa, du Protocole du 12 février 1999 conclu entre le Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers et ses adhérents, à savoir 8.058,61 euros après indexation.
Le montant de la contribution sur engagements est fixé conformément à l'article 26, § 2, b) du Protocole cité ci-avant et sur base de l'encours des instruments financiers à la date de leur transfert effectif à MeDirect Bank SA. tel que déclaré par celle-ci au Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers.
Le Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers est chargé de réclamer ces contributions. Ces cotisations seront payées conformément à ses instructions.
Le montant de la contribution pour risque général est fixé à la contribution minimale mentionnée à l'article 26, § 1er, troisième alinéa, du Protocole du 12 février 1999 conclu entre le Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers et ses adhérents, à savoir 8.058,61 euros après indexation.
Le montant de la contribution sur engagements est fixé conformément à l'article 26, § 2, b) du Protocole cité ci-avant et sur base de l'encours des instruments financiers à la date de leur transfert effectif à MeDirect Bank SA. tel que déclaré par celle-ci au Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers.
Le Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers est chargé de réclamer ces contributions. Ces cotisations seront payées conformément à ses instructions.
Art. 3. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2015.
Art. 3. Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2015.
Art. 4. De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.