Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
16 JANUARI 2014. - Ministerieel besluit tot verlenging van de regeling inzake tegemoetkoming van het Gewest ten gunste van de fokkers voor de verwerking of de afzet van producten uit hun bedrijf en ten gunste van melkproducenten voor de verwerking en de afzet van zuivelproducten
Titre
16 JANVIER 2014. - Arrêté ministériel prolongeant le régime d'aide régionale aux éleveurs pour la transformation ou la commercialisation de produits issus de leur exploitation et aux producteurs laitiers pour la transformation et la commercialisation de produits laitiers
Informations sur le document
Info du document
Tekst (7)
Texte (7)
Artikel 1. In artikel 4, eerste lid, van het ministerieel besluit van 11 november 2009 betreffende de gewestelijke steunverlening aan de melkproducenten voor de verwerking en de afzet van melkproducten, zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit van 31 juli 2011, wordt de datum "30 juni 2013" vervangen door de datum "31 december 2014".
Article 1er. A l'article 4, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 11 novembre 2009 relatif aux aides régionales aux producteurs laitiers pour la transformation et la commercialisation de produits laitiers, tel que modifié par l'arrêté ministériel du 31 juillet 2011, la date du " 30 juin 2013 " est remplacée par la date du " 31 décembre 2014 ".
Art. 2. In artikel 7, derde lid, van hetzelfde ministerieel besluit, zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit van 31 juli 2011, wordt de datum "31 december 2013" vervangen door de datum "30 juni 2015".
Art. 2. A l'article 7, alinéa 3, du même arrêté ministériel, tel que modifié par l'arrêté ministériel du 31 juillet 2011, la date du " 31 décembre 2013 " est remplacée par la date du " 30 juin 2015 ".
Art. 3. In artikel 8, § 2, eerste lid, van hetzelfde ministerieel besluit, zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit van 31 juli 2011, wordt de datum "30 juni 2013" vervangen door de datum "31 december 2014".
Art. 3. A l'article 8, § 2, alinéa 1er, du même arrêté ministériel, tel que modifié par l'arrêté ministériel du 31 juillet 2011, la date du " 30 juin 2013 " est remplacée par la date du " 31 décembre 2014 ".
Art. 4. In artikel 4, eerste lid, van het ministerieel besluit van 31 juli 2011 tot invoering van een tegemoetkoming van het Gewest ten gunste van de fokkers voor de verwerking of de afzet van producten uit hun bedrijf, wordt de datum "30 juni 2013" vervangen door de datum "31 december 2014".
Art. 4. A l'article 4, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 31 juillet 2011 instaurant une aide régionale aux éleveurs pour la transformation ou la commercialisation de produits issus de leur exploitation, la date du " 30 juin 2013 " est remplacée par la date du " 31 décembre 2014 ".
Art. 5. In artikel 7, derde lid, van hetzelfde ministerieel besluit, wordt de datum "31 december 2013" vervangen door de datum "30 juni 2015".
Art. 5. A l'article 7, alinéa 3, du même arrêté ministériel, la date du " 31 décembre 2013 " est remplacée par la date du " 30 juin 2015 ".
Art. 6. In artikel 8, § 2, eerste lid, van het ministerieel besluit van 31 juli 2011 tot invoering van een tegemoetkoming van het Gewest ten gunste van de fokkers voor de verwerking of de afzet van producten uit hun bedrijf, wordt de datum "30 juni 2013" vervangen door de datum "31 december 2014".
Art. 6. A l'article 8, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 31 juillet 2011 instaurant une aide régionale aux éleveurs pour la transformation ou la commercialisation de produits issus de leur exploitation, la date du " 30 juin 2013 " est remplacée par la date du " 31 décembre 2014 ".
Art. 7. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt.
Art. 7. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.