Artikel 1. De afvaardiging van de overheid binnen het basisoverlegcomité van het "Agence wallonne pour la Promotion d'une Agriculture de qualité" wordt als volgt samengesteld :
- voorzitter : de directeur-generaal van het "Agence wallonne pour la Promotion d'une Agriculture de qualité";
- plaatsvervangende voorzitter : de adjunct-directeur-generaal van het "Agence wallonne pour la Promotion d'une Agriculture de qualité";
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
16 JANUARI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de samenstelling van de afvaardiging van de overheid binnen het basisoverlegcomité van het "Agence wallonne pour la Promotion d'une Agriculture de qualité" (Waals Agentschap voor de Promotie van een Kwaliteitslandbouw in Wallonië)
Titre
16 JANVIER 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant la composition de la délégation de l'autorité au sein du Comité de concertation de base de l'Agence wallonne pour la Promotion d'une Agriculture de qualité
Informations sur le document
Info du document
Tekst (3)
Texte (3)
Article 1er. La délégation de l'autorité dans le Comité de concertation de base de l'Agence wallonne pour la Promotion d'une Agriculture de qualité est composée de la manière suivante :
- président : le directeur général de l'Agence wallonne pour la Promotion d'une Agriculture de qualité;
- président suppléant : le directeur général adjoint de l'Agence wallonne pour la Promotion d'une Agriculture de qualité.
- président : le directeur général de l'Agence wallonne pour la Promotion d'une Agriculture de qualité;
- président suppléant : le directeur général adjoint de l'Agence wallonne pour la Promotion d'une Agriculture de qualité.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 3. De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 16 januari 2014.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO
Namur, le 16 janvier 2014.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
C. DI ANTONIO
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
C. DI ANTONIO