Artikel 1. Aan artikel 4, § 1, tweede lid, 7°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2013 betreffende het inzagerecht en de bemiddeling bij interlandelijke adoptie wordt de volgende zin toegevoegd:
"Het Vlaams Centrum voor Adoptie kan de adoptiedienst vrijstellen van de verplichting om een verslag van een missie naar het herkomstland aan het inlichtingendossier toe te voegen.".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
5 SEPTEMBER 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 4, 9, 10 en 11 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2013 betreffende het inzagerecht en de bemiddeling bij interlandelijke adoptie
Titre
5 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles 4, 9 et 10 et 11 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars 2013 relatif au droit de consultation et à la médiation en cas d'adoption internationale
Informations sur le document
Info du document
Tekst (4)
Texte (4)
Article 1er. L'article 4, § 1er, alinéa deux, 7°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars 2013 relatif au droit de consultation et à la médiation en cas d'adoption internationale, est complété par la phrase suivante :
" Le Centre flamand de l'Adoption peut libérer le service d'adoption de l'obligation d'ajouter au dossier d'information un rapport d'une mission vers un pays d'origine. ".
" Le Centre flamand de l'Adoption peut libérer le service d'adoption de l'obligation d'ajouter au dossier d'information un rapport d'une mission vers un pays d'origine. ".
Art. 2. In artikel 9, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt tussen het woord "er" en het woord "drie" het woord "minimaal" ingevoegd.
Art. 2. A l'article 9, § 1er, alinéa premier, du même arrêté, les mots " au moins " sont insérés entre le mot " entamer " et le mot " trois ".
Art. 3. In artikel 10, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "Buitenlandse Zaken en" opgeheven.
Art. 3. A l'article 10, alinéa deux, du même arrêté, les mots " des Affaires étrangères et " sont supprimés.
Art. 4. In artikel 11, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "de afronding van drie proefdossiers" vervangen door de woorden "de kindtoewijzing in drie proefdossiers en de afronding van één proefdossier".
De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is belast met de uitvoering van dit besluit.
De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. A l'article 11, alinéa premier, du même arrêté, les mots " la finalisation de trois dossiers d'essai " sont remplacés par les mots " l'attribution d'un enfant dans trois dossiers d'essai et la finalisation d'un dossier d'essai ".
Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.