Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
8 MEI 2014. - Ordonnantie betreffende de opname van milieu- en ethische clausules in de overheidsopdrachten
Titre
8 MAI 2014. - Ordonnance relative à l'inclusion de clauses environnementales et éthiques dans les marchés publics
Informations sur le document
Numac: 2014031470
Datum: 2014-05-08
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2014031470
Date: 2014-05-08
Moniteur: Voir
Tekst (37)
Texte (37)
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en definities
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et définitions
Artikel 1. Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 39 van de Grondwet.
Article 1er. La présente ordonnance règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution.
Art. 2. Voor de toepassing van deze ordonnantie wordt verstaan onder :
  1° " aanbestedende overheden " :
  a) het Gewest;
  b) de publiekrechtelijke instellingen opgenomen in de begrotingsconsolidatieperimeter van het Gewest;
  c) de gemeenten op het grondgebied van het Gewest;
  d) de personen, ongeacht hun vorm en aard, die niet vallen onder bovenstaande categorieën en die op de datum van de beslissing om een opdracht uit te schrijven :
  - opgericht zijn om specifiek te voldoen aan behoeften van algemeen belang die niet van commerciële of industriële aard zijn, en
  - rechtspersoonlijkheid hebben en waarvan :
  hetzij de activiteit in hoofdzaak wordt gefinancierd door de overheden of instellingen vermeld in a), b) of c),
  hetzij het beheer is onderworpen aan toezicht door die overheden of instellingen, hetzij de leden van het bestuursorgaan, het leidinggevend orgaan of het toezichthoudend orgaan voor meer dan de helft door die overheden of instellingen zijn aangewezen;
  e) de verenigingen opgericht door een of verschillende aanbestedende overheden bedoeld in a), b), c) of d) en die niet onder categorie b) vallen;
  2° " wet op de overheidsopdrachten " : de wet van 15 juni 2006 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor werken, leveringen en diensten;
  3° " milieuclausule " : bepaling met als doelstelling het milieu te vrijwaren door optimalisatie van de milieu-impact van de uitvoering van de overheidsopdracht;
  4° " clausule levenscycluskost " : categorie van milieuclausule om rekening te houden met, in zoverre ze relevant zijn, alle of een deel van de volgende levenscycluskosten van een product, dienst of werk :
  - de door de aanbestedende overheid of andere gebruikers gedragen kosten;
  - de kosten toegewezen aan de milieueffecten verbonden aan het product, de dienst of het werk tijdens de levenscyclus ervan, op voorwaarde dat de monetaire waarde ervan kan worden vastgesteld en gecontroleerd; die kosten kunnen de kosten van de broeikasgassen en andere verontreinigende emissies, alsook andere kosten van klimaatmitigatie omvatten. Dit begrip kan door de Regering verruimd worden;
  5° " ethische clausule " : bepaling met als doelstelling de grondrechten te respecteren van de personen, inzake maatschappelijke billijkheid en in het bijzonder inzake eerlijke handel;
  6° " eerlijke handel " : commercieel partnership gebaseerd op dialoog, transparantie en respect, met als doelstelling meer billijkheid in de wereldhandel. Het draagt bij tot duurzame ontwikkeling, door betere handelsvoorwaarden aan te bieden en door de rechten van de producenten en de arbeiders aan de zelfkant te garanderen, vooral in het zuiden van de planeet. De fairtradeorganisaties, die gesteund worden door de consumenten, verbinden er zich actief toe om de producenten te steunen, de publieke opinie te sensibiliseren en campagne te voeren voor veranderingen in de regels en praktijken van de conventionele internationale handel. Een in de ministerraad overlegd besluit kan deze definitie in overeenstemming brengen met het communautair of intern recht;
  7° " Gewest " : het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Art. 2. Pour l'application de la présente ordonnance, on entend par :
  1° " pouvoirs adjudicateurs " :
  a) la Région;
  b) les organismes de droit public inclus dans le périmètre de consolidation budgétaire de la Région;
  c) les communes sises sur le territoire de la Région;
  d) les personnes, quelles que soient leur forme et leur nature, qui ne relèvent pas des catégories précédentes et qui, à la date de la décision de lancer un marché :
  - ont été créées pour satisfaire spécifiquement des besoins d'intérêt général ayant un caractère autre qu'industriel ou commercial, et
  - sont dotées d'une personnalité juridique, et dont :
  soit l'activité est financée majoritairement par les autorités ou organismes mentionnés sous a), b) ou c),
  soit la gestion est soumise à un contrôle de ces autorités ou organismes, soit plus de la moitié des membres de l'organe d'administration, de direction ou de surveillance sont désignés par ces autorités ou organismes;
  e) les associations formées par un ou plusieurs pouvoirs adjudicateurs visés sous a), b), c) ou d) et qui ne relèvent pas de la catégorie b);
  2° " loi sur les marchés publics " : la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services;
  3° " clause environnementale " : stipulation poursuivant un objectif de préservation de l'environnement par l'optimisation de l'impact environnemental de l'exécution du marché public;
  4° " clause coût du cycle de vie " : catégorie de clause environnementale visant la prise en compte dans la mesure où ils sont pertinents, de tout ou partie des coûts suivants du cycle de vie d'un produit, d'un service ou d'un ouvrage :
  - les coûts supportés par le pouvoir adjudicateur ou d'autres utilisateurs;
  - les coûts imputés aux externalités environnementales liées au produit, au service ou à l'ouvrage pendant son cycle de vie, à condition que leur valeur monétaire puisse être déterminée et vérifiée; ces coûts peuvent inclure le coût des émissions de gaz à effet de serre et d'autres émissions polluantes ainsi que d'autres coûts d'atténuation du changement climatique. Cette notion peut être élargie par le Gouvernement;
  5° " clause éthique " : stipulation poursuivant un objectif de respect des droits fondamentaux des personnes, d'équité sociale et, notamment, d'équité dans le commerce;
  6° " commerce équitable " : partenariat commercial fondé sur le dialogue, la transparence et le respect, dont l'objectif est de parvenir à une plus grande équité dans le commerce mondial. Il contribue au développement durable en offrant de meilleures conditions commerciales et en garantissant les droits des producteurs et des travailleurs marginalisés, tout particulièrement au Sud de la planète. Les organisations du commerce équitable, soutenues par les consommateurs, s'engagent activement à soutenir les producteurs, à sensibiliser l'opinion et à mener campagne en faveur de changements dans les règles et pratiques du commerce international et conventionnel. Un arrêté délibéré en conseil des ministres peut mettre cette définition en concordance avec le droit communautaire ou interne;
  7° " Région " : la Région de Bruxelles-Capitale.
Art. 3. De aanbestedende overheden, alsook de krachtens artikel 18 aangewezen diensten en instellingen voeren deze ordonnantie uit met naleving van de Europese en federale regelgeving betreffende de overheidsopdrachten.
Art. 3. Les pouvoirs adjudicateurs ainsi que les services et organismes désignés en vertu de l'article 18 mettent en oeuvre la présente ordonnance dans le respect de la réglementation européenne et fédérale relative aux marchés publics.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied
CHAPITRE II. - Champ d'application
Art. 4. Deze ordonnantie is van toepassing op de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten die voldoen aan de volgende cumulatieve voorwaarden :
  1° het geraamde bedrag van de overheidsopdracht is groter dan of gelijk aan het drempelbedrag vanaf hetwelk het koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken volledig van toepassing is;
  2° voor de aanbestedende overheden bedoeld in artikel 2, 1°, d), wordt minstens 10 % van het totaalbedrag van de overheidsopdracht gesubsidieerd door het Gewest of krachtens de Samenwerkingsovereenkomst van 15 september 1993 tussen de federale Staat en het Gewest en de opeenvolgende aanhangels, " Beliris " genoemd, wanneer de gewestelijke overheid de opdrachtgever blijft.
  De Regering kan de in artikel 2, 1°, d), bedoelde aanbestedende overheden, of sommige ervan, vrijstellen van de verplichtingen waarin deze ordonnantie voorziet, wanneer het jaarlijks volume van de krachtens het eerste lid, 2°, gesubsidieerde overheidsopdrachten kleiner is dan de drempel die zij bepaalt. Zij bepaalt de nadere regels voor die vrijstelling.
Art. 4. La présente ordonnance est d'application aux marchés publics de fournitures, de services et de travaux, qui rencontrent les conditions cumulatives suivantes :
  1° le montant estimé du marché est supérieur ou égal au seuil de l'application intégrale de l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics;
  2° pour les pouvoirs adjudicateurs visés à l'article 2, 1°, d), le marché est subsidié à raison de 10 % minimum de son montant total soit par la Région, soit en vertu de l'Accord de coopération du 15 septembre 1993 conclu entre l'Etat fédéral et la Région et les avenants successifs, dit " Beliris ", dans cette dernière hypothèse quand l'autorité régionale reste maître de l'ouvrage.
  Le Gouvernement peut dispenser les pouvoirs adjudicateurs visés à l'article 2, 1°, d), ou certains d'entre eux, des obligations prévues dans la présente ordonnance lorsque le volume annuel de marchés publics subsidiés conformément à l'alinéa 1er, 2°, est inférieur à un seuil qu'il détermine. Il arrête les modalités de cette dispense.
HOOFDSTUK III. - Uitsluitingsgronden
CHAPITRE III. - Motifs d'exclusion
Art. 5. De deelname van de economische operatoren aan de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten kan het voorwerp zijn van verplichte of facultatieve uitsluitingsgronden.
  Conform de Europese en federale regelgeving betreffende de overheidsopdrachten, is de Regering gemachtigd tot het bepalen van uitsluitingsgronden, de nadere regels voor de toepassing ervan, de eventuele uitzonderingen en mogelijkheden tot afwijking, alsook de wijze waarop het in orde brengen door de economische operator in aanmerking wordt genomen.
Art. 5. La participation des opérateurs économiques aux procédures de passation de marchés publics peut faire l'objet de motifs d'exclusion obligatoires ou facultatifs.
  En conformité avec la réglementation européenne et fédérale relative aux marchés publics, le Gouvernement est habilité à arrêter des motifs d'exclusion, les modalités de leur mise en oeuvre, les éventuelles exceptions et possibilités de dérogation, ainsi que les modalités de la prise en considération d'une mise en conformité de l'opérateur économique.
HOOFDSTUK IV. - Clausules
CHAPITRE IV. - Les clauses
Afdeling 1. - Milieuclausules
Section 1re. - Les clauses environnementales
Art. 6. De aanbestedende overheden kunnen milieuclausules opnemen in de bijzondere bestekken van hun overheidsopdrachten bedoeld in artikel 4.
  De milieuclausules kunnen inzonderheid het volgende beogen :
  - reductie van de emissies van broeikasgassen of van andere vervuilende stoffen;
  - reductie van het verbruik van petroleumproducten, fossiele brandstoffen of andere niet-hernieuwbare energiebronnen;
  - reductie van het energieverbruik en voorkeur voor hernieuwbare energiebronnen;
  - gebruik van natuurlijke hulpbronnen die de biodiversiteit respecteren;
  - reductie van afvalproductie, in het bijzonder van gevaarlijke afvalstoffen;
  - reductie van diffuse vervuilingen in de ecosystemen;
  - integratie van gerecycleerde materialen of goederen in het kader van een kringloopeconomie;
  - gebruik van producten uit beredeneerde en/of biologische landbouw in korte ketens;
  - gebruik van diensten, producten en leveringen met een lage milieu-impact;
  - inschakeling van projectontwerpers en studiebureaus die zelf oplossingen met hoge milieuprestaties bedenken.
  Wanneer de aanbestedende overheden optreden als subsidiërende overheid, kunnen zij eveneens de opname eisen van dergelijke clausules in de opdrachten die zij subsidiëren als voorwaarde voor de toekenning of voor de uitvoering van de subsidie.
Art. 6. Les pouvoirs adjudicateurs peuvent inclure des clauses environnementales dans les cahiers spéciaux des charges de leurs marchés publics visés à l'article 4.
  Ces clauses peuvent notamment viser :
  - la réduction des émissions de gaz à effet de serre ou d'autres émissions polluantes;
  - la réduction de consommation de produits pétroliers, fossiles, ou d'autres ressources non renouvelables;
  - la réduction de consommation d'énergie et une préférence pour les énergies renouvelables;
  - le recours à des ressources naturelles respectant la biodiversité;
  - la réduction de production de déchets, en particulier de déchets dangereux;
  - la réduction des pollutions diffuses dans les écosystèmes;
  - l'intégration de matériaux ou de biens recyclés, dans une logique d'économie circulaire;
  - le recours à des produits issus d'une agriculture raisonnée et/ou biologique, en circuits courts;
  - le recours à des services, produits et fournitures ayant un impact environnemental réduit;
  - le recours à des adjudicataires auteurs de projets et bureaux d'étude qui conçoivent eux-mêmes des solutions à haute performance environnementale.
  Lorsque les pouvoirs adjudicateurs agissent en qualité d'autorité subsidiante, ils peuvent également exiger l'insertion de telles clauses au sein des marchés qu'ils subsidient à titre de condition d'octroi ou de condition d'exécution du subside.
Art. 7. De aanbestedende overheid neemt in het bijzonder bestek clausules op betreffende de levenscycluskost opdat de inschrijver het gros van de uitgestelde, geïndexeerde en gecumuleerde kosten tijdens de vooropgezette gebruiksduur van het voorwerp van de investering raamt en de aanbestedende overheid daarmee rekening houdt.
  Wanneer de aanbestedende overheden optreden als subsidiërende overheid, kunnen ze eveneens dergelijke clausules opnemen in de opdrachten die ze subsidiëren als voorwaarde voor de toekenning of als voorwaarde voor de uitvoering van de subsidie.
Art. 7. Les pouvoirs adjudicateurs peuvent prévoir dans le cahier spécial des charges des clauses coût du cycle de vie visant l'évaluation par le soumissionnaire et la prise en compte par le pouvoir adjudicateur de l'essentiel des coûts différés, indexés et cumulés sur la durée prévue d'usage de l'investissement.
  Lorsque les pouvoirs adjudicateurs agissent en qualité d'autorité subsidiante, ils peuvent également prévoir l'insertion de telles clauses au sein des marchés qu'ils subsidient à titre de condition d'octroi ou de condition d'exécution du subside.
Afdeling 2. - Ethische clausules
Section 2. - Les clauses éthiques
Art. 8. De aanbestedende overheden kunnen ethische clausules opnemen in de bijzondere bestekken van hun overheidsopdrachten bedoeld in artikel 4.
  Wanneer de aanbestedende overheden optreden als subsidiërende overheid, kunnen ze eveneens dergelijke clausules opnemen in de opdrachten die ze subsidiëren als voorwaarde voor de toekenning of als voorwaarde voor de uitvoering van de subsidie.
Art. 8. Les pouvoirs adjudicateurs peuvent inclure des clauses éthiques dans les cahiers spéciaux des charges de leurs marchés publics visés à l'article 4.
  Lorsque les pouvoirs adjudicateurs agissent en qualité d'autorité subsidiante, ils peuvent également prévoir l'insertion de telles clauses au sein des marchés qu'ils subsidient à titre de condition d'octroi ou de condition d'exécution du subside.
HOOFDSTUK V. - Doelstellingen
CHAPITRE V. - Objectifs
Art. 9. De referentiedoelstellingen van de aanbestedende overheden voor de overheidsopdrachten bedoeld in artikel 4 en goedgekeurd in de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2017 zijn de volgende :
  - minstens 20 percent van het financiële volume van de overheidsopdrachten en minstens 20 percent van die overheidsopdrachten worden, in het licht van de milieuclausules in het bijzonder bestek, beschouwd als niveau 2 of 3 in de zin van artikel 13;
  - minstens 30 percent van het financiële volume van de in artikel 7 bedoelde overheidsopdrachten en minstens 30 percent van die overheidsopdrachten zijn onderworpen aan clausules betreffende de levenscycluskost;
  - 30 percent van het financiële volume van de overheidsopdrachten en minstens 30 percent van die overheidsopdrachten zijn onderworpen aan ethische clausules.
  De Regering bepaalt, bij in de Ministerraad overlegd besluit, de referentiedoelstellingen per opeenvolgende driejarige periode, volgens het model van het eerste lid. Ze kan dat bij opeenvolgende besluiten doen. De doelstellingen van een periode voor een categorie clausules mogen niet lager zijn dan de overeenkomstige doelstellingen van de vorige periode.
  Wanneer de dienst of instelling in het kader van de bij artikel 18 toegewezen opdrachten vaststelt dat het voorwerp of de omstandigheden van een bepaalde overheidsopdracht zich niet lenen tot de opname van een of meerdere types clausules zoals bepaald in artikel 2, wordt die overheidsopdracht niet in aanmerking genomen in het kader van de evaluatie van de doelstellingen betreffende dat type of die types clausules.
  De Regering kan de nadere regels vaststellen volgens welke de in het derde lid bedoelde controle wordt uitgevoerd. Ze kan eveneens categorieën van opdrachten vaststellen die niet in aanmerking komen voor de opname van een of meerdere types clausules bedoeld in artikel 2 en die bijgevolg niet in aanmerking worden genomen bij de evaluatie van de doelstellingen betreffende dat type of die types clausules.
  De overheidsopdrachten die via een derde aanbestedende overheid worden gegund, worden enkel in aanmerking genomen in de resultaten van die derde aanbestedende overheid.
Art. 9. Les objectifs de référence des pouvoirs adjudicateurs pour les marchés publics visés à l'article 4 et approuvés durant la période allant du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2017 sont les suivants :
  - 20 pour cent au moins du volume financier des marchés et 20 pour cent au moins de ces marchés sont, sous l'angle des clauses environnementales incluses dans le cahier spécial des charges, qualifiés des niveaux 2 ou 3 au sens de l'article 13;
  - 30 pour cent au moins du volume financier des marchés visés à l'article 7 et 30 pour cent au moins de ces marchés sont affectés de clauses coût du cycle de vie;
  - 30 pour cent du volume financier des marchés et 30 pour cent au moins de ces marchés sont affectés de clauses éthiques.
  Par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le Gouvernement détermine, par triennats successifs, les objectifs de référence suivants, sur le modèle du 1er alinéa. Cette détermination peut se faire par arrêtés successifs. Les objectifs d'une période pour une catégorie de clause ne peuvent être inférieurs aux objectifs correspondants de la période précédente.
  Lorsque, dans le cadre des missions qui lui sont confiées par application de l'article 18, le service ou organisme désigné à cet effet constate que l'objet ou les circonstances d'un marché public donné ne se prêtent pas à l'insertion d'un ou de plusieurs types de clauses définis à l'article 2, ce marché n'est pas pris en considération dans le cadre de l'évaluation des objectifs relatifs à ce ou ces types de clauses.
  Le Gouvernement peut arrêter les modalités selon lesquelles la vérification prévue à l'alinéa 3 est effectuée. Il peut également désigner des catégories de marchés qui ne se prêtent pas à l'insertion d'un ou de plusieurs types de clauses définis à l'article 2 et qui ne seront dès lors pas pris en compte dans l'évaluation des objectifs relatifs à ce ou ces types de clauses.
  Les marchés publics passés via un pouvoir adjudicateur tiers sont seulement pris en considération dans les résultats de ce pouvoir adjudicateur tiers.
HOOFDSTUK VI. - Middelen
CHAPITRE VI. - Les moyens
Afdeling 1. - Personeel
Section 1re. - Le personnel
Art. 10. Binnen elke aanbestedende overheid, wordt ten minste een resource person aangewezen die belast wordt met het toezicht op de uitvoering van deze ordonnantie. De aanbestedende overheid geeft de naam en de gegevens van die persoon of die personen door aan de krachtens artikel 18 aangewezen dienst of instelling.
  Die rol wordt opgenomen in de beschrijving van de functie van die persoon of die personen en in het organogram van de instelling in kwestie.
Art. 10. Au sein de chaque pouvoir adjudicateur, une personne-ressource au moins est désignée qui est chargée de veiller à la mise en oeuvre de la présente ordonnance. Le pouvoir adjudicateur communique le nom et les coordonnées de cette personne ou de ces personnes au service ou à l'organisme désigné en vertu de l'article 18.
  La description de fonction de cette personne ou de ces personnes et l'organigramme de l'organisme concerné reprennent ce rôle.
Art. 11. De Regering ziet toe op de organisatie van de opleiding van de resource persons bedoeld in artikel 10 voor de uitvoering van de opdracht beschreven in hetzelfde artikel. Zij kan die opleiding uitbreiden tot andere categorieën van personen.
Art. 11. Le Gouvernement veille à l'organisation de la formation des personnes-ressources visées à l'article 10 pour l'accomplissement de la mission précisée au même article. Il peut étendre cette formation à d'autres catégories de personnes.
Afdeling 2. - Boordtabel, rapportering en bekendmaking
Section 2. - Tableau de bord, rapportage et publicité
Art. 12. De bekendmakingen van de opdrachten van de aanbestedende overheden maken in voorkomend geval melding van het bestaan van milieuclausules, clausules inzake de levenscycluskost en ethische clausules.
Art. 12. Les avis de marché des pouvoirs adjudicateurs portent, le cas échéant, mention de l'existence de clauses environnementales, de coût du cycle de vie ou éthiques.
Art. 13. Elke aanbestedende overheid houdt een boordtabel bij van de overheidsopdrachten bedoeld in artikel 4. In die tabel staan, voor een gegeven kalenderjaar, de gegevens met betrekking tot de uitgeschreven opdrachten, de opdrachten die aan de gang zijn of afgehandeld zijn in de loop van dat jaar.
  Die boordtabel preciseert voor elke overheidsopdracht :
  - de indeling ervan, gelet op de bijlagen I en II van de wet op de overheidsopdrachten;
  - het al dan niet aanwezig zijn van milieuclausules, clausules inzake de levenscycluskost en ethische clausules, alsook de opschriften ervan;
  - een evaluatie van het niveau van gestrengheid van de milieuclausules in vergelijking met de referentieniveaus bedoeld in artikel 14;
  - een evaluatie van het niveau van de verbintenissen aangegaan door de opdrachtnemer, op het ogenblik van de toewijzing van de opdracht, met betrekking tot de in het bijzonder bestek opgenomen milieuclausules, ethische clausules en clausules inzake de levenscycluskost;
  - een evaluatie van de wijze waarop de opdrachtnemer, tijdens de uitvoering van de opdracht, zijn verbintenissen nagekomen is in het licht van de in het bijzonder bestek opgenomen milieuclausules, ethische clausules en clausules inzake de levenscycluskost;
  - in voorkomend geval, de redenen waarom de aanbestedende overheid van oordeel is dat het voorwerp of de omstandigheden van de opdracht niet in aanmerking komen voor de opname van milieuclausules, clausules betreffende de levenscycluskost of ethische clausules.
  De Regering bepaalt de vorm van de boordtabel, de aanvullende elementen voor de indeling van de opdrachten en elke uitbreiding van de boordtabel die zij nuttig acht.
  De overheidsopdrachten uitgeschreven via een derde aanbestedende overheid worden enkel opgenomen in de boordtabel van die derde aanbestedende overheid.
Art. 13. Chaque pouvoir adjudicateur tient à jour un tableau de bord des marchés publics visés à l'article 4. Figurent dans ce tableau pour une année civile donnée les données relatives aux marchés lancés, en cours ou achevés cette année-là.
  Ce tableau de bord précise, pour chaque marché public :
  - sa classification eu notamment égard aux annexes I et II de la loi sur les marchés publics;
  - la présence ou non de clauses environnementales, coût du cycle de vie, et éthiques et leur libellé;
  - une évaluation du niveau d'exigence des clauses environnementales par comparaison avec les niveaux de référence définis à l'article 14;
  - une évaluation du niveau des engagements pris par l'adjudicataire, au moment de l'attribution du marché, en rapport avec les stipulations environnementales, éthiques et relatives au coût du cycle de vie inscrites dans le cahier spécial des charges;
  - une évaluation de la manière dont l'adjudicataire aura mis en oeuvre ses engagements en rapport avec les stipulations environnementales, éthiques et relatives au coût du cycle de vie inscrites dans le cahier spécial des charges, lors de l'exécution du marché;
  - le cas échéant, les raisons pour lesquelles le pouvoir adjudicateur estime que l'objet ou les circonstances du marché ne se prêtent pas à l'insertion de clauses environnementales, coût du cycle de vie ou clauses éthiques.
  La forme du tableau de bord, les éléments complémentaires de classification des marchés et toute extension du tableau de bord qu'il juge utile sont arrêtés par le Gouvernement.
  Les marchés publics passés via un pouvoir adjudicateur tiers n'apparaissent que dans le tableau de bord de ce pouvoir adjudicateur tiers.
Art. 14. Er zijn vier referentieniveaus voor de kwalificatie van de milieuvereisten, gaande van een gunning zonder milieubepaling (niveau 0) tot een gunning met de beste milieupraktijken die op het ogenblik van de gunning van toepassing zijn (niveau 3). De clausules inzake de levenscycluskost vallen daar niet onder.
  Op voorstel van de Minister bevoegd voor het Leefmilieu, stelt de Regering een algemene definitie van die vier niveaus vast. Ze kan de concrete draagwijdte ervan vaststellen voor bepaalde categorieën van overheidsopdrachten die ze preciseert, ook met verwijzing naar bestaande instrumenten en verzamelingen van clausules.
Art. 14. Les niveaux de référence pour la qualification des exigences environnementales sont au nombre de quatre et vont d'une passation sans stipulation environnementale (niveau 0) à une passation intégrant les meilleures pratiques environnementales en vigueur au moment de la passation du marché (niveau 3). Les clauses coût de cycle de vie n'interviennent pas dans cette qualification.
  Le Gouvernement, sur proposition du Ministre en charge de l'environnement, arrête une définition en termes généraux de ces quatre niveaux. Il peut en arrêter la portée concrète pour certaines catégories de marchés qu'il précise, en ce compris par référence à des outils et recueils de clauses existants.
Art. 15. Tegen 31 januari van elk jaar, bezorgen de aanbestedende overheden een bijgewerkt exemplaar van de boordtabel van het voorbije jaar aan de daartoe krachtens artikel 18 aangewezen dienst of instelling.
  Uiterlijk 31 mei van elk jaar, worden de boordtabellen of de delen ervan die de Regering bij besluit vaststelt, op zijn minst op het internet bekendgemaakt door de daartoe krachtens artikel 18 aangewezen dienst of instelling.
Art. 15. Pour le 31 janvier de chaque année, les pouvoirs adjudicateurs communiquent au service ou à l'organisme désigné à cet effet en vertu de l'article 18 une copie à jour du tableau de bord de l'année écoulée.
  Pour le 31 mai de chaque année, au plus tard, les tableaux de bord, ou les parties de ces tableaux que le Gouvernement détermine par arrêté, sont publiés, à tout le moins sur internet, par le service ou l'organisme désigné à cet effet en vertu de l'article 18.
Afdeling 3. - Beheersovereenkomsten
Section 3. - Les contrats de gestion
Art. 16. Bij elke vernieuwing van de beheersovereenkomst met een aanbestedende overheid of in het kader van een aanhangsel bij de lopende beheersovereenkomst, stelt de Regering, met naleving van de vigerende Europese en federale regelgeving op de overheidsopdrachten, daarin doelstellingen en een strategie vast inzake milieuclausules, clausules betreffende de levenscycluskost en ethische clausules in de overheidsopdrachten waarvoor de instelling de aanbestedende overheid is. Ze stelt daarin tevens, binnen de perken van de beschikbare begrotingen, een financiële bonus vast waarvan het bedrag afhangt van de mate waarin de instelling de voornoemde doelstellingen haalt.
  Die bepalingen van de beheersovereenkomst doen geen afbreuk aan de andere verplichtingen die bij deze ordonnantie worden vastgesteld. Ze kunnen worden toegepast op overheidsopdrachten die buiten het in artikel 4 bepaalde toepassingsgebied vallen.
Art. 16. Lors de chaque renouvellement du contrat de gestion avec un pouvoir adjudicateur ou dans le cadre d'un avenant au contrat de gestion en cours, le Gouvernement y définit, dans le respect de la réglementation européenne et fédérale relative aux marchés publics en vigueur, des objectifs et une stratégie en rapport avec les clauses environnementales, coût du cycle de vie et éthiques dans les marchés publics pour lesquels l'organisme est pouvoir adjudicateur. Il y prévoit un bonus financier dont le montant est fonction du respect par l'organisme des objectifs susvisés, dans les limites des budgets disponibles.
  Ces dispositions du contrat de gestion sont sans préjudice des autres obligations prévues par la présente ordonnance. Elles peuvent s'appliquer à des marchés publics qui sortent du champ défini à l'article 4.
Afdeling 4. - Opdrachtencentrales
Section 4. - Les centrales de marchés
Art. 17. De Regering kan, bij besluit, gewestelijke operatoren aanwijzen die de aanbestedende overheden die zulks wensen een " opdrachtencentrale " ter beschikking zullen stellen, in de zin van de wet op de overheidsopdrachten, voor de overheidsopdrachten die de Regering voor elke operator vaststelt.
Art. 17. Le Gouvernement peut désigner par arrêté des opérateurs régionaux qui offriront aux pouvoirs adjudicateurs qui le souhaitent un service de " centrale de marchés " au sens de la loi sur les marchés publics, pour les marchés que le Gouvernement précise, opérateur par opérateur.
HOOFDSTUK VII. - Gewestelijke coördinatie en evaluatie
CHAPITRE VII. - Coordination régionale et évaluation
Art. 18. De Regering wijst de dienst(en) of instelling(en) aan die met de volgende opdrachten belast worden :
  1° algemene coördinatie van de regeling;
  2° redactie en verspreiding van duidelijke en toegankelijke informatie over de clausules ten behoeve van de inschrijvers en de aanbestedende overheden;
  3° opleiding van de resource persons en andere categorieën van personen bedoeld in artikel 11;
  4° juridische en technische bijstand aan de aanbestedende overheden bij de redactie van de clausules in de bijzondere bestekken, bij de follow-up en bij het bijhouden van de boordtabel;
  5° informatie voor de bedrijven om ze te helpen bij het antwoorden op bijzondere bestekken die clausules betreffende de levenscycluskost, milieuclausules en ethische clausules bevatten, inzonderheid in de vorm van opleidingen of publicaties, met respect voor het principe van de gelijkheid van de inschrijvers;
  6° inzameling, compilatie en bekendmaking van de boordtabellen;
  7° bekendmaking van de in artikel 19 bedoelde driejaarlijkse evaluatie;
  8° de analyse van de boordtabellen en het onderzoek van de verantwoordingen bedoeld in artikel 13, derde lid, 6de streepje, gegeven door de aanbestedende overheid die meent dat het voorwerp of de omstandigheden van een opdracht zich niet lenen tot de invoeging van milieuclausules, clausules over de levenscycluskost of ethische clausules;
  9° het onderzoek van de vermoedelijke tekortkomingen betreffende het nakomen van de in deze ordonnantie en de uitvoeringsbesluiten ervan bepaalde verplichtingen en uitvoering en follow-up van de in Hoofdstuk VIII bepaalde begeleidingen en sancties.
Art. 18. Le Gouvernement désigne le ou les services ou organismes chargés des missions suivantes :
  1° la coordination générale du dispositif;
  2° la rédaction et la diffusion d'informations claires et accessibles sur les clauses, à destination des soumissionnaires et des pouvoirs adjudicateurs;
  3° la formation des personnes-ressources et autres catégories de personnes visées à l'article 11;
  4° le soutien juridique et technique aux pouvoirs adjudicateurs pour la rédaction des clauses dans les cahiers spéciaux des charges, pour leur suivi et pour la tenue du tableau de bord;
  5° une information aux entreprises pour les aider à répondre aux cahiers spéciaux des charges incluant des clauses coût du cycle de vie, environnementales et éthiques pouvant notamment prendre la forme de formations ou de publications, dans le respect du principe d'égalité des soumissionnaires;
  6° la collecte, la compilation et la publication des tableaux de bord;
  7° la publication de l'évaluation triennale prévue à l'article 19;
  8° l'analyse des tableaux de bord et l'examen des justifications visées à l'article 13, alinéa 3, 6e tiret, avancées par le pouvoir adjudicateur qui estime que l'objet ou les circonstances d'un marché ne se prêtent pas à l'insertion de clauses environnementales, coût du cycle de vie ou éthiques;
  9° l'instruction des manquements supposés aux obligations prévues par la présente ordonnance et par ses arrêtés d'exécution et la mise en oeuvre et le suivi des accompagnements et sanctions prévus au Chapitre VIII.
Art. 19. De tenuitvoerlegging van deze ordonnantie wordt om de drie jaar geëvalueerd, op grond van een compilatie van de boordtabellen. Elke evaluatie betreft een periode die overeenkomt met het referentietriënnium voor de doelstellingen, zoals bepaald in artikel 9.
  De evaluatie heeft inzonderheid betrekking op :
  1° het aantal, type en financieel volume van de in deze ordonnantie bedoelde overheidsopdrachten;
  2° de betrokkenheid van de opdrachtnemers bij de uitvoering van de in deze ordonnantie bedoelde opdrachten;
  3° de toetsing van de resultaten aan de in artikel 9 bedoelde doelstellingen;
  4° aanbevelingen om de gunning van de opdrachten efficiënter te maken en schaalbesparingen te verwezenlijken voor de opdrachten die gemeenschappelijk zijn voor verscheidene instellingen, inzonderheid door een beroep te doen op opdrachtencentrales;
  5° aanbevelingen inzake de bijsturing van deze ordonnantie en de uitvoeringsbesluiten ervan.
  Het Brussels Instituut voor Statistiek en Analyse van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (BISA) wordt belast met de delen van die evaluatie welke tot zijn opdrachten behoren. De Regering wijst de dienst(en) of instelling(en) aan die belast worden met de rest van evaluatie.
  Die evaluatie wordt uiterlijk op 1 juni van het jaar dat volgt op het aflopen van het geëvalueerde triënnium aan de Regering en aan het Parlement meegedeeld. Zij wordt bekendgemaakt op zijn minst op het internet, door de daartoe krachtens artikel 18 aangewezen dienst of instelling.
Art. 19. La mise en oeuvre de la présente ordonnance est évaluée tous les 3 ans, sur la base d'une compilation des tableaux de bord. La période couverte par chaque évaluation correspond au triennat de référence pour les objectifs, tel que précisé à l'article 9.
  L'évaluation porte notamment sur :
  1° le nombre, le type et le volume financier de marchés publics visés par la présente ordonnance;
  2° l'implication des adjudicataires dans l'exécution des marchés visés par de la présente ordonnance;
  3° la comparaison des résultats avec les objectifs visés à l'article 9;
  4° des recommandations pour améliorer l'efficience de la passation des marchés et effectuer des économies d'échelle dans les marchés qui sont communs à plusieurs organismes, notamment par le recours à des centrales de marchés;
  5° des recommandations d'amélioration de la présente ordonnance et de ses arrêtés d'exécution.
  L'Institut bruxellois de statistique et d'analyse du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale (IBSA) est chargé des parties de cette évaluation qui entrent dans ses missions. Le Gouvernement désigne le ou les services ou organismes chargé du solde de l'évaluation.
  Cette évaluation est communiquée au Gouvernement et au Parlement au plus tard le 1er juin de l'année qui suit l'écoulement du triennat évalué. Elle est publiée, à tout le moins sur internet, par le service ou organisme désigné à cet effet en vertu de l'article 18.
HOOFDSTUK VIII. - Controle, begeleiding en sancties
CHAPITRE VIII. - Contrôle, accompagnement et sanctions
Art. 20. Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van de gerechtelijke politie, waken de door de Regering aangewezen ambtenaren en beambten over het naleven van deze ordonnantie en, in voorkomend geval, de uitvoeringsbesluiten ervan.
Art. 20. Sans préjudice des attributions des officiers de police judiciaire, les fonctionnaires et agents désignés par le Gouvernement veillent au respect de la présente ordonnance et, le cas échéant, de ses arrêtés d'exécution.
Art. 21. § 1. Onverminderd artikel 94 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, wanneer de krachtens artikel 18 aangestelde dienst of instelling vaststelt dat artikel 10 betreffende de resource person niet correct uitgevoerd is of dat de boordtabel bedoeld in artikel 13 niet bijgehouden wordt, niet correct of niet volledig is, kan die beslissen, na de aanbestedende overheid gehoord te hebben, dat de latere toekenning van subsidies van het Gewest voor een of meer nieuwe projecten onderworpen aan overheidsopdrachten afhankelijk gemaakt zal worden van de bijsturing van de vastgestelde tekortkomingen binnen een bepaalde termijn.
  Daartoe kan de aangestelde dienst of instelling begeleiding organiseren waarbij de aanbestedende overheid geholpen wordt in de bijsturing van de vastgestelde tekortkomingen. Die begeleiding kan ook georganiseerd worden op verzoek van de aanbestedende overheid.
  Indien de aanbestedende overheid behoort tot categorie b) of c) van artikel 2, 1°, kan ook beslist worden tot die begeleiding zonder dat een specifieke subsidie voor de betrokken overheidsopdrachten is toegekend.
  De in het eerste lid bedoelde tekortkoming kan worden bekendgemaakt volgens de door de Regering bepaalde regels.
  § 2. Onverminderd artikel 94 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, wanneer tijdens de vorige driejarenperiode, een aanbestedende overheid de in artikel 9 bedoelde doelstellingen niet gehaald heeft of wanneer de krachtens artikel 18 aangestelde dienst of orgaan vaststelt dat het onmogelijk is te controleren of die doelstellingen gehaald zijn, kan die beslissen, na de aanbestedende overheid gehoord te hebben, dat de latere toekenning van subsidies van het Gewest voor een of meer nieuwe projecten onderworpen aan overheidsopdrachten afhankelijk gemaakt zal worden van de voorwaarde dat de gunning en de uitvoering van die overheidsopdrachten het voorwerp uitmaken van een begeleiding door de bevoegde gewestelijke dienst of orgaan.
  Hij kan de fase(n) van de overheidsopdracht(en) bepalen die het voorwerp zal (zullen) uitmaken van die begeleiding.
  Indien de aanbestedende overheid behoort tot categorie b) of c) van artikel 2, 1°, kan ook beslist worden tot die begeleiding zonder dat een specifieke subsidie voor de betrokken overheidsopdrachten is toegekend.
Art. 21. § 1er. Sans préjudice de l'article 94 de l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, lorsque le service ou organisme désigné à cet effet par application de l'article 18 constate que l'article 10 relatif à la personne-ressource n'a pas été mis correctement en oeuvre ou que la tenue du tableau de bord visé à l'article 13 est inexistante, incorrecte ou incomplète, il peut décider, après avoir invité le pouvoir adjudicateur concerné à faire valoir ses observations, que l'octroi ultérieur de subsides régionaux en vue d'un ou de plusieurs nouveaux projets soumis à marchés publics sera soumis à la condition que les manquements constatés soient corrigés dans un délai donné.
  A cette fin, le service ou l'organisme désigné à cet effet peut mettre en place un accompagnement destiné à assister le pouvoir adjudicateur dans la correction des manquements constatés. Cet accompagnement peut également être mis en place à la demande du pouvoir adjudicateur.
  Si le pouvoir adjudicateur relève des catégories b) ou c) de l'article 2, 1°, cet accompagnement peut aussi être décidé en l'absence d'un subside spécifique aux marchés publics concernés.
  Il peut être donné publicité du manquement visé à l'alinéa 1er, selon les modalités arrêtées par le Gouvernement.
  § 2. Sans préjudice de l'article 94 de l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, lorsqu'au cours du triennat précédent, un pouvoir adjudicateur n'a pas atteint les objectifs visés à l'article 9 ou lorsque le service ou l'organisme désigné à cet effet par application de l'article 18 constate qu'il est impossible de vérifier si ces objectifs ont été rencontrés, il peut décider, après avoir invité le pouvoir adjudicateur concerné à faire valoir ses observations, que l'octroi ultérieur de subsides régionaux en vue d'un ou de plusieurs nouveaux projets soumis à marchés publics sera soumis à la condition que l'attribution et la réalisation de ces marchés publics fassent l'objet d'un accompagnement par le service ou l'organisme régional compétent.
  Il peut préciser la ou les phases du ou des marchés publics qui feront l'objet de cet accompagnement.
  Si le pouvoir adjudicateur relève des catégories b) ou c) de l'article 2, 1°, cet accompagnement peut aussi être décidé en l'absence d'un subside spécifique aux marchés publics concernés.
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen
CHAPITRE IX. - Dispositions finales
Art. 22. De in artikel 10 bepaalde verplichtingen betreffende de resource persons bij de aanbestedende overheden moeten ten uitvoer worden gelegd binnen 6 maanden vanaf de inwerkingtreding van deze ordonnantie.
  De in artikel 13 vermelde verplichting om een boordtabel van de overheidsopdrachten bij te houden gaat in op 1 januari 2015.
Art. 22. Les obligations relatives aux personnes-ressources au sein des pouvoirs adjudicateurs prévues à l'article 10 doivent être mises en oeuvre dans les 6 mois de l'entrée en vigueur de la présente ordonnance.
  L'obligation de tenue d'un tableau de bord des marchés publics prévue à l'article 13 prend cours au 1er janvier 2015.