Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
8 MEI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de "Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) of de openbare huisvestingsmaatschappijen
Titre
8 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de service public
Informations sur le document
Numac: 2014027171
Datum: 2014-05-08
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2014027171
Date: 2014-05-08
Moniteur: Voir
Table des matières
Table des matières
Tekst (18)
Texte (18)
Artikel 1. In artikel 1, 15°, van het besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de "Société wallonne du Logement" of de openbare huisvestingsmaatschappijen, gewijzigd bij de besluiten van 19 december 2008 en 19 juli 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid, wordt c) vervangen als volgt :
  "c) één bijkomende slaapkamer wanneer de huurder, diens echtgenote (-genoot) of de persoon met wie hij doorgaans samenleeft ouder is dan 65 jaar is;"
  2° er wordt een tweede lid ingevoegd, luidend als volgt :
  "De bijkomende kamers bedoeld in (c) en (d) mogen niet bij elkaar geteld worden.".
Article 1er. Dans l'article 1er, 15°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de service public, modifié par les arrêtés du 19 décembre 2008 et du 19 juillet 2012, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, le c) est remplacé par ce qui suit :
  " c) une chambre supplémentaire lorsque le locataire, son conjoint ou la personne avec laquelle il vit maritalement a plus de 65 ans; "
  2° il est inséré un alinéa 2 rédigé comme suit :
  " Les chambres supplémentaires visées aux (c) et (d) ne peuvent être cumulées. ".
Art. 2. In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van 19 december 2008, van 29 januari 2010 en van 19 juli 2012, wordt punt 15ter vervangen als volgt :
  15° ter mutatie : de overdracht binnen eenzelfde maatschappij :
  a) van een niet-geproportioneerde woning naar een geproportioneerde woning;
  b) van een woning die specifiek ontworpen is voor personen ouder dan 65 jaar, voor studenten of voor gehandicapte personen, of omgekeerd;
  c) van een woning naar een andere woning wegens de inkomens van het gezin;
  c) van een woning naar een andere woning wegens persoonlijke redenen.
  In het geval bedoeld in d) mag de mutatie niet tijdens de eerste drie jaar waarin de toegekende woning betrokken wordt behalve als de mutatieaanvraag ingediend wordt :
  a) wegens sociale urgentie of sociale cohesie aanvaard bij een gemotiveerde beslissing van het toewijzingscomité genomen na eensluidend advies van de commissaris van de "Société wallonne";
  b) om een woning te verkrijgen met toegangsmogelijkheden wat betreft haar structuur of haar ligging voor personen met gezondheidsproblemen bevestigd door een geneesheer en aanvaard bij een gemotiveerde beslissing van het toewijzingscomité genomen na eensluidend advies van de commissaris van de "Société wallonne".
Art. 2. Dans l'article 1er du même arrêté, modifié par les arrêtés du 19 décembre 2008, du 29 janvier 2010 et du 19 juillet 2012, le 15° ter est remplacé par ce qui suit :
  15° ter mutation : le transfert, au sein d'une même société :
  a) d'un logement non proportionné vers un logement proportionné;
  b) d'un logement vers un logement spécialement conçu pour des personnes âgées de plus de 65 ans, pour des étudiants ou pour des personnes handicapées, ou inversement;
  c) d'un logement à un autre en raison des revenus du ménage;
  d) d'un logement à un autre pour des raisons de convenances personnelles.
  Dans le cas visé au d), la mutation ne peut pas être demandée durant les trois premières années d'occupation du logement attribué sauf lorsque la demande de mutation est introduite :
  a) pour des raisons d'urgence sociale ou de cohésion sociale acceptées par une décision motivée du Comité d'attribution prise sur avis conforme du commissaire de la Société wallonne
  b) afin d'obtenir un logement présentant des facilités d'accès quant à sa structure ou sa localisation pour des personnes présentant des problèmes médicaux attestés par un médecin et acceptés par une décision motivée du Comité d'attribution prise sur avis conforme du commissaire de la Société wallonne.
Art. 3. Het tweede lid van artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 19 juli 2012 wordt aangevuld als volgt :
  "of wanneer een beperking bevestigd door een geneesheer de tweede weigering rechtvaardigt.".
Art. 3. L'alinéa 2 de l'article 15, du même arrêté, modifié par l'arrêté du 19 juillet 2012, est complété par les mots suivants :
  " ou si une restriction attestée par un médecin justifie le second refus. ".
Art. 4. In artikel 17, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van 19 juli 2012 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in de categorie "Toestanden van het gezin inzake woning", eerste lijn, wordt het woord "integratiewoning" vervangen door het woord "integratie- of transitwoning";
  2° in de categorie "Persoonlijke toestanden van het gezin", eerste lijn, wordt het woord "dakloze" ingevoegd tussen het woord "De" en de woorden "persoon die een woning binnen drie maanden";
  3° in de categorie "Persoonlijke toestanden van het gezin", wordt de tweede lijn vervangen als volgt : "Gezin waarvan het inkomen niet hoger is dan het bescheiden inkomen en minstens gedeeltelijk afkomstig is uit een werkactiviteit.";
  4° in de categorie "Persoonlijke toestanden van het gezin", zevende lijn, vervalt het woord "uitsluitend".
Art. 4. A l'article 17, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté du 19 juillet 2012, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans la catégorie " Situations vécues par le ménage en termes de logement ", première ligne, les mots " ou de transit " sont insérés entre les mots " d'insertion " et les mots ", dans les six derniers mois ";
  2° dans la catégorie " Situations personnelles du ménage ", première ligne, le mot " sans-abri " est inséré entre les mots " la personne " et les mots " qui a quitté un logement ";
  3° dans la catégorie " Situations personnelles du ménage ", la deuxième ligne est remplacée par ce qui suit : " Ménage dont les revenus n'excèdent pas les revenus modestes et sont issus au moins en partie d'un travail. ";
  4° dans la catégorie " Situations personnelles du ménage ", septième ligne, le " exclusivement " est abrogé.
Art. 5. In artikel 17bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van 19 juli 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° paragraaf 1 wordt aangevuld met drie leden, luidend als volgt :
  "De mutatieaanvraag ingediend binnen een bevoegde maatschappij op het grondgebied van maximum vijf gemeenten is geldig voor het geheel van het grondgebied van de maatschappij.
  De mutatieaanvraag ingediend binnen een bevoegde maatschappij op het grondgebied van meer dan vijf gemeenten is geldig voor minstens vijf gemeenten bepaald door de aanvrager.
  De aanvrager kan evenwel zijn mutatieaanvraag beperken tot één of meer gemeenteafdelingen. In dit geval is de in artikel 35, eerste lid, bedoelde bijkomende huur verschuldigd tot de intrek in de nieuwe woning.";
  2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
  " § 2. De maatschappij houdt op haar zetel een register van de mutatieaanvragen die volgens de door de " Société wallonne " bepaalde modaliteiten vastgesteld worden. De "Société wallonne" kan op gewoon schriftelijk verzoek een afschrift van het register krijgen volgens de standaarden die ze mededeelt.
  De ingediende mutatieaanvragen worden in het register op hun datum, in de volgorde van hun indiening opgenomen. Het register van de mutatieaanvragen wordt door de commissaris van de "Société wallonne" nagekeken. Wanneer de commissaris van de "Société wallonne" vaststelt dat de bepalingen van dit artikel niet nageleefd worden, licht hij er laatstgenoemde over in.
  Binnen dertig dagen na de indiening of de verzending van het formulier betekent de maatschappij haar gemotiveerde beslissing, waaruit de ontvankelijkheid van de aanvraag of de weigering ervan blijkt.";
  3° in paragraaf 3 wordt het eerste lid vervangen als volgt :
  "Behalve gemotiveerde afwijking toegekend door de raad van bestuur van de maatschappij wordt de mutatieaanvraag van een gezin dat een woning heeft geweigerd, geschrapt.".
Art. 5. Dans l'article 17bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du 19 juillet 2012, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le paragraphe 1er est complété par trois alinéas rédigés comme suit :
  " La demande de mutation introduite au sein d'une société compétente sur le territoire de maximum cinq communes, est valable pour l'ensemble du territoire de la société.
  La demande de mutation introduite au sein d'une société compétente sur le territoire de plus de cinq communes, est valable pour au moins cinq communes déterminées par le demandeur.
  Le demandeur peut toutefois limiter sa demande de mutation à une ou plusieurs sections de communes. Dans ce cas, le supplément de loyer visé à l'article 35, alinéa 1er, est dû jusqu'à l'entrée dans le nouveau logement. ";
  2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
  " § 2. La société tient, à son siège, un registre des demandes de mutation établi selon les modalités déterminées par la Société wallonne. La Société wallonne peut obtenir copie du registre, selon les standards qu'elle communique, sur simple demande écrite.
  Les demandes de mutation introduites sont inscrites dans le registre à leur date, dans l'ordre de leur dépôt. Le registre des demandes de mutation est vérifié par le commissaire de la Société wallonne. Lorsque le commissaire de la Société wallonne constate que les dispositions du présent article ne sont pas respectées, il en informe la Société wallonne.
  La société notifie, dans les trente jours du dépôt ou de l'envoi du formulaire, sa décision motivée attestant de la recevabilité de la demande ou du refus de celle-ci. ";
  3° au paragraphe 3, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  " Sauf dérogation motivée accordée par le conseil d'administration de la société, la demande de mutation d'un ménage ayant refusé un logement est radiée. ".
Art. 6. In artikel 21, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van 19 juli 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° de woorden "Tijdens eenzelfde kalenderjaar" worden vervangen door de woorden "Onverminderd de in artikel 20 bedoelde toewijzingsmodaliteiten en tijdens eenzelfde kalenderjaar"
  2° in 4° worden de woorden "artikel 1, 15, derde lid, a) of b)" vervangen door de woorden "artikel 1, 15°, vierde lid, a) of b)".
Art. 6. Dans l'article 21, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du 19 juillet 2012, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots " au cours d'une même année civile " sont remplacés par les mots " Sans préjudice des priorités d'attribution fixées à l'article 20, au cours d'une même année civile "
  2° au 4°, les mots " article 1er, 15°, alinéa 3, a) ou b) " sont remplacés par les mots " article 1er, 15°, alinéa 4, a) ou b) ".
Art. 7. In artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 19 juli 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° de leden 1 tot en met 5 vormen § 1;
  2° het zesde lid vormt § 3;
  3° er wordt een paragraaf 2 ingevoegd, luidend als volgt :
  " § 2. In afwijking van artikel 21 en op basis van een gemotiveerde beslissing genomen na eensluidend advies van de commissaris van de "Société wallonne" kan het toewijzingscomité vóór de toewijzing van een woning aan de huurders bedoeld in artikel 21, eerste lid, 3° :
  1° een woning toekennen aan de huurders wier mutatie wegens persoonlijke redenen gevraagd wordt alleen wanneer ze door sociale urgentie of sociale cohesie gemotiveerd wordt;
  2° een woning met toegangsmogelijkheden wat betreft haar structuur of haar ligging toekennen aan de huurders waar minstens één lid van het gezin gezondheidsproblemen bevestigd door een geneesheer heeft en dat bij dezelfde maatschappij een mutatieaanvraag heeft ingediend om in aanmerking te komen voor dit soort woning.".
Art. 7. Dans l'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 19 juillet 2012, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les alinéas 1er à 5 forment le paragraphe 1er;
  2° l'alinéa 6 forme le paragraphe 3;
  3° il est inséré un paragraphe 2 rédigé comme suit :
  " § 2. Par dérogation à l'article 21 et sur la base d'une décision motivée, prise sur avis conforme du commissaire de la Société wallonne, le comité d'attribution peut, avant l'attribution d'un logement aux locataires visés à l'article 21, alinéa 1er, 3° :
  1° attribuer un logement aux locataires dont la mutation est demandée pour convenances personnelles uniquement lorsqu'elle est motivéepar des raisons d'urgence sociale ou de cohésion sociale;
  2° attribuer un logement présentant des facilités d'accès quant à sa structure ou sa localisation, aux locataires dont un des membres du ménage au moins présente des problèmes médicaux attestés par un médecin et qui a introduit auprès de la même société une demande de mutation afin d'accéder à ce type de logement. ".
Art. 8. In artikel 24, § 4, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van 19 juli 2012, worden de woorden "artikel 1, 15°, derde lid" vervangen door de woorden "artikel 1, 15°, vierde lid".
Art. 8. Dans l'article 24, § 4, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, inséré par l'arrêté du 19 juillet 2012, les mots " article 1er, 15°, alinéa 3 " sont remplacés par les mots " article 1er, 15°, alinéa 4 ".
Art. 9. In artikel 35 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 19 juli 2012, wordt het tweede lid vervangen als volgt :
  "Wanneer de huurder een mutatie naar een geproportioneerde woning vraagt met inachtneming van de bepalingen van artikel 17bis, en als hij ze niet beperkt tot één of meer gemeentelijke afdelingen, is de in het eerste lid bedoelde bijkomende huur niet verschuldigd.
  Na de schrapping van een mutatieaanvraag overeenkomstig artikel 17bis, § 3, is de in het eerste lid bedoelde bijkomende huur evenwel verschuldigd ondanks de indiening van een nieuwe mutatieaanvraag door de huurder overeenkomstig artikel 17bis.".
Art. 9. Dans l'article 35 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 19 juillet 2012, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
  " Lorsque le locataire est demandeur d'une mutation vers un logement proportionné dans le respect de l'article 17bis, § 1er, et qu'il ne la limite pas à une ou plusieurs sections de communes, le supplément de loyer visé à l'alinéa 1er, n'est pas dû.
  Toutefois, après radiation d'une demande de mutation conformément à l'article 17bis, § 3, le supplément de loyer visé à l'alinéa 1er est dû malgré l'introduction d'une nouvelle demande de mutation par le locataire conformément à l'article 17bis. ".
Art. 10. Wanneer een woning met drie slaapkamers toegekend wordt overeenkomstig artikel 1, 15°, c) en d) van het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de "Société wallonne du Logement" of de openbare huisvestingsmaatschappijen vóór de inwerkingtreding van dit besluit, is de in artikel 35, eerste lid, van bovenvermeld besluit van 6 september 2005 bedoelde bijkomende huur niet verschuldigd voor de overtollige kamer krachtens artikel 1, 15°, tweede lid, van voornoemd besluit van 6 september 2007 zoals ingevoegd bij dit besluit.
Art. 10. Lorsqu'un logement trois chambres est attribué conformément à l'article 1er, 15°, c) et d), de l'arrêté du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de service public, avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, le supplément de loyer visé à l'article 35, alinéa 1er, de l'arrêté du 6 septembre 2007 précité, n'est pas dû pour la chambre devenue excédentaire en vertu de l'article 1er, 15°, alinéa 2 de l'arrêté du 6 septembre 2007 précité tel qu'inséré par le présent arrêté.
Art. 11. In afwijking van artikel 17bis van het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de "Société wallonne du Logement" of de openbare huisvestingsmaatschappijen, wordt de mutatieaanvraag van een gezin van een onderbewoonde woning, ingediend om een geproportioneerde woning vóór de inwerkingtreding van dit besluit te verkrijgen, geschrapt wanneer het gezin een woning twee keer weigert.
  Na de schrapping is de in artikel 35, eerste lid, van het besluit van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de "Société wallonne du Logement" of de openbare huisvestingsmaatschappijen bedoelde bijkomende huur evenwel door het gezin verschuldigd ondanks de indiening van een nieuwe mutatieaanvraag door de huurder overeenkomstig artikel 17bis van voornoemd besluit van 6 september 2007.
Art. 11. Par dérogation à l'article 17bis de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de service public tel que modifié par le présent arrêté, la demande de mutation d'un ménage d'un logement sous-occupé, introduite en vue d'obtenir un logement proportionné avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, est radiée lorsque le ménage refuse un logement à deux reprises.
  Après radiation, le supplément de loyer visé à l'article 35, alinéa 1er, de l'arrêté du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de service public, est dû par le ménage malgré l'introduction d'une nouvelle demande de mutation par le locataire conformément à l'article 17bis de l'arrêté du 6 septembre 2007 précité.
Art. 12. In tabel B2 van bijlage 4 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van 19 juli 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in de categorie "Toestanden van het gezin inzake woning", eerste lijn, wordt het woord "inschakelingswoning" vervangen door het woord "inschakeling- of transitwoning";
  2° in de categorie "Persoonlijke toestanden van het gezin", eerste lijn, wordt het woord "dakloze" ingevoegd tussen het woord "De" en de woorden "persoon die de woning heeft verlaten";
  3° in de categorie "Persoonlijke toestanden van het gezin", wordt de tweede lijn vervangen als volgt : "Gezin waarvan het inkomen niet hoger is dan het bescheiden inkomen en minstens gedeeltelijk afkomstig is uit een werkactiviteit.";
  4° in de categorie "Persoonlijke toestanden van het gezin", zevende lijn, wordt het woord "uitsluitend" opgeheven.
Art. 12. Dans le tableau B2 de l'annexe 4 du même arrêté, remplacée par l'arrêté du 19 juillet 2012, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans la catégorie " Situations vécues par le ménage en termes de logement ", première ligne, les mots " ou de transit " sont insérés entre les mots " d'insertion " et les mots ", dans les six derniers mois ";
  2° dans la catégorie " Situations personnelles du ménage ", première ligne, le mot " sans-abri " est inséré entre les mots " la personne " et les mots " qui a quitté un logement ";
  3° dans la catégorie " Situations personnelles du ménage ", la deuxième ligne est remplacée par ce qui suit : " Ménage dont les revenus n'excèdent pas les revenus modestes et sont issus au moins en partie d'un travail. ";
  4° dans la catégorie " Situations personnelles du ménage ", septième ligne, le " exclusivement " est abrogé.
Art. 13. In artikel 18, § 2, 2°, van bijlage 5 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van 19 juli 2012, worden de woorden "artikel 1°, 15°, derde lid" vervangen door de woorden "artikel 1, 15°, vierde lid.
Art. 13. Dans l'article 18, § 2, 2°, de l'annexe 5 du même arrêté, inséré par l'arrêté du 19 juillet 2012, les mots " article 1er, 15°, alinéa 3 " sont remplacés par les mots " article 1er, 15°, alinéa 4 ".
Art. 14. Bijlage 7 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van 19 juli 2012, wordt vervangen bij de bijlage 1 bij dit besluit.
Art. 14. L'annexe 7 du même arrêté, insérée par l'arrêté du 19 juillet 2012, est remplacée par l'annexe 1re du présent arrêté.
Art. 15. De artikelen 5, 9 en 11 treden in werking op 1 januari 2015.
Art. 15. Les articles 5, 9 et 11 entrent en vigueur le 1er janvier 2015.
Art. 16. De minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 16. Le ministre qui a le Logement dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Bijlage 7. - Formulier voor de mutatievraag
  (Formulier niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 13-06-2014, p. 44945-44949)
Art. N. Annexe 7 - Formulaire de demande de mutation
  (Formulaire non repris pour des raisons techniques, voir M.B. du 13-06-2014, p. 44929-44933)