Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 2010 houdende de oprichting van een dienst Bijzondere Evaluatie van de Internationale Samenwerking
Titre
25 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 2010 portant création d'un service Evaluation spéciale de la Coopération internationale
Informations sur le document
Info du document
Tekst (9)
Texte (9)
Artikel 1. In de titel van het koninklijk besluit van 25 februari 2010 houdende de oprichting van een dienst Bijzondere Evaluatie van de Internationale Samenwerking worden de woorden "Internationale Samenwerking" vervangen door de woorden "Belgische Ontwikkelingssamenwerking".
Article 1er. Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 25 février 2010 portant création d'un service Evaluation spéciale de la Coopération internationale, le mot " internationale " est remplacé par les mots " belge au Développement ".
Art. 2. In artikel 1, worden de woorden "Internationale Samenwerking" vervangen door de woorden "Belgische Ontwikkelingssamenwerking".
Art. 2. Dans l'article 1er, le mot " internationale " est remplacé par les mots " belge au Développement ".
Art. 3. In hoofdstuk 1 van hetzelfde besluit wordt een afdeling 1 ingevoegd, dat het artikel 2 omvat, luidende : "Afdeling 1. Externe evaluatie".
Art. 3. Dans le chapitre 1er du même arrêté, il est inséré une section 1re, comportant l'article 2, rédigée comme suit : " Section 1re. Evaluation externe ".
Art. 4. Artikel 2, § 1, lid 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door :
"De dienst Bijzondere Evaluatie wordt gemachtigd om de Belgische Ontwikkelingssamenwerking te evalueren."
"De dienst Bijzondere Evaluatie wordt gemachtigd om de Belgische Ontwikkelingssamenwerking te evalueren."
Art. 4. L'article 2, § 1er, l'alinéa 1er du même arrêté est remplacé par :
" Le service Evaluation spéciale est habilité à évaluer la Coopération belge au Développement. "
" Le service Evaluation spéciale est habilité à évaluer la Coopération belge au Développement. "
Art. 5. In hoofdstuk 1 van hetzelfde besluit wordt een afdeling 2 ingevoegd luidende : "Afdeling 2. Interne evaluatie.
Art.2/1. De dienst Bijzondere Evaluatie wordt ook belast met de volgende taken :
1°. technische ondersteuning bieden aan de Directie-generaal Ontwikkelingssamenwerking en Humanitaire Hulp voor het ex-ante onderzoek van de opvolgings- en evaluatiesystemen in het kader van de performante systemen van beheersing beoogd in artikel 26 van de wet van 19 maart 2013 betreffende de Belgische Ontwikkelingssamenwerking om de overeenkomst met de vooropgestelde kwaliteitscriteria te waarborgen,
2°. de opvolgings- en evaluatiesystemen van de actoren van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking, zoals vermeld in artikel 2, 5° en 6° van dezelfde wet, certificeren, in overeenstemmingen met de criteria vermeld in artikel 2, § 1, 1° van hetzelfde besluit,
3°. de kwaliteit van de geharmoniseerde opvolgings- en evaluatiesystemen van de actoren van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking ex-post evalueren."
Art.2/1. De dienst Bijzondere Evaluatie wordt ook belast met de volgende taken :
1°. technische ondersteuning bieden aan de Directie-generaal Ontwikkelingssamenwerking en Humanitaire Hulp voor het ex-ante onderzoek van de opvolgings- en evaluatiesystemen in het kader van de performante systemen van beheersing beoogd in artikel 26 van de wet van 19 maart 2013 betreffende de Belgische Ontwikkelingssamenwerking om de overeenkomst met de vooropgestelde kwaliteitscriteria te waarborgen,
2°. de opvolgings- en evaluatiesystemen van de actoren van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking, zoals vermeld in artikel 2, 5° en 6° van dezelfde wet, certificeren, in overeenstemmingen met de criteria vermeld in artikel 2, § 1, 1° van hetzelfde besluit,
3°. de kwaliteit van de geharmoniseerde opvolgings- en evaluatiesystemen van de actoren van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking ex-post evalueren."
Art. 5. Dans le chapitre 1er du même arrêté, il est inséré une section 2 rédigée comme suit : " Section 2. Evaluation interne.
Art.2/1. Le service Evaluation spéciale est aussi chargé des tâches suivantes :
1°. apporter un appui technique à la Direction générale de la Coopération au développement et de l'Aide humanitaire pour l'examen ex-ante des systèmes de suivi et d'évaluation dans le cadre des systèmes performants de maîtrise visés à l'article 26 de la loi du 19 mars 2013 relative à la Coopération belge au Développement afin d'assurer la conformité aux critères de qualité qu'elle détermine,
2°. certifier les systèmes de suivi et d'évaluation des acteurs de la Coopération belge au Développement tels que visés à l'article 2, 5° et 6° de la même loi, conformément aux critères mentionnés à l'article 2, § 1er, 1° du même arrêté,
3°. évaluer ex-post la qualité des systèmes de suivi et d'évaluation harmonisés des acteurs de la Coopération belge au Développement. "
Art.2/1. Le service Evaluation spéciale est aussi chargé des tâches suivantes :
1°. apporter un appui technique à la Direction générale de la Coopération au développement et de l'Aide humanitaire pour l'examen ex-ante des systèmes de suivi et d'évaluation dans le cadre des systèmes performants de maîtrise visés à l'article 26 de la loi du 19 mars 2013 relative à la Coopération belge au Développement afin d'assurer la conformité aux critères de qualité qu'elle détermine,
2°. certifier les systèmes de suivi et d'évaluation des acteurs de la Coopération belge au Développement tels que visés à l'article 2, 5° et 6° de la même loi, conformément aux critères mentionnés à l'article 2, § 1er, 1° du même arrêté,
3°. évaluer ex-post la qualité des systèmes de suivi et d'évaluation harmonisés des acteurs de la Coopération belge au Développement. "
Art. 6. In artikel 3, § 2 van hetzelfde besluit, wordt de bepaling onder 6° opgeheven.
Art. 6. Dans l'article 3, § 2 du même arrêté le 6° est abrogé.
Art. 7. In artikel 3, § 7 van hetzelfde besluit worden de woorden "in artikel 2" vervangen door de woorden "in de artikelen 2 en 2/1".
Art. 7. Dans l'article 3, § 7 du même arrêté, les mots " à l'article 2 " sont remplacés par les mots " aux articles 2 et 2/1 ".
Art. 8. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden "en Humanitaire Hulp" ingevoegd tussen de woorden "Directie-generaal Ontwikkelingssamenwerking" en de woorden "wordt geïntegreerd".
Art. 8. Dans l'article 4 du même arrêté, les mots " et de l'Aide humanitaire " sont insérés entre les mots " Direction générale de la Coopération au développement " et les mots " est intégré ".
Art. 9. De minister bevoegd voor Buitenlandse zaken en de minister bevoegd voor Ontwikkelingssamenwerking zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 9. Le ministre qui a les Affaires étrangères dans ses attributions, et le ministre qui a la Coopération au Développement dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.