Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
23 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen
Titre
23 MARS 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules
Informations sur le document
Numac: 2014014153
Datum: 2014-03-23
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2014014153
Date: 2014-03-23
Moniteur: Voir
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, worden de bepalingen onder 6° vervangen als volgt :
  "6° voertuig :
  a) elk voertuig dat beantwoordt aan de begripsomschrijvingen vermeld in artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen;
  b) elk voertuig dat beantwoordt aan de begripsomschrijvingen vermeld in artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen.
Article 1er. Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, les dispositions sous 6° sont remplacées par ce qui suit :
  "6° véhicule :
  a) tout véhicule répondant aux définitions mentionnées à l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité;
  b) tout véhicule répondant aux définitions mentionnées à l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs, les motocyclettes ainsi que leurs remorque.
Art. 2. In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit worden de bepalingen onder 10° vervangen als volgt :
  "10° bromfietsen en lichte vierwielers, met uitzondering van nieuwe en reeds ingeschreven voertuigen"
Art. 2. Dans l'article 2, § 2 du même arrêté, les dispositions sous 10° sont remplacées par ce qui suit :
  " 10° les cyclomoteurs et les quadricycles légers à l'exception des véhicules neufs et déjà immatriculés "
Art. 3. Dit besluit treedt in werking op 31 maart 2014.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le [31 mars 2014]
Art. 4. De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Le ministre qui a la Circulation routière dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.