Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
28 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit houdende de minimumvoorwaarden en modaliteiten voor de bemiddeling in het kader van de wet betreffende de Gemeentelijke Administratieve Sancties (GAS)
Titre
28 JANVIER 2014. - Arrêté royal établissant les conditions et modalités minimales pour la médiation prévue dans le cadre de la loi relative aux Sanctions administratives communales (SAC)
Informations sur le document
Numac: 2014014050
Datum: 2014-01-28
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2014014050
Date: 2014-01-28
Moniteur: Voir
Tekst (11)
Texte (11)
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder :
  - de Wet: de wet van 24 juni 2013 betreffende de gemeentelijke administratieve sancties;
  - GAS: de gemeentelijke administratieve sancties zoals bepaald door de wet van 24 juni 2013 betreffende de gemeentelijke administratieve sancties;
  - de sanctionerend ambtenaar: de persoon die de inbreuken vaststelt zoals bepaald in artikel 6 van de wet van 24 juni 2013 betreffende de gemeentelijke administratieve sancties;
  - de lokale bemiddelaar: de statutaire of contractuele beambte aangewezen door de gemeente die, in opdracht van de sanctionerend ambtenaar de verschillende stappen van de bemiddelingsprocedure inzake GAS uitvoert. De bemiddelaar kan de lokale autoriteit raad geven rond de uitwerking van een lokaal beleid ter preventie van overlast;
  - de bemiddelingsdienst: de vereniging zonder winstoogmerk gespecialiseerd inzake GAS-bemiddeling, erkend door de lokale autoriteiten die met de gemeente een overeenkomst heeft afgesloten die de begeleiding van de lokale bemiddeling beoogt;
  - het slachtoffer: de natuurlijke of rechtspersoon waarvan de belangen als geschaad werden beschouwd door de sanctionerend ambtenaar.
Article 1er. Pour l'application de cet arrêté on entend par :
  - La Loi : la loi du 24 juin 2013 relative aux sanctions administratives communales;
  - SAC : les sanctions administratives communales telles que définies par la loi du 24 juin 2013 relative aux sanctions administratives communales;
  - le fonctionnaire sanctionnateur : la personne qui impose l'amende administrative, comme visée à l'article 6 de la loi du 24 juin 2013 relative aux sanctions administratives communales;
  - le médiateur local : l'agent statutaire ou contractuel désigné par la commune qui, sur mission du fonctionnaire sanctionnateur, effectue les différentes étapes de la procédure de médiation en matière de SAC. Le médiateur peut conseiller l'autorité locale sur l'élaboration d'une politique locale de prévention des nuisances;
  - le service de médiation : l'association sans but lucratif spécialisée en matière de médiation SAC agréée par les autorités locales, qui a conclu avec la commune une convention visant l'accompagnement de la médiation locale;
  - la victime: la personne physique ou morale dont les intérêts ont été considérés comme lésés selon le fonctionnaire sanctionnateur.
Art. 2. De gemeenten kunnen samen genieten van de diensten van eenzelfde lokale bemiddelaar, die door een ervan wordt tewerkgesteld.
  Om de uitvoering van de bemiddeling in het kader van de GAS te vergemakkelijken, sluit de dienst Grootstedenbeleid van de POD Maatschappelijke Integratie overeenkomsten af met gemeenten die een lokale bemiddelaar tewerkstellen waarvan de diensten ook andere gemeenten krachtens lid 1 ten goede komen.
Art. 2. Les communes peuvent bénéficier ensemble des services d'un même médiateur local, employé par l'une d'entre-elles.
  Afin de faciliter la mise en oeuvre de la médiation dans le cadre des SAC, le service Politique des Grandes Villes du SPP Intégration sociale passe des conventions avec des communes qui emploient un médiateur local dont les services bénéficient aussi à d'autres communes en vertu de l'alinéa 1er.
Art. 3. Om erkend te worden door een gemeente en de lokale bemiddeling uit te voeren, moet de bemiddelingsdienst de volgende voorwaarden naleven:
  - zich richten naar de wet van 2 mei 2002 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen;
  - de lokale bemiddeling in zijn sociale doelstelling opnemen;
  - in haar midden of in het midden van haar organen niet de sanctionerend ambtenaar omvatten van een van de gemeenten waarbij ze een erkenning vraagt;
  - in haar midden de werknemers omvatten die beantwoorden aan de criteria bepaald in art. 6, 7 en 9 van dit besluit en de uitvoering van de lokale bemiddeling aan deze werknemers toevertrouwen;
  - een gedetailleerde raming hebben opgemaakt van de kost die de uitvoering van de lokale bemiddeling voor de gemeente met zich meebrengt en van de middelen die hiervoor tot haar beschikking staan;
  - zich ertoe verbinden de gemeente jaarlijks, ten laatste tegen de verjaardag van de erkenning, een activiteitenverslag te bezorgen dat ten minste het volgende beschrijft: het aantal behandelde dossiers in de betrokken gemeente, het detail van deze behandeling, de moeilijkheden in de behandeling van deze dossiers, suggesties voor verbeteringen rond de dossiers en rond de betrekkingen met de gemeente en de lokale diensten belast met de preventie en de veiligheid, voorstellen rond de strijd tegen overlast en de informatie van de burgers hierrond.
  De vraag tot erkenning wordt per brief door de voorzitter van de bemiddelingsdienst geadresseerd aan het College van Burgemeester en Schepenen van de betrokken gemeente. In bijlage van deze vraag moeten de bewijzen zijn opgenomen van de naleving van de voornoemde voorwaarden voor de erkenning.
  Na onderzoek van de naleving van de in lid 1 uitgevaardigde erkenningsvoorwaarden door de gemeentelijke diensten, kan de gemeente de bemiddelingsdienst een erkenning toekennen om haar de uitvoering van de lokale bemiddeling op haar grondgebied toe te vertrouwen.
  Deze erkenning wordt schriftelijk aan de bemiddelingsdienst geadresseerd.
  De erkenning geldt voor een maximale duur van vijf jaar en kan na een nieuwe aanvraag vernieuwd worden.
  De gemeente kan de erkenning intrekken indien zou blijken dat de erkenningsvoorwaarden niet meer aanwezig zijn of dat de bemiddelingsdienst niet langer over de nodige materiële, menselijke en financiële middelen beschikt voor de uitoefening van de lokale bemiddeling. Deze beslissing tot intrekking wordt schriftelijk aan de bemiddelingsdienst meegedeeld.
  Een samenwerkingsovereenkomst tussen de gemeente en de bemiddelingsdienst kan een vergoeding voorzien voor de prestaties van de bemiddelingsdiensten evenals voor de betaalwijze hiervan.
Art. 3. Pour être agréé par une commune et effectuer la médiation locale, le service de médiation doit respecter les conditions suivantes:
  - se conformer à la loi du 2 mai 2002 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations;
  - faire figurer la médiation locale dans son objet social;
  - ne pas comprendre en son sein ou au sein de ses organes, le fonctionnaire sanctionnateur d'une des communes auprès desquelles il sollicite un agrément;
  - comprendre en son sein des travailleurs qui répondent aux critères définis à l'art. 6, 7 et 9 du présent arrêté et confier l'exercice de la médiation locale à ces travailleurs;
  - avoir effectué une estimation détaillée du coût engendré par l'exercice de la médiation locale pour la commune et des moyens à sa disposition pour y faire face;
  - s'engager à envoyer chaque année à la commune, au plus tard à la date anniversaire de l'agrément, un rapport d'activités décrivant au minimum : le nombre de dossiers traités concernant ladite commune, le détail de ce traitement, les difficultés rencontrées dans le traitement des dossiers, des suggestions d'amélioration quant aux dossiers et aux relations avec la commune et les services locaux en charge de la prévention et de la sécurité, des propositions relatives à la lutte contre les incivilités et à l'information des citoyens sur cette question.
  La demande d'agrément est adressée par courrier par le président du service de médiation au Collège des bourgmestres et échevins de la commune concernée. En annexe de cette demande doivent figurer les preuves du respect des conditions d'agrément précitées.
  Après vérification du respect des conditions d'agrément édictées à l'alinéa 1er par les services communaux, la commune peut octroyer un agrément à un service de médiation afin de lui confier l'exercice de la médiation locale sur son territoire.
  Cet agrément est adressé par écrit au service de médiation.
  L'agrément est valable pour une durée maximale de cinq ans et pourra être renouvelé après une nouvelle demande.
  La commune peut retirer l'agrément s'il apparaît que les conditions d'agrément ne sont plus réunies ou que le service de médiation ne possède plus les ressources matérielles, humaines et financières nécessaires à l'exercice de la médiation locale. Cette décision de retrait est notifiée par écrit au service de médiation.
  Une convention de collaboration entre la commune et le service de médiation peut prévoir une rémunération pour les prestations du service de médiation ainsi que le mode de paiement de celle-ci.
Art. 4. In het geval van een facultatieve bemiddeling voorzien in artikel 12, § 1, 2° en 3° van de wet of van een verplichte bemiddeling voorzien in artikel 18, § 2 van de wet, indien de overtreder het bemiddelingsaanbod weigert, informeert de sanctionerend ambtenaar hier de bemiddelaar over, zodat deze weigering kan worden genoteerd.
Art. 4. Dans le cas d'une médiation facultative prévue à l'article 12, § 1er 2° et 3° de la loi ou d'une médiation obligatoire prévue à l'article 18, § 2 de la loi, si le contrevenant refuse l'offre de médiation, le fonctionnaire sanctionnateur en informe le médiateur afin que ce refus puisse être comptabilisé.
Art. 5. Bij afsluiting van een bemiddeling in het kader van de gemeentelijke administratieve sancties maakt de bemiddelaar of de bemiddelingsdienst een kort evaluatieverslag op voor de sanctionerend ambtenaar;
  Dit evaluatieverslag verduidelijkt of de bemiddeling:
  1° werd geweigerd
  2° heeft gefaald
  3° tot een akkoord heeft geleid
  Indien het aanbod wordt geweigerd of de bemiddeling faalt, kan het evaluatieverslag vermelden dat een gemeenschapsdienst echter gepast zou zijn en deze beschrijven;
  Indien er een akkoord werd bereikt, verduidelijkt het verslag het type akkoord dat bereikt werd en vermeldt het de al of niet uitvoering ervan;
  Een geslaagde bemiddeling is gelijk aan een bemiddeling die tot een uitgevoerd akkoord heeft geleid, of tot een akkoord waarvan de niet-uitvoering niet toe te schrijven is aan de overtreder;
  De sanctionerend ambtenaar wordt door het evaluatieverslag gehouden aan de vaststelling van de weigering van het aanbod, het falen of het slagen van de bemiddeling.
Art. 5. A la clôture d'une médiation dans le cadre des sanctions administratives communales, le médiateur ou le service de médiation rédige un bref rapport d'évaluation à destination du fonctionnaire sanctionnateur.
  Ce rapport d'évaluation précise si la médiation :
  1° a été refusée
  2° s'est conclue par un échec
  3° a abouti à un accord
  En cas de refus de l'offre ou d'échec de la médiation, le rapport d'évaluation peut mentionner qu'une prestation citoyenne serait cependant opportune et la décrire.
  En cas d'accord, le rapport précise le type d'accord conclu et mentionne l'exécution ou la non-exécution de celui-ci.
  Une médiation réussie équivaut à une médiation ayant abouti à un accord exécuté, ou à un accord dont la non-exécution n'est pas le fait du contrevenant.
  Le fonctionnaire sanctionnateur est tenu par le rapport d'évaluation pour constater le refus de l'offre, l'échec ou la réussite de la médiation.
Art. 6. De bemiddelaar moet aan de volgende voorwaarden voldoen:
  1° geen enkele veroordeling hebben opgelopen, zelfs met uitstel, tot een correctionele of strafrechtelijke straf, bestaande uit een boete, een werkstraf of een gevangenisstraf, met uitzondering van veroordelingen voor inbreuken op de reglementering betreffende de politie over het wegverkeer andere dan die bestaande uit het verval van het recht tot sturen van een gemotoriseerd voertuig uitgesproken op andere gronden van het fysieke onvermogen;
  2° houder zijn van een diploma van licentiaat/master, arts, doctor, apotheker, geaggregeerde van het onderwijs, ingenieur, industrieel ingenieur, architect, meester (basisopleiding van de tweede cyclus), erkend en uitgereikt door de Belgische universiteiten en de instellingen voor hoger onderwijs van het lange type, voor zover de studies ten minste vier jaar hebben omvat, of door een door de Staat of een van de Gemeenschappen ingestelde examencommissies, ofwel getuigschrift uitgereikt aan de laureaten van de Koninklijke Militaire School en die gerechtigd zijn tot het voeren van de titel van burgerlijk ingenieur of van licentiaat/master; of van gelijkwaardige diploma's en certificaten die als zodanig zijn erkend en die in het buitenland werden behaald, met name in een andere Lidstaat van de Europese Unie of de EER;
  3° bovendien, ten laatste twee jaar na de indiensttreding een opleiding volgen van minimum 20 uur. De opleiding kan georganiseerd worden door de POD Maatschappelijke Integratie of gegeven worden door de provinciale of gewestelijke bestuursscholen, of door een opleidingsinstelling die erkend is door de Federale Bemiddelingscommissie. De opleiding zal vier modules omvatten:
  a) de algemene beginselen van het strafrecht
  b) de beginselen en de praktijk van de bemiddeling
  c) de wetgeving met betrekking tot de gemeentelijke administratieve sancties, met bijzondere aandacht voor de bevoegdheden en verantwoordelijkheden van de bemiddelaar, evenals voor de rechten en plichten van de burgers op openbare plaatsen.
  d) conflictbeheersing, met inbegrip van positief conflictbeheer met minderjarigen.
  De lokale bemiddelaars die voor 1 januari 2014 in dienst zijn, kunnen hun functie blijven uitoefenen. Ze moeten echter binnen de twee jaar na de inwerkingtreding van de wet de hierboven voorziene opleiding volgen. Ze worden bovendien vrijgesteld van de module bedoeld in artikel 6, 3°, b).
  4° indien hij niet beantwoordt aan het criterium betreffende het diploma geformuleerd in het artikel 6 2° : beschikken over een relevante professionele ervaring gelijkwaardig aan drie voltijdse jaren als bemiddelaar.
Art. 6. Le médiateur doit satisfaire aux conditions suivantes:
  1° n'avoir subi aucune condamnation, même avec sursis, à une peine correctionnelle ou criminelle consistant en une amende, une peine de travail ou une peine de prison, à l'exception des condamnations pour infractions à la réglementation relative à la police de la circulation routière autres que celles consistant en une déchéance du droit de conduire un véhicule à moteur prononcée pour d'autres motifs que pour incapacité physique;
  2° être titulaire d'un diplôme de licencié/master, docteur, pharmacien, agrégé, ingénieur, ingénieur industriel, architecte, maître (diplôme de base du deuxième cycle) reconnu et délivré par les universités belges et les établissements d'enseignement supérieur de type long, après au moins 4 ans d'études ou par un jury de l'Etat ou l'une des Communautés, ou encore de certificats délivrés aux lauréats de l'Ecole royale militaire qui peuvent porter le titre d'ingénieur civil ou de licencié/master ou des diplômes et certificats équivalents ou reconnus comme tels, obtenus à l'étranger, notamment au sein d'un autre Etat membre de l'Union européenne ou de l'EEE;
  3° avoir en outre suivi, au plus tard deux ans après l'entrée en fonction, une formation de 20 heures minimum. La formation peut être organisée par le SPP Intégration Sociale ou être dispensée par les écoles provinciales ou régionales d'administration, ou par un organisme de formation reconnu par la Commission fédérale de médiation. La formation comprendra quatre modules :
  a) les principes généraux du droit pénal
  b) les principes et la pratique de la médiation
  c) la législation relative aux sanctions administratives communales avec une attention particulière accordée aux compétences et responsabilités du médiateur, ainsi qu'aux droits et devoirs des citoyens dans les lieux accessibles au public
  d) la gestion de conflits, y compris la gestion positive de conflits avec les mineurs.
  Les médiateurs locaux qui sont en service avant le 1er janvier 2014, peuvent continuer à exercer leur fonction. Ils doivent toutefois suivre la formation prévue ci-dessus, dans les deux ans de l'entrée en vigueur de la loi. Ils sont en outre dispensés du module visé à l'article 6, 3°, b).
  4° s'il ne répond pas au critère en matière de diplôme énoncé à l'article 6, 2° : avoir une expérience professionnelle pertinente équivalente à trois ans à temps plein dans une fonction de médiateur.
Art. 7. In het kader van zijn functie, voert de bemiddelaar de volgende taken uit:
  - de opstelling en de opvolging van alle stappen van de bemiddelingsprocedures, in opdracht van de sanctionerend ambtenaar;
  - de eventuele keuze en de bepaling van de modaliteiten van de gemeenschapsdienst uitgevoerd door de minderjarigen, in geval van weigering of falen van de bemiddeling;
  - deelnemen als bemiddelaar aan het lokale beleid rond overlastpreventie;
  - het opstellen van activiteitenverslagen op eigen initiatief of op vraag van de gemeentelijke autoriteiten. Deze verslagen, goedgekeurd door de gemeentelijke autoriteiten, zullen doorgegeven worden aan de Dienst Grootstedenbeleid van de POD Maatschappelijke Integratie;
  - de opvolging van acties, initiatieven en reglementeringen die een impact hebben op het preventie- en veiligheidsbeleid van de lokale en bovenlokale overheden.
Art. 7. Dans le cadre de ses fonctions, le médiateur exerce les tâches suivantes :
  - l'élaboration et le suivi de toutes les étapes des procédures de médiation, sur mission du fonctionnaire sanctionnateur;
  - l'éventuel choix et la détermination des modalités de la prestation citoyenne accomplie par les mineurs, en cas de refus ou d'échec de la médiation;
  - participer en tant que médiateur à la politique locale de prévention des nuisances;
  - la rédaction de rapports d'activités de sa propre initiative ou sur demande des autorités communales Ces rapports, validés par les autorités communales, seront transmis au Service Politique des Grandes Villes du SPP Intégration Sociale;
  - le suivi d'actions, d'initiatives et de réglementations qui ont un impact sur la politique de prévention et de sécurité des autorités locales et supra-locales.
Art. 8. De bemiddelaar voert op strikt onafhankelijke wijze van de sanctionerend ambtenaar alle taken uit die de functie van bemiddelaar eigen zijn.
  De bemiddelaar bevindt zich niet onder leiding van de sanctionerend ambtenaar en wordt niet door de sanctionerend ambtenaar geëvalueerd.
Art. 8. Le médiateur exerce toutes les tâches propres à la fonction de médiateur de manière strictement indépendante du fonctionnaire sanctionnateur.
  Le médiateur ne se trouve pas sous la direction du fonctionnaire sanctionnateur et n'est pas évalué par le fonctionnaire sanctionnateur.
Art. 9. De uitvoering van de bemiddeling is geïnspireerd op de volgende principes:
  - Vrije toestemming: voor de meerderjarigen berust de keuze om gevolg te geven aan het voorstel van bemiddeling volledig bij de partijen zelf. De betrokken partijen kunnen, in elke fase van de bemiddelingsprocedure beslissen om hier een einde aan te stellen;
  - Vertrouwelijkheid: de bemiddelaar moet op gepaste wijze en in overleg met de partijen gebruik maken van de informatie die tijdens een bemiddeling tevoorschijn komen;
  - Transparantie: de mogelijkheden en de beperkingen van de bemiddelingsprocedure worden aan de partijen in hun juridische context aangegeven. De rol van de bemiddelaar wordt aan de betrokken partijen verduidelijkt;
  - Neutraliteit en onafhankelijkheid: de bemiddelaar waakt bij de bemiddeling over het evenwicht tussen de partijen en houdt rekening met hun uiteenzettingen.
  Om de uitvoering van deze principes te vergemakkelijken, zal de gemeente de bemiddelaar een aangepast lokaal ter beschikking stellen waarin hij zijn bemiddelingsgesprekken in optimale omstandigheden kan houden.
Art. 9. L'exercice de la médiation s'inspire des principes suivants :
  - Libre consentement : pour les majeurs, le choix de donner suite à la proposition de médiation repose entièrement entre les mains des parties elles-mêmes. Les parties prenantes peuvent, dans toutes les phases de la procédure de médiation, décider d'y mettre fin;
  - Confidentialité : le médiateur doit utiliser, d'une manière adéquate et en concertation avec les parties, les informations qui apparaissent lors d'une médiation;
  - Transparence : les possibilités et limitations de la procédure de médiation sont indiquées aux parties dans leur contexte juridique. Le rôle du médiateur est précisé aux parties prenantes;
  - Neutralité et indépendance : le médiateur veille à un équilibre entre les parties à la médiation et tient compte de leurs exposés.
  Afin de faciliter la mise en oeuvre de ces principes, la commune met à la disposition du médiateur un local adapté qui lui permet d'effectuer ses séances de médiation dans des conditions optimales.
Art. 10. Dit besluit treedt in werking op de dag van de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad.
Art. 10. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 11. De minister bevoegd voor Grootstedenbeleid en de minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 11. Le ministre qui a la Politique des Grandes Villes dans ses attributions et le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
  Gegeven te Brussel, 28 januari 2014.
  FILIP
  Van Koningswege :
  De Minister van Binnenlandse Zaken,
  Mevr. J. MILQUET
  De Minister belast met Grote Steden,
  J.-P. LABILLE
  Donné à Bruxelles, le 28 janvier 2014.
  PHILIPPE
  Par le Roi :
  La Ministre de l'Intérieur,
  Mme J. MILQUET
  Le Ministre chargé des Grandes Villes,
  J.-P. LABILLE