Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
10 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2006 tot invoering van een stelsel van uitkeringen voor moederschapshulp ten gunste van vrouwelijke zelfstandigen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques
Titre
10 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2006 instaurant un régime de prestations d'aide à la maternité en faveur des travailleuses indépendantes et modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services
Informations sur le document
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van richtlijn 2010/41/EU van het Europees Parlement en de Raad van 7 juli 2010 betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van zelfstandig werkzame mannen en vrouwen en tot intrekking van Richtlijn 86/613/EEG van de Raad.
Article 1er. Le présent arrêté transpose partiellement la directive 2010/41/UE du Parlement européen et du Conseil du 7 juillet 2010 concernant l'application du principe de l'égalité de traitement entre hommes et femmes exerçant une activité indépendante, et abrogeant la Directive 86/613/CEE du Conseil.
Art. 2. In artikel 1, § 2, b), van het koninklijk besluit van 17 januari 2006 tot invoering van een stelsel van uitkeringen voor moederschapshulp ten gunste van vrouwelijke zelfstandigen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2008, worden de woorden "die sociale bijdragen verschuldigd is hetzij berekend minstens op een minimuminkomen zoals bedoeld in artikel 12, § 1, tweede lid of 12, § 1ter, eerste lid, hetzij in geval van begin van bezigheid, bijdragen zoals bedoeld in artikel 13bis, § 2, 1° en 2°, van het voornoemd koninklijk besluit nr. 38" opgeheven.
Art. 2. Dans l'article 1er, § 2, b), de l'arrêté royal du 17 janvier 2006 instaurant un régime de prestations d'aide à la maternité en faveur des travailleuses indépendantes et modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres services, remplacé par l'arrêté royal du 12 août 2008, les mots " et redevable soit de cotisations sociales calculées au moins sur un revenu minimum tel que visé aux articles 12, § 1er, alinéa 2 ou 12, § 1erter, alinéa 1er, soit, en cas de début d'activité, de cotisations visées à l'article 13bis, § 2, 1° et 2°, de l'arrêté royal n° 38 précité" sont abrogés.
Art. 3. In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 augustus 2008 en 11 januari 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) de woorden "wanneer genoemde vrouwelijke zelfstandige haar activiteit herneemt" worden vervangen door de woorden "wanneer genoemde vrouwelijke zelfstandige een beroepsactiviteit herneemt";
b) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : "1° Naar aanleiding van de geboorte van dat kind of die kinderen vervult zij de voorwaarden om te genieten van de moederschapsverzekering, voorzien in het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten;";
c) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt :
"2° De hernomen activiteit is een beroepsactiviteit als zelfstandige of een beroepsactiviteit die beantwoordt aan de voorwaarden vermeld in artikel 35, § 1, a), eerste lid of b), eerste lid, of § 3, van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen;";
d) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt :
"3° Ze moet onderworpen blijven aan het koninklijk besluit nr. 38 tot de toekenning van de hulp bedoeld in artikel 4, tenzij zij op dat ogenblik een niet-zelfstandige beroepsactiviteit, zoals bedoeld onder 2°, heeft aangevat;".
a) de woorden "wanneer genoemde vrouwelijke zelfstandige haar activiteit herneemt" worden vervangen door de woorden "wanneer genoemde vrouwelijke zelfstandige een beroepsactiviteit herneemt";
b) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : "1° Naar aanleiding van de geboorte van dat kind of die kinderen vervult zij de voorwaarden om te genieten van de moederschapsverzekering, voorzien in het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten;";
c) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt :
"2° De hernomen activiteit is een beroepsactiviteit als zelfstandige of een beroepsactiviteit die beantwoordt aan de voorwaarden vermeld in artikel 35, § 1, a), eerste lid of b), eerste lid, of § 3, van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen;";
d) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt :
"3° Ze moet onderworpen blijven aan het koninklijk besluit nr. 38 tot de toekenning van de hulp bedoeld in artikel 4, tenzij zij op dat ogenblik een niet-zelfstandige beroepsactiviteit, zoals bedoeld onder 2°, heeft aangevat;".
Art. 3. Dans l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 12 août 2008 et 11 janvier 2009, les modifications suivantes sont apportées :
a) les mots "lorsque ladite travailleuse indépendante reprend son activité" sont remplacés par les mots "lorsque ladite travailleuse indépendante reprend une activité professionnelle";
b) le 1° est remplacé par ce qui suit : "1° Suite à l'accouchement de cet ou ces enfants, elle remplit les conditions pour bénéficier de l'assurance maternité telle que prévue par l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants;";
c) le 2° est remplacé par ce qui suit :
"2° L'activité reprise est une activité professionnelle comme travailleuse indépendante ou une activité professionnelle qui répond aux conditions mentionnées à l'article 35, § 1er, a), alinéa 1er ou b), alinéa 1er, ou § 3, de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants;";
d) le 3° est remplacé par ce qui suit :
"3° Elle doit demeurer assujettie à l'arrêté royal n° 38 jusqu'à l'octroi de l'aide visée à l'article 4, sauf si, à ce moment, elle a entamé une activité professionnelle non indépendante, visée sous 2° ;".
a) les mots "lorsque ladite travailleuse indépendante reprend son activité" sont remplacés par les mots "lorsque ladite travailleuse indépendante reprend une activité professionnelle";
b) le 1° est remplacé par ce qui suit : "1° Suite à l'accouchement de cet ou ces enfants, elle remplit les conditions pour bénéficier de l'assurance maternité telle que prévue par l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants;";
c) le 2° est remplacé par ce qui suit :
"2° L'activité reprise est une activité professionnelle comme travailleuse indépendante ou une activité professionnelle qui répond aux conditions mentionnées à l'article 35, § 1er, a), alinéa 1er ou b), alinéa 1er, ou § 3, de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants;";
d) le 3° est remplacé par ce qui suit :
"3° Elle doit demeurer assujettie à l'arrêté royal n° 38 jusqu'à l'octroi de l'aide visée à l'article 4, sauf si, à ce moment, elle a entamé une activité professionnelle non indépendante, visée sous 2° ;".
Art. 4. Dit besluit heeft uitwerking van 1 januari 2014 en is van toepassing op bevallingen die vanaf die datum plaatsvinden.
Art. 4. Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2014 et s'applique aux accouchements qui ont lieu à partir de cette date.
Art. 5. De minister bevoegd voor Gelijke Kansen, de minister bevoegd voor Zelfstandigen en de minister bevoegd voor Werk zijn, ieder wat haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 5. Le ministre qui a l'Egalité des chances dans ses attributions, le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.