Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
23 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit houdende organisatie van de " Belgian Task Force for International Criminal Justice (BTF ICJ) "
Titre
23 AOUT 2014. - Arrêté royal portant organisation de la " Belgian Task Force for International Criminal Justice (BTF ICJ) "
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
HOOFDSTUK 1. - Naam van de Belgian Task Force f...
HOOFDSTUK 2. - Voorzitterschap, samenstelling, ...
Afdeling 1. - Voorzitterschap en samenstelling ...
Afdeling 2. - Secretariaat en huishoudelijk reg...
HOOFDSTUK 3. - Bevoegdheden en vergaderingen va...
Afdeling 1. - Plenaire vergaderingen van de BTF...
Afdeling 2. - Vergaderingen van de BTF ICJ met ...
Afdeling 3. - Vergaderingen van de BTF ICJ met ...
Afdeling 4. - Inachtneming van andere verleende...
HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling
Table des matières
CHAPITRE 1er. - De la dénomination de la Belgia...
CHAPITRE 2. - De la présidence de la BTF ICJ, d...
Section 1.re. - De la présidence et de la compo...
Section 2. - Du secrétariat de la BTF ICJ et de...
CHAPITRE 3. - Des compétences de la BTF ICJ et ...
Section 1re. - Des réunions plénières de la BTF...
Section 2. - Des réunions de la BTF ICJ sur des...
Section 3. - Des réunions de la BTF ICJ sur des...
Section 4. - Respect d'autres compétences attri...
CHAPITRE 4. - Disposition finale
Tekst (25)
Texte (25)
HOOFDSTUK 1. - Naam van de Belgian Task Force for International Criminal Justice (BTF ICJ)
CHAPITRE 1er. - De la dénomination de la Belgian Task Force for International Criminal Justice (BTF ICJ)
Artikel 1. Een platform voor coördinatie, overleg en uitwisseling van informatie genaamd "Belgian Task Force for International Criminal Justice " (afgekort BTF ICJ), hierna de "BTF ICJ", wordt opgericht op de wijze bedoeld bij dit besluit. Het is tevens belast met de taken van de "Belgian Task Force for the International Criminal Court and the International Criminal Tribunals" (afgekort BTF ICC-ICT).
Article 1er. Une plate-forme de coordination, de concertation et d'échanges d'informations dénommée " Belgian Task Force for International Criminal Justice " (en abrégé BTF ICJ) ci-après dénommée la " BTF ICJ ", est établie de la manière prévue par le présent arrêté. Elle couvre également les tâches de la " Belgian Task Force for the International Criminal Court and the International Criminal Tribunals " (en abrégé BTF ICC-ICT).
HOOFDSTUK 2. - Voorzitterschap, samenstelling, secretariaat en huishoudelijk reglement van de BTF ICJ
CHAPITRE 2. - De la présidence de la BTF ICJ, de sa composition, de son secrétariat et de son règlement d'ordre intérieur
Afdeling 1. - Voorzitterschap en samenstelling van de BTF ICJ
Section 1.re. - De la présidence et de la composition de la BTF ICJ
Art. 2. § 1. Het voorzitterschap en de coördinatie van de BTF ICJ wordt waargenomen door de dienst Internationaal Humanitair Recht van de FOD Justitie, in de persoon van het diensthoofd, als federale coördinator van de samenwerking met de internationale straftribunalen en voorzitter van de BTF ICJ.
§ 2. Naast de voorzitter is de BTF ICJ samengesteld als volgt:
- een vertegenwoordiger van de Directie Coördinatie en Juridische Zaken van de FOD Kanselarij van de Eerste Minister;
- een vertegenwoordiger van de dienst Internationaal Humanitair Recht van het directoraat-generaal Wetgeving, Fundamentele Rechten en Vrijheden van de FOD Justitie;
- een vertegenwoordiger van het directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen van de FOD Justitie;
- een vertegenwoordiger van het directoraat-generaal Justitiehuizen;
- een vertegenwoordiger van de Veiligheid van de Staat;
- een vertegenwoordiger van het Technisch en Administratief Secretariaat bij de minister van Justitie;
- een vertegenwoordiger van de Directie-generaal Juridische Zaken van de FOD Buitenlandse Zaken;
- een vertegenwoordiger van de Directie-generaal Consulaire Zaken van de FOD Buitenlandse Zaken;
- een vertegenwoordiger van de Directie-generaal Bilaterale Zaken van de FOD Buitenlandse Zaken;
- een vertegenwoordiger van de Permanente Vertegenwoordiging van België bij de Internationale Instellingen in Den Haag;
- een vertegenwoordiger van de Algemene directie Juridische Steun en Bemiddeling van het ministerie van Defensie;
- een vertegenwoordiger van de Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid;
- een vertegenwoordiger van het Coördinatieorgaan voor dreigingsanalyse;
- een vertegenwoordiger van Internationale Cel van de FOD Binnenlandse Zaken;
- een vertegenwoordiger van de Algemene Directie Crisiscentrum van de FOD Binnenlandse Zaken;
- een vertegenwoordiger van de Dienst Vreemdelingenzaken;
- een vertegenwoordiger van het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen;
- een vertegenwoordiger van de groep "Humanitair Recht" van de federale gerechtelijke politie;
- een vertegenwoordiger van de Getuigenbeschermingsdienst van de federale politie;
- een vertegenwoordiger van de federale politie, verantwoordelijke voor de internationale signaleringen;
- een vertegenwoordiger van de luchtvaartpolitie;
- een vertegenwoordiger van de Algemene administratie van de Thesaurie van de FOD Financiën;
- een vertegenwoordiger van het College van procureurs-generaal;
- een vertegenwoordiger van het federaal parket.
§ 3. Voor iedere effectieve vertegenwoordiger wordt een plaatsvervanger aangewezen.
§ 4. De autoriteiten bedoeld in de paragrafen 2 van dit artikel wijzen de effectieve en plaatsvervangende leden aan die hen op permanente wijze vertegenwoordigen. Die autoriteiten zien erop toe dat die personen kunnen beschikken over een passende veiligheidsmachtiging afgegeven overeenkomstig de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen.
§ 5. De andere leden van de dienst Internationaal Humanitair Recht van het directoraat-generaal Wetgeving, Fundamentele Rechten en Vrijheden van de FOD Justitie dan die bedoeld in de voorgaande paragrafen, zijn permanente deskundigen bij de BTF ICJ.
§ 2. Naast de voorzitter is de BTF ICJ samengesteld als volgt:
- een vertegenwoordiger van de Directie Coördinatie en Juridische Zaken van de FOD Kanselarij van de Eerste Minister;
- een vertegenwoordiger van de dienst Internationaal Humanitair Recht van het directoraat-generaal Wetgeving, Fundamentele Rechten en Vrijheden van de FOD Justitie;
- een vertegenwoordiger van het directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen van de FOD Justitie;
- een vertegenwoordiger van het directoraat-generaal Justitiehuizen;
- een vertegenwoordiger van de Veiligheid van de Staat;
- een vertegenwoordiger van het Technisch en Administratief Secretariaat bij de minister van Justitie;
- een vertegenwoordiger van de Directie-generaal Juridische Zaken van de FOD Buitenlandse Zaken;
- een vertegenwoordiger van de Directie-generaal Consulaire Zaken van de FOD Buitenlandse Zaken;
- een vertegenwoordiger van de Directie-generaal Bilaterale Zaken van de FOD Buitenlandse Zaken;
- een vertegenwoordiger van de Permanente Vertegenwoordiging van België bij de Internationale Instellingen in Den Haag;
- een vertegenwoordiger van de Algemene directie Juridische Steun en Bemiddeling van het ministerie van Defensie;
- een vertegenwoordiger van de Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid;
- een vertegenwoordiger van het Coördinatieorgaan voor dreigingsanalyse;
- een vertegenwoordiger van Internationale Cel van de FOD Binnenlandse Zaken;
- een vertegenwoordiger van de Algemene Directie Crisiscentrum van de FOD Binnenlandse Zaken;
- een vertegenwoordiger van de Dienst Vreemdelingenzaken;
- een vertegenwoordiger van het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen;
- een vertegenwoordiger van de groep "Humanitair Recht" van de federale gerechtelijke politie;
- een vertegenwoordiger van de Getuigenbeschermingsdienst van de federale politie;
- een vertegenwoordiger van de federale politie, verantwoordelijke voor de internationale signaleringen;
- een vertegenwoordiger van de luchtvaartpolitie;
- een vertegenwoordiger van de Algemene administratie van de Thesaurie van de FOD Financiën;
- een vertegenwoordiger van het College van procureurs-generaal;
- een vertegenwoordiger van het federaal parket.
§ 3. Voor iedere effectieve vertegenwoordiger wordt een plaatsvervanger aangewezen.
§ 4. De autoriteiten bedoeld in de paragrafen 2 van dit artikel wijzen de effectieve en plaatsvervangende leden aan die hen op permanente wijze vertegenwoordigen. Die autoriteiten zien erop toe dat die personen kunnen beschikken over een passende veiligheidsmachtiging afgegeven overeenkomstig de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen.
§ 5. De andere leden van de dienst Internationaal Humanitair Recht van het directoraat-generaal Wetgeving, Fundamentele Rechten en Vrijheden van de FOD Justitie dan die bedoeld in de voorgaande paragrafen, zijn permanente deskundigen bij de BTF ICJ.
Art. 2. § 1er. La présidence et la coordination de la BTF ICJ sont assurées par le Service de droit international humanitaire du SPF Justice, en la personne de son Chef de service, Coordinateur fédéral de la coopération avec les Juridictions pénales internationales et président de la BTF ICJ.
§ 2. Outre son président, la BTF ICJ est composée comme suit :
- un représentant de la Direction générale Coordination et Affaires juridiques du SPF Chancellerie du Premier Ministre;
- un représentant du Service de droit international humanitaire de la Direction générale de la Législation, des Libertés et Droits fondamentaux du SPF Justice;
- un représentant de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires du SPF Justice;
- un représentant de la Direction générale des Maisons de justice;
- un représentant de la Sûreté de l'Etat;
- un représentant du Secrétariat Administratif et Technique auprès du ministre de la Justice;
- un représentant de la Direction générale des Affaires juridiques du SPF Affaires étrangères;
- un représentant de la Direction générale des Affaires consulaires du SPF Affaires étrangères;
- un représentant de la Direction générale des Affaires bilatérales du SPF Affaires étrangères;
- un représentant de la Représentation permanente de la Belgique auprès les Institutions internationales à La Haye;
- un représentant de la Direction générale de l'Appui juridique et de la Médiation du Ministère de la Défense;
- un représentant du Service général du Renseignement et de la Sécurité;
- un représentant de l'Organe de Coordination de l'Analyse de la Menace;
- un représentant de la Cellule internationale du SPF Intérieur;
- un représentant de la Direction Générale Centre de Crise du SPF Intérieur;
- un représentant de l'Office des Etrangers;
- un représentant du Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides;
- un représentant du Groupe " Droit humanitaire " de la Police judiciaire fédérale;
- un représentant de la Police fédérale, Service de protection des témoins;
- un représentant de la Police fédérale, responsable des signalements internationaux;
- un représentant de la Police aéronautique;
- un représentant de l'Administration générale de la Trésorerie du SPF Finances;
- un représentant du Collège des Procureurs généraux;
- un représentant du Parquet fédéral.
§ 3. Un suppléant est désigné pour chaque représentant effectif.
§ 4. Les autorités visées aux paragraphes 2 du présent article désignent les membres effectifs et suppléants les représentent de manière permanente. Ces autorités veillent à ce que ces personnes puissent disposer d'une habilitation de sécurité délivrée en application de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité d'un niveau adéquat.
§ 5. Les membres du Service de droit international humanitaire de la Direction générale de la Législation, des Libertés et Droits fondamentaux du SPF Justice, autres que ceux visés aux paragraphes précédents, sont experts permanents de la BTF ICJ.
§ 2. Outre son président, la BTF ICJ est composée comme suit :
- un représentant de la Direction générale Coordination et Affaires juridiques du SPF Chancellerie du Premier Ministre;
- un représentant du Service de droit international humanitaire de la Direction générale de la Législation, des Libertés et Droits fondamentaux du SPF Justice;
- un représentant de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires du SPF Justice;
- un représentant de la Direction générale des Maisons de justice;
- un représentant de la Sûreté de l'Etat;
- un représentant du Secrétariat Administratif et Technique auprès du ministre de la Justice;
- un représentant de la Direction générale des Affaires juridiques du SPF Affaires étrangères;
- un représentant de la Direction générale des Affaires consulaires du SPF Affaires étrangères;
- un représentant de la Direction générale des Affaires bilatérales du SPF Affaires étrangères;
- un représentant de la Représentation permanente de la Belgique auprès les Institutions internationales à La Haye;
- un représentant de la Direction générale de l'Appui juridique et de la Médiation du Ministère de la Défense;
- un représentant du Service général du Renseignement et de la Sécurité;
- un représentant de l'Organe de Coordination de l'Analyse de la Menace;
- un représentant de la Cellule internationale du SPF Intérieur;
- un représentant de la Direction Générale Centre de Crise du SPF Intérieur;
- un représentant de l'Office des Etrangers;
- un représentant du Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides;
- un représentant du Groupe " Droit humanitaire " de la Police judiciaire fédérale;
- un représentant de la Police fédérale, Service de protection des témoins;
- un représentant de la Police fédérale, responsable des signalements internationaux;
- un représentant de la Police aéronautique;
- un représentant de l'Administration générale de la Trésorerie du SPF Finances;
- un représentant du Collège des Procureurs généraux;
- un représentant du Parquet fédéral.
§ 3. Un suppléant est désigné pour chaque représentant effectif.
§ 4. Les autorités visées aux paragraphes 2 du présent article désignent les membres effectifs et suppléants les représentent de manière permanente. Ces autorités veillent à ce que ces personnes puissent disposer d'une habilitation de sécurité délivrée en application de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité d'un niveau adéquat.
§ 5. Les membres du Service de droit international humanitaire de la Direction générale de la Législation, des Libertés et Droits fondamentaux du SPF Justice, autres que ceux visés aux paragraphes précédents, sont experts permanents de la BTF ICJ.
Afdeling 2. - Secretariaat en huishoudelijk reglement van de BTF ICJ
Section 2. - Du secrétariat de la BTF ICJ et de son règlement d'ordre intérieur
Art. 3. Het secretariaat van de BTF ICJ wordt waargenomen door een medewerker van de dienst Internationaal Humanitair Recht van de FOD Justitie. Die persoon is in het bezit van een veiligheidsmachtiging afgegeven overeenkomstig voornoemde wet van 11 december 1998, die passend is met betrekking tot de behandelde dossiers.
Art. 3. Le secrétariat de la BTF ICJ est assuré par un agent du Service de droit international humanitaire du SPF Justice. Cette personne est porteuse d'une habilitation de sécurité délivrée en application de la loi du 11 décembre 1998 précitée, adéquate au regard des dossiers traités.
Art. 4. § 1. Het secretariaat van de BTF ICJ is belast met de opmaak van de uitnodigingen voor de vergaderingen van de verschillende componenten van de BTF ICJ vermeld in de volgende artikelen.
§ 2. Het secretariaat van de BTF ICJ stelt een verslag op van alle vergaderingen van de BTF ICJ. Het secretariaat zendt dat verslag over aan de personen die voor de vergadering waren uitgenodigd, alsook aan de minister bevoegd voor Justitie.
§ 2. Het secretariaat van de BTF ICJ stelt een verslag op van alle vergaderingen van de BTF ICJ. Het secretariaat zendt dat verslag over aan de personen die voor de vergadering waren uitgenodigd, alsook aan de minister bevoegd voor Justitie.
Art. 4. § 1er. Le Secrétariat de la BTF ICJ est chargé de la rédaction des convocations aux réunions des différentes composantes de la BTF ICJ reprises dans les articles suivants.
§ 2. Le Secrétariat de la BTF ICJ établit un procès-verbal de toute réunion de la BTF ICJ. Ce procès-verbal est transmis par le Secrétariat aux personnes convoquées à la réunion ainsi qu'au ministre ayant la Justice dans ses attributions.
§ 2. Le Secrétariat de la BTF ICJ établit un procès-verbal de toute réunion de la BTF ICJ. Ce procès-verbal est transmis par le Secrétariat aux personnes convoquées à la réunion ainsi qu'au ministre ayant la Justice dans ses attributions.
Art. 5. Het secretariaat van de BTF ICJ stelt jaarlijks een verslag op van de activiteiten van de BTF ICJ. Het verslag wordt tijdens een plenaire zitting ter goedkeuring voorgelegd aan de leden van de BTF ICJ. Zodra het verslag is goedgekeurd, wordt het door de voorzitter van de BTF ICJ overgezonden aan alle autoriteiten bedoeld in artikel 2, §§ 2 en 3, van dit besluit. Een versie van het verslag die openbaar mag worden gemaakt, wordt ter informatie overgezonden aan het parlement.
Art. 5. Le Secrétariat de la BTF ICJ établit sur base annuelle un rapport des activités menées par la BTF ICJ. Le rapport est soumis à l'approbation des membres de la BTF ICJ lors d'une session plénière. Une fois approuvé, le rapport est transmis par le président de la BTF ICJ à l'ensemble des autorités visées à l'article 2, §§ 2 et 3, du présent arrêté. Une version de ce rapport pouvant être rendue publique est transmise au Parlement, pour information.
Art. 6. De BTF ICJ kan een huishoudelijk reglement opstellen en ter goedkeuring voorleggen aan de minister bevoegd voor Justitie.
Art. 6. La BTF ICJ peut établir un règlement d'ordre intérieur qu'elle soumet à l'approbation du ministre ayant la Justice dans ses attributions.
HOOFDSTUK 3. - Bevoegdheden en vergaderingen van de BTF ICJ
CHAPITRE 3. - Des compétences de la BTF ICJ et de la tenue de ses réunions
Afdeling 1. - Plenaire vergaderingen van de BTF ICJ
Section 1re. - Des réunions plénières de la BTF ICJ
Art. 7. § 1. De plenaire vergaderingen van de BTF ICJ strekken ertoe transversale vraagpunten inzake het internationaal strafrecht en inzonderheid inzake de samenwerking met de internationale straftribunalen te onderzoeken, zonder betrekking te hebben op een specifiek verzoek om rechtshulp of de uitvoering ervan.
§ 2. De in artikel 2, § 2, van dit besluit vermelde vertegenwoordigers worden uitgenodigd voor de vergaderingen beoogd in de vorige paragraaf.
§ 3. Het verhinderde lid wordt vervangen door zijn plaatsvervanger.
§ 4. Een vertegenwoordiger van elk beleidscel van de departementen bedoeld in artikel 2, § 2, is van rechtswege eveneens uitgenodigd op de plenaire vergaderingen.
§ 5. De BTF ICJ kan volgens de noodwendigheden eveneens elke persoon van wie de samenwerking nuttig wordt geacht, horen en op gerichte wijze betrekken bij zijn werkzaamheden.
§ 2. De in artikel 2, § 2, van dit besluit vermelde vertegenwoordigers worden uitgenodigd voor de vergaderingen beoogd in de vorige paragraaf.
§ 3. Het verhinderde lid wordt vervangen door zijn plaatsvervanger.
§ 4. Een vertegenwoordiger van elk beleidscel van de departementen bedoeld in artikel 2, § 2, is van rechtswege eveneens uitgenodigd op de plenaire vergaderingen.
§ 5. De BTF ICJ kan volgens de noodwendigheden eveneens elke persoon van wie de samenwerking nuttig wordt geacht, horen en op gerichte wijze betrekken bij zijn werkzaamheden.
Art. 7. § 1er. La BTF ICJ réunie en forme plénière a pour mission d'examiner les questions transversales se rapportant à la justice pénale internationale et, notamment, à la coopération avec les juridictions pénales internationales, sans porter sur une demande d'entraide spécifique ou son exécution.
§ 2. Sont convoqués aux réunions visées au paragraphe précédent les représentants des autorités reprises à l'article 2, § 2, du présent arrêté.
§ 3. Le membre empêché est remplacé par son suppléant.
§ 4. Un représentant de chaque cellule stratégique des départements visés à l'article 2, § 2, est également invité de plein droit aux réunions plénières.
§ 5. La BTF ICJ peut également, selon les nécessités, entendre et associer ponctuellement à ses travaux toute personne dont la collaboration est jugée utile.
§ 2. Sont convoqués aux réunions visées au paragraphe précédent les représentants des autorités reprises à l'article 2, § 2, du présent arrêté.
§ 3. Le membre empêché est remplacé par son suppléant.
§ 4. Un représentant de chaque cellule stratégique des départements visés à l'article 2, § 2, est également invité de plein droit aux réunions plénières.
§ 5. La BTF ICJ peut également, selon les nécessités, entendre et associer ponctuellement à ses travaux toute personne dont la collaboration est jugée utile.
Art. 8. § 1. De plenaire vergaderingen van de BTF ICJ worden voorgezeten door de in artikel 2, § 1, van dit besluit aangewezen persoon. Bij zijn afwezigheid wordt het voorzitterschap waargenomen door een lid van de dienst Internationaal Humanitair Recht van het directoraat-generaal Wetgeving, Fundamentele Rechten en Vrijheden van de FOD Justitie aangewezen door de voorzitter.
§ 2. De BTF ICJ houdt minstens een plenaire vergadering per kwadrimester.
§ 3. De beslissingen die eventueel worden goedgekeurd tijdens de plenaire vergaderingen van de BTF ICJ worden genomen bij consensus, met inachtneming van de internationale verplichtingen van het Koninkrijk en de toepasselijke bepalingen van het nationaal recht.
§ 2. De BTF ICJ houdt minstens een plenaire vergadering per kwadrimester.
§ 3. De beslissingen die eventueel worden goedgekeurd tijdens de plenaire vergaderingen van de BTF ICJ worden genomen bij consensus, met inachtneming van de internationale verplichtingen van het Koninkrijk en de toepasselijke bepalingen van het nationaal recht.
Art. 8. § 1er. Les réunions de la BTF ICJ en forme plénière sont présidées par la personne désignée à l'article 2, § 1er, du présent arrêté. En son absence, la présidence est assurée par un membre du Service de droit international humanitaire de la Direction générale de la Législation, des Libertés et Droits fondamentaux du SPF Justice désigné par le président.
§ 2. La BTF ICJ se réunit dans sa forme plénière au minimum une fois par quadrimestre.
§ 3. Les décisions éventuellement adoptées lors de réunions plénières de la BTF ICJ le sont selon le mode du consensus, dans le respect des obligations internationales du Royaume et des dispositions de droit interne applicables.
§ 2. La BTF ICJ se réunit dans sa forme plénière au minimum une fois par quadrimestre.
§ 3. Les décisions éventuellement adoptées lors de réunions plénières de la BTF ICJ le sont selon le mode du consensus, dans le respect des obligations internationales du Royaume et des dispositions de droit interne applicables.
Afdeling 2. - Vergaderingen van de BTF ICJ met betrekking tot specifieke dossiers
Section 2. - Des réunions de la BTF ICJ sur des dossiers spécifiques
Art. 9. § 1. Indien de noodwendigheden zulks vereisen, inzonderheid wanneer zulks noodzakelijk is geworden wegens een specifiek verzoek om rechtshulp of samenwerking, belegt de voorzitter van de BTF ICJ een vergadering van de BTF ICJ met betrekking tot een specifiek dossier of een reeks specifieke dossiers. Zulks omvat inzonderheid de noodzakelijk geworden coördinatie voor de uitvoering van :
1° de aan België gerichte verzoeken om rechtshulp of samenwerking van de internationale straftribunalen en omgekeerd, met toepassing van hun Statuut, de akkoorden inzake nauwere samenwerkingen of de toepasselijke Belgische wetgeving;
2° de interstatelijke rechtshulp met betrekking tot de bestrijding van de misdaden bedoeld in artikel 5 van het Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafgerechtshof;
3° de verzoeken inzake de toepassing van de regels met betrekking tot de internationale onschendbaarheid met een gerechtelijke weerslag in België.
§ 2. 1° Voorts belegt de voorzitter van de BTF ICJ ambtshalve een vergadering van de BTF ICJ met betrekking tot een specifiek dossier wanneer het beoogde dossier verband houdt met de specifieke uitvoering van de bilaterale overeenkomsten inzake de bescherming van getuigen, het luchtvervoer van gedetineerden, de tenuitvoerlegging van straffen en de voorlopige invrijheidstelling, gesloten met een internationaal strafgerecht.
2° Op verzoek van de bevoegde gerechtelijke autoriteiten belegt de voorzitter van de BTF ICJ bovendien een vergadering inzake de voorbereiding van de organisatie en het houden in België van processen met het oog op de bestrijding van ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht.
§ 3. De in artikel 2, § 2, van dit besluit vermelde vertegenwoordigers die wegens hun bevoegdheden betrokken zijn bij de uitvoering van dat verzoek, gelet op het onderwerp van het dossier of de dossiers, worden uitgenodigd voor de vergaderingen beoogd in de vorige paragrafen.
§ 4. Het verhinderde lid wordt vervangen door zijn plaatsvervanger of, voor de Veiligheid van de Staat, de Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid en het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse, door de persoon die specifiek belast is met het dossier dat het onderwerp is of de dossiers die het onderwerp zijn van de vergadering.
§ 5. Het lid of de leden van de dienst Internationaal Humanitair Recht van het directoraat-generaal Wetgeving, Fundamentele Rechten en Vrijheden van de FOD Justitie dat belast is of die belast zijn met het beheer van dat dossier of die dossiers nemen van rechtswege deel aan die vergaderingen.
§ 6. Volgens de noodwendigheden kan de BTF ICJ eveneens elke persoon van wie de samenwerking nuttig wordt geacht voor het goede beheer van het betrokken dossiers of de betrokken dossiers uitnodigen voor die vergaderingen.
1° de aan België gerichte verzoeken om rechtshulp of samenwerking van de internationale straftribunalen en omgekeerd, met toepassing van hun Statuut, de akkoorden inzake nauwere samenwerkingen of de toepasselijke Belgische wetgeving;
2° de interstatelijke rechtshulp met betrekking tot de bestrijding van de misdaden bedoeld in artikel 5 van het Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafgerechtshof;
3° de verzoeken inzake de toepassing van de regels met betrekking tot de internationale onschendbaarheid met een gerechtelijke weerslag in België.
§ 2. 1° Voorts belegt de voorzitter van de BTF ICJ ambtshalve een vergadering van de BTF ICJ met betrekking tot een specifiek dossier wanneer het beoogde dossier verband houdt met de specifieke uitvoering van de bilaterale overeenkomsten inzake de bescherming van getuigen, het luchtvervoer van gedetineerden, de tenuitvoerlegging van straffen en de voorlopige invrijheidstelling, gesloten met een internationaal strafgerecht.
2° Op verzoek van de bevoegde gerechtelijke autoriteiten belegt de voorzitter van de BTF ICJ bovendien een vergadering inzake de voorbereiding van de organisatie en het houden in België van processen met het oog op de bestrijding van ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht.
§ 3. De in artikel 2, § 2, van dit besluit vermelde vertegenwoordigers die wegens hun bevoegdheden betrokken zijn bij de uitvoering van dat verzoek, gelet op het onderwerp van het dossier of de dossiers, worden uitgenodigd voor de vergaderingen beoogd in de vorige paragrafen.
§ 4. Het verhinderde lid wordt vervangen door zijn plaatsvervanger of, voor de Veiligheid van de Staat, de Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid en het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse, door de persoon die specifiek belast is met het dossier dat het onderwerp is of de dossiers die het onderwerp zijn van de vergadering.
§ 5. Het lid of de leden van de dienst Internationaal Humanitair Recht van het directoraat-generaal Wetgeving, Fundamentele Rechten en Vrijheden van de FOD Justitie dat belast is of die belast zijn met het beheer van dat dossier of die dossiers nemen van rechtswege deel aan die vergaderingen.
§ 6. Volgens de noodwendigheden kan de BTF ICJ eveneens elke persoon van wie de samenwerking nuttig wordt geacht voor het goede beheer van het betrokken dossiers of de betrokken dossiers uitnodigen voor die vergaderingen.
Art. 9. § 1er. Si les nécessités l'exigent, notamment lorsque cela est rendu nécessaire en raison d'une demande d'entraide ou de coopération spécifique, le président de la BTF ICJ convoque une réunion de la BTF ICJ sur un dossier ou un ensemble de dossiers spécifiques. Ceci comprend notamment la coordination rendue nécessaire pour l'exécution :
1° de demandes d'entraide ou de coopération adressées par les juridictions pénales internationales à la Belgique et inversement en application de leur Statut, d'accords de coopération renforcée ou de la législation belge applicable;
2° de demandes d'entraide interétatique concernant la répression des crimes visés à l'article 5 du Statut de Rome de la Cour pénale internationale;
3° de demandes concernant l'application des règles relatives aux immunités internationales et ayant un impact judiciaire en Belgique.
§ 2. 1° Par ailleurs, le président de la BTF ICJ convoque d'office une réunion de la BTF ICJ sur un dossier spécifique lorsque le dossier visé concerne la mise en oeuvre spécifique des accords bilatéraux conclus avec une juridiction pénale internationale relatifs à la protection de témoins, au transport aérien de détenus, à l'exécution des peines et à la libération provisoire.
2° En outre, à la requête des autorités judiciaires compétentes, le président de la BTF ICJ convoque une réunion relative à la préparation de l'organisation et de la tenue en Belgique de procès visant à la répression de violations graves du droit international humanitaire.
§ 3. Sont convoqués aux réunions visées à aux paragraphes précédents les représentants des autorités reprises à l'article 2, § 2, du présent arrêté dont les compétences sont concernées pour l'exécution de ladite demande, au regard de l'objet de ce ou ces dossiers.
§ 4. Le membre empêché est remplacé par son suppléant ou, pour la Sûreté de l'Etat, le Service général du Renseignement et de la Sécurité et l'Organe de Coordination de l'Analyse de la Menace, par la personne spécifiquement en charge du ou des dossiers qui font l'objet de la réunion.
§ 5. Le ou les membres du Service de droit international humanitaire de la Direction générale de la Législation, des Libertés et des Droits fondamentaux du SPF Justice en charge de la gestion de ce ou ces dossiers participent de droit à ces réunions.
§ 6. Selon les nécessités, la BTF ICJ peut également convier à ces réunions toute personne dont la collaboration est jugée utile à la bonne gestion du ou des dossiers concernés.
1° de demandes d'entraide ou de coopération adressées par les juridictions pénales internationales à la Belgique et inversement en application de leur Statut, d'accords de coopération renforcée ou de la législation belge applicable;
2° de demandes d'entraide interétatique concernant la répression des crimes visés à l'article 5 du Statut de Rome de la Cour pénale internationale;
3° de demandes concernant l'application des règles relatives aux immunités internationales et ayant un impact judiciaire en Belgique.
§ 2. 1° Par ailleurs, le président de la BTF ICJ convoque d'office une réunion de la BTF ICJ sur un dossier spécifique lorsque le dossier visé concerne la mise en oeuvre spécifique des accords bilatéraux conclus avec une juridiction pénale internationale relatifs à la protection de témoins, au transport aérien de détenus, à l'exécution des peines et à la libération provisoire.
2° En outre, à la requête des autorités judiciaires compétentes, le président de la BTF ICJ convoque une réunion relative à la préparation de l'organisation et de la tenue en Belgique de procès visant à la répression de violations graves du droit international humanitaire.
§ 3. Sont convoqués aux réunions visées à aux paragraphes précédents les représentants des autorités reprises à l'article 2, § 2, du présent arrêté dont les compétences sont concernées pour l'exécution de ladite demande, au regard de l'objet de ce ou ces dossiers.
§ 4. Le membre empêché est remplacé par son suppléant ou, pour la Sûreté de l'Etat, le Service général du Renseignement et de la Sécurité et l'Organe de Coordination de l'Analyse de la Menace, par la personne spécifiquement en charge du ou des dossiers qui font l'objet de la réunion.
§ 5. Le ou les membres du Service de droit international humanitaire de la Direction générale de la Législation, des Libertés et des Droits fondamentaux du SPF Justice en charge de la gestion de ce ou ces dossiers participent de droit à ces réunions.
§ 6. Selon les nécessités, la BTF ICJ peut également convier à ces réunions toute personne dont la collaboration est jugée utile à la bonne gestion du ou des dossiers concernés.
Art. 10. § 1. De vergaderingen van de BTF ICJ met betrekking tot specifieke dossiers worden voorgezeten door de persoon aangewezen in artikel 2, § 1, van dit besluit of, bij zijn afwezigheid, door een lid van de dienst Internationaal Humanitair Recht van het directoraat-generaal Wetgeving, Fundamentele Rechten en Vrijheden van de FOD Justitie aangewezen door de voorzitter.
§ 2. De beslissingen die eventueel worden goedgekeurd tijdens de plenaire vergaderingen van de BTF ICJ worden genomen bij consensus, met inachtneming van de internationale verplichtingen van het koninkrijk en de toepasselijke bepalingen van het nationaal recht.
§ 2. De beslissingen die eventueel worden goedgekeurd tijdens de plenaire vergaderingen van de BTF ICJ worden genomen bij consensus, met inachtneming van de internationale verplichtingen van het koninkrijk en de toepasselijke bepalingen van het nationaal recht.
Art. 10. § 1er. Les réunions de la BTF ICJ sur des dossiers spécifiques sont présidées par la personne désignée à l'article 2, § 1er, du présent arrêté ou, en son absence, par un membre du Service de droit international humanitaire de la Direction générale de la Législation, des Libertés et Droits fondamentaux du SPF Justice désigné par le président.
§ 2. Les décisions éventuellement adoptées lors de réunions de la BTF ICJ sur des dossiers spécifiques le sont selon le mode du consensus, dans le respect des obligations internationales du Royaume et des dispositions de droit interne applicables.
§ 2. Les décisions éventuellement adoptées lors de réunions de la BTF ICJ sur des dossiers spécifiques le sont selon le mode du consensus, dans le respect des obligations internationales du Royaume et des dispositions de droit interne applicables.
Afdeling 3. - Vergaderingen van de BTF ICJ met betrekking tot geclassificeerde dossiers (BTF-R)
Section 3. - Des réunions de la BTF ICJ sur des dossiers classifiés (BTF-R)
Art. 11. § 1. Binnen de BTF ICJ is de Belgian Task Force ICJ - Restricted, hierna de "BTF-R" genoemd, belast met de coördinatie en het beheer van en de informatie over de dossiers die onder de bevoegdheid vallen van het BTF ICJ en die geclassificeerd zijn of geclassificeerd zouden kunnen worden in de zin van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen.
§ 2. De BTF-R is samengesteld uit leden van de BTF ICJ die in het bezit zijn van een veiligheidsmachtiging afgegeven overeenkomstig voornoemde wet van 11 december 1998, die passend is met betrekking tot de behandelde dossiers. Het verhinderde lid wordt vervangen door zijn plaatsvervanger of, voor de Veiligheid van de Staat, de Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid, het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse en de Getuigenbeschermingsdienst van de federale politie, door de persoon die specifiek belast is met het dossier dat het onderwerp is of de dossiers die het onderwerp zijn van de vergadering. Wanneer een lid van de BTF-R en diens plaatsvervanger niet over een dergelijke veiligheidsmachtiging beschikken, worden zij vervangen door een andere door hun autoriteit aangewezen persoon die over die veiligheidsmachtiging beschikt.
§ 3. Enkel de vertegenwoordigers van de autoriteiten van wie de aanwezigheid noodzakelijk is voor de behandeling van de punten op de agenda worden uitgenodigd om deel te nemen aan de vergaderingen van de BTF-R. De verantwoordelijke voor het betrokken dossier binnen de dienst Internationaal Humanitair Recht van het directoraat-generaal Wetgeving, Fundamentele Rechten en Vrijheden van de FOD Justitie neemt van rechtswege deel aan de vergaderingen van de BTF-R, voor zover hij over de vereiste veiligheidsmachtigingen beschikt.
§ 4. De BTF-R kan volgens de noodwendigheden eveneens enige persoon die over een passende veiligheidsmachtiging beschikt en van wie de samenwerking nuttig wordt geacht, horen en op gerichte wijze betrekken bij zijn werkzaamheden.
§ 2. De BTF-R is samengesteld uit leden van de BTF ICJ die in het bezit zijn van een veiligheidsmachtiging afgegeven overeenkomstig voornoemde wet van 11 december 1998, die passend is met betrekking tot de behandelde dossiers. Het verhinderde lid wordt vervangen door zijn plaatsvervanger of, voor de Veiligheid van de Staat, de Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid, het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse en de Getuigenbeschermingsdienst van de federale politie, door de persoon die specifiek belast is met het dossier dat het onderwerp is of de dossiers die het onderwerp zijn van de vergadering. Wanneer een lid van de BTF-R en diens plaatsvervanger niet over een dergelijke veiligheidsmachtiging beschikken, worden zij vervangen door een andere door hun autoriteit aangewezen persoon die over die veiligheidsmachtiging beschikt.
§ 3. Enkel de vertegenwoordigers van de autoriteiten van wie de aanwezigheid noodzakelijk is voor de behandeling van de punten op de agenda worden uitgenodigd om deel te nemen aan de vergaderingen van de BTF-R. De verantwoordelijke voor het betrokken dossier binnen de dienst Internationaal Humanitair Recht van het directoraat-generaal Wetgeving, Fundamentele Rechten en Vrijheden van de FOD Justitie neemt van rechtswege deel aan de vergaderingen van de BTF-R, voor zover hij over de vereiste veiligheidsmachtigingen beschikt.
§ 4. De BTF-R kan volgens de noodwendigheden eveneens enige persoon die over een passende veiligheidsmachtiging beschikt en van wie de samenwerking nuttig wordt geacht, horen en op gerichte wijze betrekken bij zijn werkzaamheden.
Art. 11. § 1er. Au sein de la BTF ICJ, la Belgian Task Force ICJ - Restricted, ci-après dénommée la " BTF-R ", est chargée de la coordination, la gestion et l'information des dossiers relevant de la compétence de la BTF ICJ et classifiés ou pouvant être classifiés au sens de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité.
§ 2. La BTF-R est composée des membres de la BTF ICJ porteurs d'une habilitation de sécurité délivrée en application de la loi du 11 décembre 1998 précitée d'un niveau adéquat au regard des dossiers traités. Le membre empêché est remplacé par son suppléant ou, pour la Sûreté de l'Etat, le Service général du Renseignement et de la Sécurité, l'Organe de Coordination de l'Analyse de la Menace et la Police fédérale, Service de protection des témoins, par la personne spécifiquement en charge du ou des dossiers qui font l'objet de la réunion. Lorsqu'un membre de la BTF-R et son suppléant ne disposent pas d'une telle habilitation de sécurité, ils sont remplacés par une autre personne désignée par leur autorité et disposant de cette habilitation de sécurité.
§ 3. Seuls les représentants des autorités dont la présence est nécessaire à la gestion des points mis à l'ordre du jour sont convoqués à participer aux réunions de la BTF-R. Le responsable du dossier concerné au sein du Service de droit international humanitaire de la Direction générale de la Législation, des Libertés et des Droits fondamentaux du SPF Justice participe de droit aux réunions de la BTF-R, pour autant qu'il dispose des habilitations de sécurité requises.
§ 4. La BTF-R peut également, selon les nécessités, entendre et associer ponctuellement à ses travaux toute personne disposant d'une habilitation de sécurité d'un niveau adéquat et dont la collaboration serait jugée utile.
§ 2. La BTF-R est composée des membres de la BTF ICJ porteurs d'une habilitation de sécurité délivrée en application de la loi du 11 décembre 1998 précitée d'un niveau adéquat au regard des dossiers traités. Le membre empêché est remplacé par son suppléant ou, pour la Sûreté de l'Etat, le Service général du Renseignement et de la Sécurité, l'Organe de Coordination de l'Analyse de la Menace et la Police fédérale, Service de protection des témoins, par la personne spécifiquement en charge du ou des dossiers qui font l'objet de la réunion. Lorsqu'un membre de la BTF-R et son suppléant ne disposent pas d'une telle habilitation de sécurité, ils sont remplacés par une autre personne désignée par leur autorité et disposant de cette habilitation de sécurité.
§ 3. Seuls les représentants des autorités dont la présence est nécessaire à la gestion des points mis à l'ordre du jour sont convoqués à participer aux réunions de la BTF-R. Le responsable du dossier concerné au sein du Service de droit international humanitaire de la Direction générale de la Législation, des Libertés et des Droits fondamentaux du SPF Justice participe de droit aux réunions de la BTF-R, pour autant qu'il dispose des habilitations de sécurité requises.
§ 4. La BTF-R peut également, selon les nécessités, entendre et associer ponctuellement à ses travaux toute personne disposant d'une habilitation de sécurité d'un niveau adéquat et dont la collaboration serait jugée utile.
Art. 12. De BTF-R onderzoekt hoofdzakelijk:
1° de verzoeken om samenwerking inzake geclassificeerde informatie of documenten of informatie of documenten die zouden kunnen worden geclassificeerd in de zin van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen;
2° de dossiers inzake de bescherming van bedreigde getuigen op verzoek van de internationale strafgerechten;
3° de mogelijke en spontane overzending van oorspronkelijk geclassificeerde informatie en documenten in de zin van voornoemde wet van 11 december 1998 die in het bezit zijn van de Belgische autoriteiten en die de internationale straftribunalen zouden kunnen helpen bij hun opdrachten;
4° enige transversale vraag met betrekking tot de aangelegenheden vermeld in de punten 1° tot 3° van dit artikel.
1° de verzoeken om samenwerking inzake geclassificeerde informatie of documenten of informatie of documenten die zouden kunnen worden geclassificeerd in de zin van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen;
2° de dossiers inzake de bescherming van bedreigde getuigen op verzoek van de internationale strafgerechten;
3° de mogelijke en spontane overzending van oorspronkelijk geclassificeerde informatie en documenten in de zin van voornoemde wet van 11 december 1998 die in het bezit zijn van de Belgische autoriteiten en die de internationale straftribunalen zouden kunnen helpen bij hun opdrachten;
4° enige transversale vraag met betrekking tot de aangelegenheden vermeld in de punten 1° tot 3° van dit artikel.
Art. 12. La BTF-R examinera principalement :
1° Les demandes de coopération portant sur des informations ou des documents classifiés ou pouvant être classifiés au sens de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité;
2° Les dossiers relatifs à la protection, à la demande des juridictions pénales internationales, de témoins menacés;
3° La transmission éventuelle et spontanée d'informations et de documents originellement classifiés au sens de la loi du 11 décembre 1998 précitée en possession des autorités belges et pouvant aider les juridictions pénales internationales dans leurs missions;
4° Toute question transversale relative aux matières reprises aux points 1° à 3° du présent article.
1° Les demandes de coopération portant sur des informations ou des documents classifiés ou pouvant être classifiés au sens de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité;
2° Les dossiers relatifs à la protection, à la demande des juridictions pénales internationales, de témoins menacés;
3° La transmission éventuelle et spontanée d'informations et de documents originellement classifiés au sens de la loi du 11 décembre 1998 précitée en possession des autorités belges et pouvant aider les juridictions pénales internationales dans leurs missions;
4° Toute question transversale relative aux matières reprises aux points 1° à 3° du présent article.
Art. 13. § 1. De vergaderingen van de BTF-R worden voorgezeten door de in artikel 2, § 1, van dit besluit aangewezen persoon.
§ 2. Bij afwezigheid van de voorzitter wordt het voorzitterschap waargenomen door een lid van de dienst Internationaal Humanitair Recht van het directoraat-generaal Wetgeving, Fundamentele Rechten en Vrijheden van de FOD Justitie aangewezen door de voorzitter en in het bezit van de vereiste veiligheidsmachtigingen.
§ 3. De beslissingen die eventueel worden goedgekeurd tijdens de vergaderingen van de BTF-R worden genomen bij consensus, met inachtneming van de internationale verplichtingen van het koninkrijk en de toepasselijke wetten.
§ 2. Bij afwezigheid van de voorzitter wordt het voorzitterschap waargenomen door een lid van de dienst Internationaal Humanitair Recht van het directoraat-generaal Wetgeving, Fundamentele Rechten en Vrijheden van de FOD Justitie aangewezen door de voorzitter en in het bezit van de vereiste veiligheidsmachtigingen.
§ 3. De beslissingen die eventueel worden goedgekeurd tijdens de vergaderingen van de BTF-R worden genomen bij consensus, met inachtneming van de internationale verplichtingen van het koninkrijk en de toepasselijke wetten.
Art. 13. § 1er. Les réunions de la BTF-R sont présidées par la personne désignée à l'article 2, § 1er, du présent arrêté.
§ 2. En l'absence du président, la présidence est assurée par un membre du Service de droit international humanitaire de la Direction générale de la Législation, des Libertés et Droits fondamentaux du SPF Justice désigné par le président et porteur des habilitations de sécurité requises.
§ 3. Les décisions éventuellement adoptées lors de réunions de la BTF-R le sont selon le mode du consensus, dans le respect des obligations internationales du Royaume et des lois applicables.
§ 2. En l'absence du président, la présidence est assurée par un membre du Service de droit international humanitaire de la Direction générale de la Législation, des Libertés et Droits fondamentaux du SPF Justice désigné par le président et porteur des habilitations de sécurité requises.
§ 3. Les décisions éventuellement adoptées lors de réunions de la BTF-R le sont selon le mode du consensus, dans le respect des obligations internationales du Royaume et des lois applicables.
Afdeling 4. - Inachtneming van andere verleende bevoegdheden
Section 4. - Respect d'autres compétences attribuées
Art. 14. De bepalingen van dit besluit gelden onverminderd de bevoegdheden die specifiek zijn verleend aan de minister tot wiens bevoegdheid Justitie behoort, aan de procureurs-generaal en aan de federale procureur door de artikelen 151 van de Grondwet en de artikelen 143bis, 143quater, 144sexies en 146bis van het Gerechtelijk Wetboek, alsmede de bevoegdheden verleend aan de centrale autoriteit door de wet van 29 maart 2004 betreffende de samenwerking met het Internationaal Strafgerechtshof en de internationale straftribunalen en de bevoegdheden verleend aan de dienst Internationaal Humanitair Recht van de FOD Justitie door het koninklijke besluit van 17 september 2005 houdende oprichting van een dienst internationaal humanitair recht.
Art. 14. Les dispositions du présent arrêté sont sans préjudice des compétences attribuées spécifiquement au ministre ayant la Justice dans ses attributions, aux procureurs généraux et au procureur fédéral par les articles 151 de la Constitution, 143bis, 143quater, 144sexies et 146bis du Code judiciaire ainsi que des compétences attribuées à l'autorité centrale par la loi du 29 mars 2004 concernant la coopération avec la Cour pénale internationale et les tribunaux pénaux internationaux et celles attribuées au service de droit international humanitaire du SPF Justice par l'arrêté royal du 17 septembre 2005 relatif à la création d'un service de droit international humanitaire.
HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling
CHAPITRE 4. - Disposition finale
Art. 15. De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 15. Le ministre ayant la Justice dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.