Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
12 MEI 2014. - Wet tot wijziging van titel XIII, hoofdstuk VI, van de programmawet (I) van 24 december 2002 wat de voogdij over niet-begeleide minderjarige vreemdelingen betreft
Titre
12 MAI 2014. - Loi modifiant le titre XIII, chapitre VI, de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 en ce qui concerne la tutelle des mineurs étrangers non accompagnés
Informations sur le document
Numac: 2014009398
Datum: 2014-05-12
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2014009398
Date: 2014-05-12
Moniteur: Voir
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.
Article 1er. La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.
Art. 2. In artikel 479 van de programmawet (I) van 24 december 2002 worden in titel XIII, hoofdstuk 6, afdeling 1, artikel 1, de woorden "iedere persoon die de voorwaarden bedoeld in artikel 5 vervult" vervangen door de woorden "iedere persoon die ofwel de voorwaarden bedoeld in artikel 5 ofwel de voorwaarden bedoeld in artikel 5/1 vervult.".
Art. 2. Dans l'article 479 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, les mots "toute personne se trouvant dans les conditions prévues à l'article 5" dans le titre XIII, chapitre VI, section 1re, article 1er, sont remplacés par les mots "toute personne se trouvant soit dans les conditions prévues à l'article 5, soit dans les conditions prévues à l'article 5/1".
Art. 3. In hetzelfde hoofdstuk 6 wordt in afdeling 3 een artikel 5/1 ingevoegd, luidende :
  "Art. 5/1. Onverminderd artikel 5, is de in artikel 3, § 1, eerste lid, bedoelde voogdij van toepassing op elke persoon :
  - van minder dan achttien jaar oud;
  - die onderdaan is van een land dat lid is van de Europese Economische Ruimte of van Zwitserland;
  - niet begeleid door een persoon die het ouderlijk gezag of de voogdij over hem uitoefent op grond van de wet die van toepassing is overeenkomstig artikel 35 van de wet van 16 juli 2004 houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht;
  - die niet in het bezit is van een gelegaliseerd document waaruit blijkt dat de persoon die het ouderlijk gezag of de voogdij uitoefent de toestemming heeft gegeven om te reizen en te verblijven in België;
  - die niet ingeschreven is in een bevolkingsregister;
  - en die verkeert in één van de volgende situaties :
  ofwel een aanvraag voor een tijdelijke verblijfstitel hebben ingediend op grond van artikel 61/2, § 2, tweede lid, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen;
  ofwel zich in een kwetsbare toestand bevinden.".
Art. 3. Dans le même chapitre 6, section 3, il est inséré un article 5/1, rédigé comme suit :
  "Art. 5/1. Sans préjudice de l'article 5, la tutelle prévue à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, s'applique à toute personne :
  - de moins de dix-huit ans;
  - ressortissante d'un pays membre de l'Espace économique européen ou de la Suisse;
  - non accompagnée par une personne exerçant l'autorité parentale ou la tutelle en vertu de la loi applicable conformément à l'article 35 de la loi du 16 juillet 2004 portant le Code de droit international privé;
  - non munie d'un document légalisé attestant que la personne exerçant l'autorité parentale ou la tutelle a donné l'autorisation de voyager et de séjourner en Belgique;
  - non inscrite au registre de la population;
  - et étant dans une des situations suivantes :
  soit avoir demandé un titre de séjour provisoire sur la base de l'article 61/2, § 2, alinéa 2, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers;
  soit se trouver en situation de vulnérabilité.".
Art. 4. In artikel 6 van hetzelfde hoofdstuk 6, gewijzigd bij de programmawet van 27 december 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° de woorden "in artikel 5" worden telkens vervangen door de woorden "in artikel 5 of in artikel 5/1";
  2° in § 4 worden de woorden "minister van Binnenlandse Zaken" vervangen door de woorden "bevoegde minister" en wordt het tweede lid opgeheven.
Art. 4. Dans l'article 6 du même chapitre 6, modifié par la loi programme du 27 décembre 2004, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots "à l'article 5" et les mots "par l'article 5" sont chaque fois respectivement remplacés par les mots "à l'article 5 ou 5/1" et par les mots "par l'article 5 ou l'article 5/1";
  2° dans le § 4, les mots "ministre de l'Intérieur" sont remplacés par les mots "ministre compétent" et l'alinéa 2 est abrogé.
Art. 5. In artikel 8, § 1, van hetzelfde hoofdstuk 6, worden de woorden "in artikel 5" vervangen door de woorden "in artikel 5 of in artikel 5/1".
Art. 5. Dans l'article 8, § 1er, du même chapitre 6, les mots "à l'article 5" sont remplacés par les mots "à l'article 5 ou l'article 5/1".
Art. 6. In artikel 24, § 1, van hetzelfde hoofdstuk 6, gewijzigd bij de programmawet van 27 december 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het 3° worden de woorden "of van de nationaliteit van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte" opgeheven;
  2° de paragraaf wordt aangevuld met een 6°, luidende :
  "6° wanneer de minderjarige die onderdaan is van een land dat lid is van de Europese Economische Ruimte of van Zwitserland zich niet langer in een kwetsbare toestand bevindt.".
Art. 6. Dans l'article 24, § 1er, du même chapitre 6, modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le 3°, les mots "ou de la nationalité d'un Etat membre de l'Espace économique européen" sont abrogés;
  2° le paragraphe est complété par un 6° rédigé comme suit :
  "6° lorsque le mineur, ressortissant d'un pays membre de l'Espace économique européen ou de la Suisse, ne se trouve plus dans une situation vulnérable.".