Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
7 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de Commissie voor onderhoudsbijdragen(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 17-03-2014 en tekstbijwerking tot 09-08-2021)
Titre
7 FEVRIER 2014. - Arrêté royal fixant la composition et le fonctionnement de la Commission des contributions alimentaires(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 17-03-2014 et mise à jour au 09-08-2021)
Informations sur le document
Numac: 2014009074
Datum: 2014-02-07
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2014009074
Date: 2014-02-07
Moniteur: Voir
Tekst (16)
Texte (16)
HOOFDSTUK 1. - Samenstelling
CHAPITRE 1er. - Composition
Artikel 1. De Commissie voor onderhoudsbijdragen, hierna "de Commissie" genoemd, is samengesteld uit 12 leden :
  1° een advocaat voorgedragen door de Ordre des barreaux francophones et germanophone;
  2° een advocaat voorgedragen door de Orde van Vlaamse Balies;
  3° [2 twee rechters in de familie- en jeugdrechtbank of familie- en jeugdrechters in hoger beroep, effectief of ere-magistraat, de ene Nederlandstalig en de andere Franstalig;]2
  4° een notaris [3 , een ere-notaris]3 [1 of een kandidaat-notaris]1, voorgedragen door de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat;
  5° een bemiddelaar in familiezaken en een schuldbemiddelaar, de ene Nederlandstalig en de andere Franstalig, voorgedragen door de Federale Bemiddelingscommissie;
  6° twee leden, de ene Nederlandstalig en de andere Franstalig, voorgedragen door de representatieve verenigingen die actief zijn in de sector van de alimentatievorderingen. Om representatief te zijn, moet een vereniging opgericht zijn als een vereniging zonder winstoogmerk en nuttige ervaring kunnen aantonen in de sector van alimentatievorderingen;
  7° een lid voorgedragen door de Ligue des Familles;
  8° een lid voorgedragen door De Gezinsbond;
  9° een lid voorgedragen door de Dienst voor alimentatievorderingen;
  Worden uitgenodigd om deel te nemen aan de werkzaamheden van de Commissie, met raadgevende stem :
  1° een vertegenwoordiger van de Minister van Justitie;
  2° een vertegenwoordiger van het lid van de federale regering bevoegd voor gezinnen;
  3° een vertegenwoordiger van de minister van de Vlaamse Gemeenschap belast met familiezaken;
  4° een vertegenwoordiger van de minister van de Franse Gemeenschap belast met familiezaken;
  5° een vertegenwoordiger van de minister van de Duitstalige Gemeenschap belast met familiezaken;
  [1 6° een vertegenwoordiger van het lid van de federale regering belast met armoedebestrijding.]1
  Voor elk effectief lid wordt een plaatsvervangend lid aangewezen, onder dezelfde voorwaarden. Het plaatsvervangend lid vervangt het verhinderd lid.
  
Article 1er. La Commission des contributions alimentaires, ci-après dénommée " la Commission ", se compose de 12 membres :
  1° un avocat proposé par l'Ordre des barreaux francophones et germanophone;
  2° un avocat proposé par l'Orde van Vlaamse Balies;
  3° [2 deux juges au tribunal de la famille et de la jeunesse ou juges d'appel de la famille et de la jeunesse, effectifs ou honoraires, l'un d'expression néerlandaise, l'autre d'expression française ;]2
  4° un notaire [3 , un notaire honoraire]3 [1 ou un candidat-notaire]1, proposé par la Fédération Royale du Notariat belge;
  5° un médiateur familial et un médiateur de dettes, l'un d'expression française, l'autre d'expression néerlandaise, proposés par la Commission fédérale de médiation;
  6° deux membres, l'un d'expression française, l'autre d'expression néerlandaise, proposés par les associations représentatives actives dans le secteur des créances alimentaires. Pour être représentative, une association doit être constituée en association sans but lucratif et justifier d'une expérience utile dans le secteur des créances alimentaires;
  7° un membre proposé par La Ligue des Familles;
  8° un membre proposé par De Gezinsbond;
  9° un membre proposé par le Service des créances alimentaires;
  Sont invités à participer aux travaux de la Commission, avec voix consultative :
  1° un représentant du Ministre de la Justice;
  2° un représentant du membre du gouvernement fédéral en charge des familles;
  3° un représentant du ministre de la Communauté flamande en charge des affaires familiales;
  4° un représentant du ministre de la Communauté française en charge des affaires familiales;
  5° un représentant du ministre de la Communauté germanophone en charge des affaires familiales;
  [1 6° un représentant du membre du gouvernement fédéral en charge de la lutte contre la pauvreté.]1
  Pour chaque membre effectif, il est désigné un membre suppléant, dans les mêmes conditions. Le membre suppléant remplace le membre effectif empêché.
  
Art. 2. § 1. De effectieve leden en de plaatsvervangende leden worden benoemd door Ons, op voordracht van de Minister van Justitie en van het regeringslid bevoegd voor gezinnen.
  § 2. Uiterlijk zes maanden voor het verstrijken van het mandaat van de leden van de Commissie wordt in het Belgisch Staatsblad een oproep tot kandidaten bekendgemaakt door de Minister van Justitie.
  De eerste oproep tot kandidaten wordt binnen een maand na de inwerkingtreding van dit besluit in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
Art. 2. § 1er. Les membres effectifs et les membres suppléants sont nommés par Nous, sur proposition du Ministre de la Justice et du membre du gouvernement en charge des familles.
  § 2. Un appel aux candidats est publié par le Ministre de la Justice au Moniteur belge au plus tard six mois avant l'expiration du mandat des membres de la Commission.
  Le premier appel aux candidats est publié au Moniteur belge dans le mois qui suit l'entrée en vigueur du présent arrêté.
Art. 3. De leden worden benoemd voor een periode van vier jaar. [1 ...]1
  Na het verstrijken van de periode van vier jaar blijven de leden van de Commissie bedoeld in artikel 1, eerste lid, 1° tot 9° in functie totdat ze worden vervangen of totdat hun mandaat wordt hernieuwd.
  
Art. 3. Les membres sont nommés pour une période de quatre ans. [1 ...]1
  Après l'expiration de la période de quatre ans, les membres de la Commission visés à l'article 1, alinéa 1er, 1° à 9° restent en fonction jusqu'à ce qu'il soit pourvu à leur remplacement ou au renouvellement de leur mandat.
  
Art. 4. In geval van overlijden of ontslag of indien een lid niet langer aan de voorwaarden van zijn benoeming voldoet, wordt in zijn vervanging voorzien.
  In alle gevallen voltooien de ter vervanging benoemde personen het mandaat van de voorganger.
Art. 4. En cas de décès, de démission ou si un membre ne répond plus aux conditions de sa nomination, il est pourvu à son remplacement.
  Dans tous les cas, les personnes nommées en remplacement achèvent le mandat du prédécesseur.
Art. 5. De Commissie wijst in haar midden en voor een periode van twee jaar een voorzitter en een ondervoorzitter aan die tot verschillende taalrollen behoren. De ondervoorzitter vervangt de voorzitter bij zijn afwezigheid.
Art. 5. La Commission désigne en son sein et pour une période de deux ans un président et un vice-président appartenant à des rôles linguistiques différents. Le vice-président remplace le président en son absence.
HOOFDSTUK 2. - Werking
CHAPITRE 2. - Fonctionnement
Art. 6. De Commissie vergadert ten minste driemaal per jaar na bijeenroeping door haar voorzitter.
  De voorzitter roept de Commissie ook bijeen op verzoek van de Minister van Justitie of van het regeringslid bevoegd voor gezinnen en dit in onderling overleg, of op verzoek van ten minste vier van haar leden.
Art. 6. La Commission se réunit au moins trois fois par an, sur convocation de son président.
  Le président réunit également la Commission à la demande du Ministre de la Justice ou du membre du gouvernement en charge des familles et ceci en concertation, ou à la demande d'au moins quatre de ses membres.
Art. 7. Om rechtsgeldig te beraadslagen, moet de meerderheid van de stemgerechtigde leden van de Commissie aanwezig zijn.
  De aanbevelingen en adviezen worden bij gewone meerderheid van stemmen aangenomen.
  Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter of van de ondervoorzitter die hem vervangt, doorslaggevend.
Art. 7. Pour délibérer valablement, la majorité des membres de la Commission ayant voix délibérative doit être présente.
  Les recommandations et avis sont adoptés à la majorité simple des voix.
  En cas de parité, la voix du président ou du vice-président qui le remplace est prépondérante.
Art. 8. De afwijkende meningen worden gevoegd bij het advies bedoeld in artikel 1322, § 1, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek.
Art. 8. Les avis divergents sont joints à l'avis visé à l'article 1322, § 1er, alinéa 2, du Code judiciaire.
Art. 9. De Commissie kan deskundigen raadplegen die geen lid zijn van de Commissie en hen uitnodigen om deel te nemen aan haar vergaderingen.
Art. 9. La Commission peut consulter des experts non membres de la Commission et les inviter à participer à ses réunions.
Art. 10. De Federale Overheidsdienst Justitie neemt het secretariaat van de Commissie waar.
  Het secretariaat van de Commissie voert de volgende taken uit :
  - de agenda van de vergaderingen van de commissie voorbereiden;
  - de leden oproepen voor de vergaderingen van de commissie;
  - de notulen van de vergaderingen van de commissie opstellen.
Art. 10. Le Service public fédéral Justice assure le secrétariat de la Commission.
  Le secrétariat de la Commission accomplit les tâches administratives suivantes :
  - préparer l'ordre du jour des réunions de la Commission;
  - convoquer les membres aux réunions de la Commission;
  - rédiger le procès-verbal des réunions de la Commission.
Art. 11. De zetel van de Commissie is gevestigd bij de Federale Overheidsdienst Justitie.
Art. 11. Le siège de la Commission est établi auprès du Service public fédéral Justice.
Art. 12. De leden en de deskundigen die deelnemen aan de vergaderingen van de Commissie hebben recht op een vergoeding als terugbetaling van de reis- en verblijfkosten onder de voorwaarden en volgens de bedragen van toepassing op het personeel van de federale overheidsdiensten. Zij worden daartoe gelijkgesteld met ambtenaren van klasse A3.
Art. 12. Les membres et les experts participant aux réunions de la Commission ont droit à une indemnité de remboursement des frais de parcours et de séjour dans les conditions et suivant les taux établis pour le personnel des services publics fédéraux. Ils sont à cet effet assimilés à des fonctionnaires de classe A3.
Art. 13. De Commissie stelt een huishoudelijk reglement op dat ter goedkeuring wordt voorgelegd aan de Minister van Justitie en aan het regeringslid bevoegd voor gezinnen.
Art. 13. La Commission établit un règlement d'ordre intérieur soumis à l'approbation du Ministre de la Justice et du membre du gouvernement en charge des familles.
Art. 14. De Minister van Justitie en het regeringslid bevoegd voor gezinnen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 14. Le Ministre de la Justice et le membre du gouvernement en charge des familles sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de l'exécution du présent arrêté.