Artikel 1. In artikel 1, 3° van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 juli 2009, worden de woorden
" Bovendien worden 3 669 werknemers van de diensten van de Gemeenschappen beschouwd als vallende onder de toepassing van dit besluit, omdat zij bevoegd zijn voor jeugdbescherming, voor kinderopvang of voor sport en cultuur. Die werknemers worden geacht te voldoen aan de voorwaarden gesteld in artikel 2. De verdeling van deze 3 669 werknemers gebeurt als volgt :
1° 1 528 van de Vlaamse Gemeenschap;
2° 2 059 van de Franse Gemeenschap;
3° 82 van de Duitstalige Gemeenschap. ",
vervangen door de woorden
" Bovendien worden 3 941 werknemers van de diensten van de gemeenschappen beschouwd als vallende onder de toepassing van dit besluit, omdat zij bevoegd zijn voor jeugdbescherming, voor kinderopvang of voor sport en cultuur. Die werknemers worden geacht te voldoen aan de voorwaarden gesteld in artikel 2. De verdeling van deze 3 941 werknemers gebeurt als volgt :
1° 1 694 van de Vlaamse Gemeenschap;
2° 2 161 van de Franse Gemeenschap;
3° 86 van de Duitstalige Gemeenschap. ".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
24 JUNI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector
Titre
24 JUIN 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand
Informations sur le document
Info du document
Tekst (3)
Texte (3)
Article 1er. A l'article 1er, 3° de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, modifié par l'arrêté royal du 31 juillet 2009, les mots
" [Par ailleurs, 3 669 travailleurs] des services des Communautés sont considérés comme étant soumis à l'application du présent arrêté, étant donné qu'il sont compétents pour la protection de la jeunesse, l'accueil d'enfants ou le sport et la culture. Ces travailleurs sont considérés comme remplissant les conditions fixées à l'article 2. La répartition de ces 3 669 travailleurs est la suivante :.
1° 1 528 de la Communauté flamande;
[2° 2 059 de la Communauté française];.
3° 82 de la Communauté germanophone. ",
sont remplacés par les mots
" Par ailleurs, 3 941 travailleurs des services des Communautés sont considérés comme étant soumis à l'application du présent arrêté, étant donné qu'ils sont compétents pour la protection de la jeunesse, l'accueil d'enfants ou le sport et la culture. Ces travailleurs sont considérés comme remplissant les conditions fixées à l'article 2. La répartition de ces 3 941 travailleurs est la suivante :
1° 1 694 de la Communauté flamande;
2° 2 161 de la Communauté française;
3° 86 de la Communauté germanophone. ".
" [Par ailleurs, 3 669 travailleurs] des services des Communautés sont considérés comme étant soumis à l'application du présent arrêté, étant donné qu'il sont compétents pour la protection de la jeunesse, l'accueil d'enfants ou le sport et la culture. Ces travailleurs sont considérés comme remplissant les conditions fixées à l'article 2. La répartition de ces 3 669 travailleurs est la suivante :
1° 1 528 de la Communauté flamande;
[2° 2 059 de la Communauté française];
3° 82 de la Communauté germanophone. ",
sont remplacés par les mots
" Par ailleurs, 3 941 travailleurs des services des Communautés sont considérés comme étant soumis à l'application du présent arrêté, étant donné qu'ils sont compétents pour la protection de la jeunesse, l'accueil d'enfants ou le sport et la culture. Ces travailleurs sont considérés comme remplissant les conditions fixées à l'article 2. La répartition de ces 3 941 travailleurs est la suivante :
1° 1 694 de la Communauté flamande;
2° 2 161 de la Communauté française;
3° 86 de la Communauté germanophone. ".
Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 januari 2013.
Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013.
Art. 3. De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. Le ministre qui a les Affaires Sociales dans ses attributions et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 juni 2013.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Sociale Zaken,
Mevr. L. ONKELINX
De Minister van Werk,
Mevr. M. DE CONINCK
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Sociale Zaken,
Mevr. L. ONKELINX
De Minister van Werk,
Mevr. M. DE CONINCK
Donné à Bruxelles, le 24 juin 2013.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre des Affaires sociales,
Mme L. ONKELINX
La Ministre de l'Emploi,
Mme M. DE CONINCK
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre des Affaires sociales,
Mme L. ONKELINX
La Ministre de l'Emploi,
Mme M. DE CONINCK