Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
11 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit houdende samenstelling en werking van de kamers van de Administratieve Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 21-02-2013 en tekstbijwerking tot 11-04-2024)
Titre
11 FEVRIER 2013. - Arrêté royal relatif à la composition et au fonctionnement de la Commission Administrative de règlement de la relation de travail(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 21-02-2013 et mise à jour au 11-04-2024)
Informations sur le document
Numac: 2013201070
Datum: 2013-02-11
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2013201070
Date: 2013-02-11
Moniteur: Voir
Tekst (14)
Texte (14)
Artikel 1. De administratieve Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie ingesteld bij artikel 329, § 1 van de programmawet (I) van 27 december 2006, hierna genoemd "Administratieve Commissie", wordt ingesteld bij de Federale Overheidsdienst (FOD) Sociale Zekerheid.
Article 1er. La Commission Administrative de règlement de la relation de travail prévue par l'article 329, § 1er de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, ci-après dénommée "Commission Administrative", est instituée auprès du Service public fédéral (SPF) Sécurité sociale.
Art. 2. § 1. Overeenkomstig artikel 329, § 2, eerste lid van de programmawet (I) van 27 december 2006, bestaat elke kamer van de Administratieve Commissie, naast de voorzitter :
  1° uit minstens twee leden aangewezen op voorstel van de minister bevoegd voor [1 het sociaal statuut der zelfstandigen]1, onder de personeelsleden van de Directie-generaal Zelfstandigen van de FOD Sociale Zekerheid of onder de personeelsleden van het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen;
  2° uit minstens twee leden aangewezen op voorstel van de ministers bevoegd voor Sociale Zaken en Werk, onder de personeelsleden van [2 de Directie-generaal Juridische Expertise]2 van de FOD Sociale Zekerheid, onder de personeelsleden van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg of onder de personeelsleden van de Rijksdienst voor sociale zekerheid.
  Elke kamer van de Administratieve Commissie wordt voorgezeten door een magistraat aangewezen door de Minister van Justitie.
  § 2. In geval van afwezigheid of verhindering van een lid, bedoeld in § 1, 1°, kan het worden vervangen door een ander lid dat afkomstig is uit de instelling of directie-generaal bedoeld in § 1, 1°.
  In geval van afwezigheid of verhindering van een lid, bedoeld in § 1, 2°, kan het worden vervangen door een ander lid dat afkomstig is uit de instelling of directie-generaal bedoeld in § 1, 2°.
  In geval van afwezigheid of verhindering van de voorzitter van een kamer, kan het voorzitterschap waargenomen worden door [2 een magistraat die als plaatsvervanger is aangewezen door de Minister van Justitie]2.
  
Art. 2. § 1er. Conformément à l'article 329, § 2, alinéa 1er de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, chacune des chambres de la Commission Administrative est composée, outre le président :
  1° d'au moins deux membres désignés sur proposition du Ministre qui a [1 le statut social des travailleurs indépendants]1 dans ses attributions, parmi les membres du personnel de la Direction générale Indépendants du SPF Sécurité sociale ou parmi les membres du personnel de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants;
  2° d'au moins deux membres désignés sur proposition des ministres qui ont les Affaires Sociales et l'Emploi dans leurs attributions, parmi les membres du personnel de [2 la Direction générale Expertise juridique]2 du SPF Sécurité sociale, parmi les membres du personnel du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale ou parmi les membres du personnel de l'Office national de sécurité sociale.
  Chacune des chambres de la Commission Administrative est présidée par un magistrat désigné par le Ministre de la Justice.
  § 2. En cas d'absence ou d'empêchement d'un membre visé au § 1er, 1°, il peut être remplacé par un autre membre provenant de l'institution ou de la direction générale visée au § 1er, 1°.
  En cas d'absence ou d'empêchement d'un membre visé au § 1er, 2°, il peut être remplacé par un autre membre provenant de l'institution ou de la direction générale visée au § 1er, 2°.
  En cas d'absence ou d'empêchement du président d'une chambre, la présidence peut être assumée par [2 un magistrat désigné comme suppléant par le Ministre de la Justice]2.
  
Art. 3. § 1. De voorzitters [1 , de plaatsvervangende voorzitters]1 en de leden worden benoemd voor een hernieuwbaar mandaat van zes jaar.
  De leden worden benoemd voor het geheel der kamers.
  § 2. Het mandaat kan beëindigd worden indien wordt vastgesteld dat de in de vorige paragraaf bedoelde leden meermaals, zonder reden, niet deelnamen aan de vergaderingen van de Administratieve Commissie.
  De leden, bedoeld in artikel 2, § 1, 1° en 2°, maken niet langer deel uit van de Administratieve Commissie wanneer hun administratief ambt een einde neemt. Zij blijven evenwel aan tot wanneer een nieuw lid van de Administratieve Commissie wordt benoemd.
  
Art. 3. § 1er. Les présidents [1 , les présidents suppléants]1 et les membres sont nommés pour un mandat renouvelable de six ans.
  Les membres sont nommés pour l'ensemble des chambres.
  § 2. Il peut être mis fin au mandat s'il est constaté que les membres visés au paragraphe précédent n'ont pas assisté à plusieurs reprises, et ce sans justification, aux réunions de la Commission Administrative.
  Les membres, visés à l'article 2, § 1er, 1° et 2°, cessent de faire partie de la Commission administrative lors de la cessation de leurs fonctions administratives. Ils restent toutefois en place jusqu'à ce qu'un nouveau membre de la Commission Administrative soit nommé.
  
Art. 4. Het secretariaat en de griffie van de kamers van de Administratieve Commissie worden verzekerd door ambtenaren van de FOD Sociale Zekerheid.
Art. 4. Le secrétariat et le greffe des chambres de la Commission administrative sont assurés par des fonctionnaires du SPF Sécurité sociale.
Art. 5. [1 Aan de voorzitters en plaatsvervangende voorzitters wordt een zitpenning van 100 euro toegekend]1 per deelname aan een zitting van een duur van minstens 3 uur.
  [1 Dit bedrag wordt gekoppeld aan het spilindexcijfer van mei 2023 en varieert zoals bepaald bij de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld.]1
  De voorzitters [1 en de plaatsvervangende voorzitters]1 hebben recht op terugbetaling van hun reiskosten, onder de voorwaarden bepaald bij het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten.
  Voor de toepassing van het voorgaande lid worden de voorzitters gelijkgesteld met ambtenaren van niveau A.
  
Art. 5. [1 Il est accordé aux présidents et aux présidents suppléants un jeton de présence de 100 euros]1 par participation à une séance d'une durée d'au moins 3 heures.
  [1 Ce montant est rattaché à l'indice pivot de mai 2023 et varie comme prévu par la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge du trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants.]1
  Les présidents [1 et aux présidents suppléants]1 ont droit au remboursement des frais de parcours, aux conditions fixées par l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours.
  Pour l'application de l'alinéa précédent, les présidents sont assimilés aux fonctionnaires de niveau A.
  
Art. 6. § 1. [2 De voorzitters stellen]2 de dagorde van de zittingen vast.
  [2 De voorzitters worden ermee belast]2 :
  1° te waken over de eenheid van de beslissingen [2 en de adviezen]2;
  2° te waken over de goede uitvoering van het artikel 12;
  3° elk jaar een activiteitenverslag te bezorgen aan de bevoegde ministers.
  [2 ...]2
  [2 ...]2
  De Administratieve Commissie stelt een huishoudelijk reglement op dat inzonderheid de dagen van de zittingen en de termijn bepaalt waarbinnen de dagorde aan de leden wordt meegedeeld. Dit reglement wordt onderworpen aan de goedkeuring van de ministers bevoegd voor Sociale Zaken, Werk en [1 het sociaal statuut der zelfstandigen]1.
  § 2. De zittingen van de kamers van de Administratieve Commissie zijn niet openbaar.
  Deze kamers beslissen op stukken na in voorkomend geval de partij(en) van de arbeidsrelatie gehoord te hebben, hetzij op vraag van de meerderheid der leden of de Voorzitter, hetzij op uitdrukkelijke vraag van de een of andere partij.
  In voorkomend geval kunnen de partijen zich laten vertegenwoordigen door een advocaat of door elke andere persoon naar keuze die beschikt over een schriftelijk mandaat.
  Wanneer bijkomende inlichtingen noodzakelijk blijken te zijn om te oordelen, kan de voorzitter van elke kamer deze op eigen initiatief aanvragen.
  § 3. De kamers beraadslagen geldig bij aanwezigheid van de meerderheid van de leden of vertegenwoordigde leden, voor zover de meerderheid van de aanwezige of vertegenwoordigde leden bedoeld in artikel 2, § 1, 1° en 2°, zich gunstig uitspreken.
  De voorzitter heeft geen stemrecht behalve in geval van staking van stemmen.
  
Art. 6. § 1er. [2 Les présidents arrêtent]2 l'ordre du jour des séances.
  [2 Les présidents sont chargés de :]2
  1° veiller à l'unité des décisions [2 et des avis]2;
  2° veiller à la bonne exécution de l'article 12;
  3° transmettre annuellement un rapport d'activités aux ministres compétents.
  [2 ...]2
  [2 ...]2
  La Commission Administrative élabore un règlement d'ordre intérieur qui fixe notamment les dates des séances et le délai dans lequel l'ordre du jour est communiqué aux membres. Ce règlement est soumis à l'approbation des ministres ayant les Affaires sociales, l'Emploi et [1 le statut social des travailleurs indépendants]1 dans leurs attributions.
  § 2. Les séances des chambres de la Commission Administrative ne sont pas publiques.
  Ces chambres statuent sur pièces après avoir entendu, le cas échéant, la ou les parties à la relation de travail, soit à la demande de la majorité des membres ou du Président, soit à la demande expresse de l'une ou l'autre des parties.
  Les parties peuvent, le cas échéant, se faire représenter par un avocat ou par toute autre personne de leur choix qui dispose d'un mandat écrit.
  Si des informations supplémentaires s'avèrent nécessaires pour statuer, le président de chaque chambre peut, de sa propre initiative, les solliciter.
  § 3. Les chambres délibèrent valablement à la majorité des membres présents ou représentés, pour autant que la majorité des membres présents ou représentés visés à l'article 2, § 1er, 1° et 2°, se prononcent favorablement.
  Le président ne prend pas part au vote, sauf en cas de parité des voix.
  
Art. 7. Om de goede werking van de Administratieve Commissie te garanderen wordt gevraagd, voor de aanvragen bedoeld in artikel 338, § 2, eerste lid, van de programmawet (I) van 27 december 2006 :
  1° de aanvraag in te dienen bij de griffie van de administratieve afdeling, hetzij door de neerlegging van een verzoekschrift ter plaatse, hetzij [1 bij een aangetekende zending of op enige andere wijze met vermelding van een zekere datum en de bevestiging van ontvangst van deze post]1, binnen de termijn voorzien in het genoemde artikel;
  2° de volgende gegevens op de aanvraag te vermelden :
  a) de naam, de voornaam, de woonplaats en in voorkomend geval het rijksregisternummer [1 en/of het ondernemingsnummer]1 van de partijen van de arbeidsrelatie vermelden;
  b) het voorwerp van de aanvraag;
  c) de betrokken activiteitssector en beroep vermelden;
  3° bij de aanvraag alle documenten te voegen die dienstig kunnen zijn om de arbeidsrelatie te kwalificeren en die met name de voorwaarden betreffende de uitvoering ervan verduidelijken;
  4° de aanvraag door alle partijen van de arbeidsrelatie te laten ondertekenen.
  
Art. 7. Pour garantir le bon fonctionnement de la Commission Administrative, il est demandé, pour les demandes visées à l'article 338, § 2, alinéa 1er de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 :
  1° d'introduire la demande au greffe de la section administrative, soit par dépôt d'une requête sur place, soit [1 par un envoi recommandé ou tout autre moyen conférant une date certaine et l'assurance de la réception de cet envoi]1, dans le délai prévu audit article;
  2° de mentionner dans la demande les données suivantes :
  a) le nom, le prénom, le domicile et, le cas échéant, le numéro de registre national [1 et/ou le numéro d'entreprise]1 des parties à la relation de travail;
  b) l'objet de la demande;
  c) le secteur d'activité et la profession concernés;
  3° de joindre à la demande tous documents pouvant servir à qualifier la relation de travail et précisant notamment les conditions relatives à l'exécution de celle-ci;
  4° de faire signer la demande par toutes les parties à la relation de travail.
  
Art. 9. Om de goede werking van de Administratieve Commissie te garanderen, wordt gevraagd, voor de aanvragen bedoeld in artikel 338, § 2, [1 tweede lid,]1 van voormelde programmawet :
  1° de aanvraag in te dienen bij de griffie van de Administratieve Commissie, hetzij door de neerlegging van een verzoekschrift ter plaatse, hetzij [1 bij een aangetekende zending of op enige andere wijze met vermelding van een zekere datum en de bevestiging van ontvangst van deze post, binnen de termijn voorzien in het genoemde artikel]1;
  2° de volgende gegevens op de aanvraag te vermelden :
  a) de naam, de voornaam, de woonplaats en in voorkomend geval het rijksregisternummer [1 en/of het ondernemingsnummer]1 van de aanvrager;
  b) het voorwerp van de aanvraag;
  c) de betrokken activiteitssector en beroep vermelden;
  3° bij de aanvraag alle documenten te voegen die dienstig kunnen zijn om de arbeidsrelatie te kwalificeren en die met name de voorwaarden betreffende de uitvoering ervan verduidelijken;
  4° de aanvraag te ondertekenen.
  
Art. 9. Pour garantir le bon fonctionnement de la Commission Administrative, il est demandé, pour les demandes visées à l'article 338, § 2, [1 alinéa 2,]1 de la loi-programme précitée :
  1° d'introduire la demande au greffe de la Commission Administrative, soit par dépôt d'une requête sur place, soit [1 par un envoi recommandé ou tout autre moyen conférant une date certaine et l'assurance de la réception de cet envoi, dans les délais prévu audit article]1;
  2° de mentionner dans la demande les données suivantes :
  a) le nom, le prénom, le domicile et, le cas échéant, le numéro de registre national [1 et/ou le numéro d'entreprise]1 du demandeur;
  b) l'objet de la demande;
  c) le secteur d'activité et la profession concernés;
  3° de joindre à la demande tous documents pouvant servir à qualifier la relation de travail et précisant notamment les conditions relatives à l'exécution de celle-ci;
  4° de signer la demande.
  
Art. 10. Om de goede werking van de Administratieve Commissie te garanderen, wordt gevraagd, voor de aanvragen bedoeld in [1 artikel 338/2, § 1,]1 van voormelde programmawet :
  1° de aanvraag in te dienen bij de griffie van de Administratieve Commissie, hetzij door de neerlegging van een verzoekschrift ter plaatse, hetzij [1 bij een aangetekende zending of op enige andere wijze met vermelding van een zekere datum en de bevestiging van ontvangst van deze post, binnen de termijn voorzien in het genoemde artikel]1;
  2° de volgende gegevens op de aanvraag te vermelden :
  a) de naam, de voornaam, de woonplaats en in voorkomend geval het rijksregisternummer [1 en/of het ondernemingsnummer]1 van de aanvrager;
  b) [1 het voorwerp van de aanvraag en de gegevens van het advies waarvan men in kennis werd gesteld;]1
  c) [1 ...]1
  3° bij de aanvraag alle documenten te voegen die dienstig kunnen zijn om de arbeidsrelatie te kwalificeren en die met name de voorwaarden betreffende de uitvoering ervan verduidelijken;
  4° de aanvraag te ondertekenen [1 of de aanvraag door alle partijen van de arbeidsrelatie te laten ondertekenen naargelang de adviesaanvraag gebeurt op initiatief van een partij die in kennis werd gesteld van een advies van de Commissie dan wel op initiatief van beide partijen]1.
  
Art. 10. Pour garantir le bon fonctionnement de la Commission Administrative, il est demandé, pour les demandes visées à [1 l'article 338/2, § 1er,]1 de la loi-programme précitée :
  1° d'introduire la demande au greffe de la Commission Administrative, soit par dépôt d'une requête sur place, soit [1 par un envoi recommandé ou tout autre moyen conférant une date certaine et l'assurance de la réception de cet envoi, dans les délais prévu audit article]1;
  2° de mentionner dans la demande les données suivantes :
  a) le nom, le prénom, le domicile et, le cas échéant, le numéro de registre national [1 et/ou le numéro d'entreprise]1 du demandeur;
  b) [1 l'objet de la demande et les données relatives à l'avis notifié;]1
  c) [1 ...]1
  3° de joindre à la demande tous documents pouvant servir à qualifier la relation de travail et précisant notamment les conditions relatives à l'exécution de celle-ci;
  4° de signer la demande [1 ou de faire signer la demande par toutes les parties à la relation de travail selon que la demande d'avis est introduite à l'initiative de la partie qui s'est vue notifier un avis de la Commission ou bien à l'initiative des parties ensemble]1.
  
Art.10/1. [1 In het kader van de tegensprekelijke procedure bedoeld in artikel 338/2, § 2, eerste lid, van de voormelde programmawet licht de Commissie de andere partij bij de arbeidsrelatie in van het verzoek van de aanvrager en van de mogelijkheid om tussen te komen.
   Deze kennisgeving gebeurt binnen een termijn van één maand na ontvangst van het verzoek van de eerste partij. De kennisgeving gebeurt per brief of op een andere wijze met vermelding van een zekere datum.
   De andere partij bij de arbeidsrelatie ontvangt samen met de kennisgeving een kopij van het aanvraagformulier, alsook alle inlichtingen en stukken die de eerste partij aan de Commissie heeft bezorgd. De tussenkomende partij beschikt over een termijn van één maand om haar tussenkomst te melden en standpunt in te nemen over het verzoek van de eerste partij. Zij kan hierbij zelf ook stukken bezorgen aan de Commissie. Bij ontstentenis van tijdig antwoord, wordt de andere partij bij de arbeidsrelatie geacht niet te willen tussenkomen in de procedure.
   De Commissie bezorgt de aanvrager uiterlijk 8 dagen vóór de zitting, het antwoord, de documenten en inlichtingen die zij van de andere partij bij de arbeidsrelatie heeft ontvangen.
   Indien de Commissie bijkomende inlichtingen vraagt aan één van de partijen, dan bezorgt de Commissie deze informatie aan de andere partij en beschikt die partij over een nieuwe termijn van één maand om hierop te antwoorden en bijkomende stukken neer te leggen. De Commissie stuurt deze elementen op haar beurt uiterlijk 8 dagen vóór de zitting naar de andere partij.]1

  
Art.10/1. [1 Dans le cadre de la procédure contradictoire visée à l'article 338/2, § 2, alinéa 1er, de la loi-programme précitée, la Commission notifie à l'autre partie à la relation de travail la demande du requérant et la possibilité d'intervenir.
   Cette notification est effectuée dans un délai d'un mois à compter de la réception de la demande de la première partie. La notification est faite par lettre ou tout autre moyen indiquant une date certaine.
   L'autre partie à la relation de travail reçoit, avec la notification, une copie du formulaire de demande, ainsi que toutes les informations et tous les documents que la première partie a fournis à la Commission. La partie intervenante dispose d'un mois pour notifier son intervention et prendre position sur la demande de la première partie. Elle peut également soumettre des documents à la Commission. En l'absence de réponse dans les délais, l'autre partie à la relation de travail est réputée ne pas vouloir intervenir dans la procédure.
   La Commission fournit au demandeur la réponse, les documents et les informations reçus de l'autre partie à la relation de travail au plus tard huit jours avant la séance.
   Si la Commission demande des informations supplémentaires à l'une des parties, elle les communique à l'autre partie, qui dispose alors d'un délai supplémentaire d'un mois pour répondre et déposer des documents supplémentaires. Ces éléments sont à leur tour communiqués par la Commission à l'autre partie au plus tard huit jours avant la séance.]1

  
Art. 12. [1 De beslissingen en adviezen van de Administratieve Commissie worden respectievelijk genomen en uitgebracht binnen de drie maanden volgend op de datum van indiening van de aanvraag. Deze termijn wordt in voorkomend geval verlengd:
   - met het aantal dagen tussen de datum van de aanvraag van bijkomende documenten waarvan sprake in artikel 6, § 2, vierde lid, van dit besluit, en de datum van ontvangst van deze documenten;
   - met het aantal dagen tussen het verzoek tussen te komen in de zaak zoals bedoeld in artikel 338/2, § 2, eerste lid, van de programmawet (I) van 27 december 2006 en de datum van antwoord op dit verzoek.
   De termijn bedoeld in het eerste lid wordt evenwel opgeschort gedurende de perioden waarin de Administratieve Commissie niet bijeenkomt. Deze perioden worden gedefinieerd in het huishoudelijk reglement van de Administratieve Commissie.]1

  
Art. 12. [1 Les décisions et les avis de la Commission Administrative sont respectivement prises et données dans les trois mois suivant la date d'introduction de la demande. Ce délai est prolongé, le cas échéant :
   - du nombre de jours entre la date de la demande de documents supplémentaires dont question à l'article 6, § 2, alinéa 4, du présent arrêté, et la date de réception de ces documents;
   - du nombre de jours entre la demande d'intervention dans l'affaire telle que prévue à l'article 338/2, § 2, alinéa 1er, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 et la date de réponse à cette demande.
   Toutefois, le délai visé à l'alinéa 1er est suspendu durant les périodes pendant lesquelles la Commission Administrative ne se réunit pas. Ces périodes sont définies dans le Règlement d'ordre intérieur de la Commission Administrative.]1

  
Art. 13. De Eerste Minister, de minister bevoegd voor Sociale Zaken, de minister bevoegd voor Zelfstandigen en de minister bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 13. Le Premier Ministre, le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.