Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
24 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een subsidie aan de representatieve patiëntenverenigingen(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 06-11-2013 en tekstbijwerking tot 21-01-2026)
Titre
24 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention aux associations représentatives de patients(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 06-11-2013 et mise à jour au 21-01-2026)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (11)
Texte (11)
Artikel 1. Het voorschot, bedoeld in artikel 245, § 3, van de programmawet (I) van 27 december 2006, [1 wordt toegekend in januari en]1 wordt vastgesteld op 75 procent van het totaal bedrag van de subsidies.
Article 1er. L'acompte visé à l'article 245, § 3, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, [1 est octroyé en janvier et]1 est fixé à 75 p.c. du montant total des subventions.
Modifications
Art. 4. De documenten, bedoeld in artikel 245, § 5, van dezelfde wet, worden door elk van de verenigingen, bedoeld in artikel 245, §§ 1 en 2, van dezelfde wet, meegedeeld aan de leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uiterlijk op 31 december van het jaar dat volgt op het jaar waarvoor de subsidie wordt toegekend.
Art. 4. Les documents visés à l'article 245, § 5, de la même loi, sont communiqués par chacune des associations visées à l'article 245, §§ 1er et 2, de la même loi, au Fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité au plus tard le 31 décembre de l'année qui suit l'année pour laquelle la subvention est octroyée.
Art. 5. Indien een vereniging, bedoeld in artikel 245, §§ 1 en 2, van dezelfde wet, de verplichting vervat in artikel 4 niet naleeft, is het saldo van de subsidies voor het jaar waarvoor de subsidie wordt toegekend, niet verschuldigd door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, en wordt de uitbetaling van het voorschot op de subsidies voor het tweede jaar dat volgt op het jaar waarop de documenten, bedoeld in artikel 245, § 5, van dezelfde wet, slaan, opgeschort tot op het ogenblik dat aan de verplichting is voldaan.
Art. 5. Si une association visée à l'article 245, §§ 1er et 2, de la même loi, ne respecte pas l'obligation visée à l'article 4, le solde des subventions pour l'année pour laquelle la subvention est octroyée n'est pas dû par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et le paiement de l'acompte sur les subventions pour la deuxième année qui suit celle à laquelle se rapportent les documents visés à l'article 245, § 5, de la même loi, est suspendu jusqu'au moment où il est satisfait à cette obligation.
Art. 6. De subsidies die worden gebruikt voor een andere doeleinde, dan deze bedoeld in artikel 245, § 4, van dezelfde wet, worden teruggevorderd door het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering bij de betrokken vereniging op beslissing van de Algemene Raad van de verzekering voor geneeskundige verzorging.
Art. 6. Les subventions qui sont utilisées à des fins autres que celles visées à l'article 245, § 4, de la même loi, sont récupérées par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité auprès de l'association concernée sur décision du Conseil général de l'assurance soins de santé.
Art. 7. De subsidies die teruggevorderd worden in toepassing [1 van artikel]1 6 worden terugbetaald binnen de dertig dagen na kennisgave van de beslissing van de Algemene Raad van de verzekering voor geneeskundige verzorging aan de betrokken vereniging.
Bij het verstrijken van deze termijn is de vereniging van rechtswege in gebreke gesteld voor betaling van de nog verschuldigde sommen.
Bij wanbetaling binnen de in dit artikel bedoelde termijn brengen de nog verschuldigde sommen een verwijlinterest op van 12 pct. per jaar, te rekenen vanaf het verstrijken van deze termijn tot de dag waarop de betaling plaatsvindt.
Bij het verstrijken van deze termijn is de vereniging van rechtswege in gebreke gesteld voor betaling van de nog verschuldigde sommen.
Bij wanbetaling binnen de in dit artikel bedoelde termijn brengen de nog verschuldigde sommen een verwijlinterest op van 12 pct. per jaar, te rekenen vanaf het verstrijken van deze termijn tot de dag waarop de betaling plaatsvindt.
Modifications
Art. 7. Les subventions qui sont récupérées en application [1 de l'article]1 6 sont remboursées dans les trente jours de la communication de la décision du Conseil général de l'assurance soins de santé.
A l'expiration de ce délai, l'association est mise en demeure de plein droit de payer les sommes encore dues.
En cas de non-paiement dans le délai fixé par le présent article, les sommes encore dues rapportent un intérêt de retard de 12 p.c. par an, à compter à partir de l'expiration de ce délai jusqu'au jour du paiement.
A l'expiration de ce délai, l'association est mise en demeure de plein droit de payer les sommes encore dues.
En cas de non-paiement dans le délai fixé par le présent article, les sommes encore dues rapportent un intérêt de retard de 12 p.c. par an, à compter à partir de l'expiration de ce délai jusqu'au jour du paiement.
Modifications
Art. 8. De Algemene Raad van de verzekering voor geneeskundige verzorging neemt de beslissing, zoals bedoeld in artikel 245, § 6, van dezelfde wet, op gemotiveerde vraag van de betrokken vereniging.
Art. 8. Le Conseil général de l'assurance soins de santé prend la décision visée à l'article 245, § 6, de la même loi, à la demande motivée de l'association concernée.
Art. 9. Het koninklijk besluit van 25 april 2007 houdende toekenning van een toelage aan de representatieve patiëntenverenigingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 mei 2010, 13 november 2011 en 21 februari 2013, wordt opgeheven.
Art. 9. L'arrêté royal du 25 avril 2007 portant octroi d'un subside aux associations représentatives de patients, modifié par les arrêtés royaux des 4 mai 2010, 13 novembre 2011 et 21 février 2013, est abrogé.
Art. 10. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013.
Art. 10. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013.
Art. 11. De minister die Sociale zaken onder haar bevoegdheden heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 11. Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 oktober 2013.
FILIP
Van Koningswege :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen,
Mevr. L. ONKELINX
FILIP
Van Koningswege :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen,
Mevr. L. ONKELINX
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2013.
PHILIPPE
Par le Roi :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales,
Mme L. ONKELINX
PHILIPPE
Par le Roi :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales,
Mme L. ONKELINX