Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
23 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan de VZW " Farmaka " voor het jaar 2013
Titre
23 AVRIL 2013. - Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL " Farmaka " pour l'année 2013
Informations sur le document
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. Een toelage van één miljoen tweehonderdduizend euro ( 1.200.000), aan te rekenen ten laste van de artikel 527-030 van de begroting van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten (FAGG) wordt toegekend aan de vereniging zonder winstoogmerk " Farmaka ", Coudenberg 70/1, 1000 Brussel, om de kosten te dekken, opgelopen door deze vereniging voor de verspreiding van mondelinge informatie over geneesmiddelen door onafhankelijke artsenbezoekers aan huisartsen. Die informatie maakt deel uit van de opdracht van het FAGG om informatie over geneesmiddelen te verspreiden voor een rationeel en veilig gebruik ervan. De toelage betreft de periode van 1 januari 2013 tot 31 december 2013.
Article 1er. Un subside d'un million deux cent mille euros ( 1.200.000) imputable à l'article 527-030 du budget de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé (AFMPS) est alloué à l'association sans but lucratif " Farmaka " sise Coudenberg 70/1, 1000 Bruxelles, pour couvrir les frais encourus par cette association pour la diffusion par des visiteurs médicaux indépendants d'information orale sur les médicaments auprès des médecins généralistes. Cette information se situe dans le cadre de la mission dévolue à l'AFMPS d'assurer la diffusion d'information sur les médicaments en vue de leur usage rationnel et sûr. Le subside concerne la période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013.
Art. 2. De informatie wordt tijdens een persoonlijk bezoek in het dokterskabinet aan de artsen voorgesteld. Deze bezoeken worden georganiseerd voor huisartsen uit alle regio's van het land. De informatie, opgesteld volgens het principe van op evidentie gebaseerde farmacotherapie, heeft betrekking op actuele thema's die relevant zijn voor huisartsen om een rationeel voorschrijfgedrag en een kritische interpretatie van wetenschappelijke informatie aan te moedigen.
Art. 2. L'information est présentée aux médecins lors d'une visite personnelle dans leur cabinet. Elle est organisée pour les médecins généralistes de toutes les régions du pays. L'information, élaborée dans le respect du principe de la pharmacathérapie basée sur des preuves, a trait à des thèmes d'actualité pertinents pour les médecins généralistes, afin de favoriser la prescription rationnelle des médicaments et de susciter l'interprétation critique des informations scientifiques.
Art. 3. Om de realisatie van de doelstellingen beschreven in de artikelen 1 en 2 te superviseren, werd bij het FAGG een begeleidend comité opgericht, dat als volgt is samengesteld :
- twee vertegenwoordigers van het FAGG;
- twee vertegenwoordigers van het Belgisch Centrum voor Farmacotherapeutische Informatie;
- twee vertegenwoordigers van wetenschappelijke verenigingen voor algemene geneeskunde;
- twee vertegenwoordigers van de universitaire centra voor algemene geneeskundige;
- twee experts gekozen voor hun specifieke kennis ter zake;
- een vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor Volksgezondheid.
- twee vertegenwoordigers van het FAGG;
- twee vertegenwoordigers van het Belgisch Centrum voor Farmacotherapeutische Informatie;
- twee vertegenwoordigers van wetenschappelijke verenigingen voor algemene geneeskunde;
- twee vertegenwoordigers van de universitaire centra voor algemene geneeskundige;
- twee experts gekozen voor hun specifieke kennis ter zake;
- een vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor Volksgezondheid.
Art. 3. Afin de superviser la réalisation des objectifs décrets aux articles 1er et 2, il est institué auprès de l'AFMPS un comité d'accompagnement composé comme suit :
- deux représentants de l'AFMPS;
- deux représentants du Centre belge d'Information pharmacothérapeutique;
- deux représentants des associations scientifiques de médecine générale;
- deux représentants des Centres universitaires de médecine générale;
- deux experts choisis pour leur expérience particulière en la matière;
- un représentant du Ministre en charge de la santé publique.
- deux représentants de l'AFMPS;
- deux représentants du Centre belge d'Information pharmacothérapeutique;
- deux représentants des associations scientifiques de médecine générale;
- deux représentants des Centres universitaires de médecine générale;
- deux experts choisis pour leur expérience particulière en la matière;
- un représentant du Ministre en charge de la santé publique.
Art. 4. Na afloop van de periode gedekt door de toelage, deelt Farmaka het FAGG een volledig verslag mee van de activiteiten die werden uitgevoerd om de doelstellingen bepaald in de artikelen 1 en 2 te halen, alsook van de uitgaven die daarmee gepaard gingen. Farmaka verstrekt het FAGG elke bijkomende informatie waarnaar het FAGG zou vragen.
Art. 4. A l'issue de la période couverte par ce subside, Farmaka communique à l'AFMPS un rapport complet des activités menées pour la réalisation des objectifs fixés aux articles 1er et 2 et des dépenses y afférentes. Farmaka remet à l'AFMPS tout complément d'information que celle-ci demanderait.
Art. 5. § 1. De uitbetaling van de toelage zal als volgt, door storting op rekening BE90 0010 9652 0332 van de CZW Farmaka, gebeuren :
- een voorschot van maximum 960.000 EURO zal na ondertekening van dit besluit gestort;
- maximum 240.000 EURO, hetzij het saldo, naargelang de echt bevonden bewijsstukken betreffende uitgaven verricht in 2013 door de in artikel 1 bedoelde vereniging voor de uitvoering van de doelstellingen bedoeld in de artikelen 1 en 2, na beoordeling door het Begeleidend Comité en na goedkeuring door de Administrateur-generaal van het FAGG van de documenten bedoeld in artikel 4, mits gunstig advies van de Inspectie van Financiën, op voorlegging van een schuldvorderingnota.
§ 2. Worden enkel in aanwerking genomen, de personeels- en werkingskosten die rechtstreeks voortvloeien uit de uitvoering van de krachtens dit besluit gesubsidieerde activiteit, namelijk : de lonen, honoraria, sociale lasten, verzekeringen en kosten voor het sociaal secretariaat alsook voor de huur van de lokalen, met inbegrip van de elektriciteit, de verwarming en het onderhoud, kleine kantoorkosten (telefoon, internet, briefwisseling, enz.), kantoorbenodigdheden en drukwerk, informatica-investeringen, kosten voor documentatie en beroepsopleiding, publicatiekosten, kosten voor de impactstudie aangevraagd door het FAGG. Worden tevens in de werkingskosten in aanmerking genomen, de verplaatsingskosten in België voortvloeiend uit de gesubsidieerd activiteit.
§ 3. In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden verdeeld zou zijn tussen verschillende beroepsbezigheden, zal slechts dat gedeelte van hun loon in aanmerking komen, dat overeenkomst met de tijd besteeld aan de activiteit gesubsidieerd krachtens dit besluit. Voor elk van de twerkgestelde en gesubsidieerde personeelsleden wordt en loonfiche aan het FAGG bezorgd.
§ 4. Investeringskosten zijn slechts vergoedbaar in die mate dat ze worden gerechtvaardigd in het kader van de verwezenlijking van de gesubsidieerde en goedgekeurde activiteiten, na evaluatie door het FAGG. Deze rechtvaardiging wordt schriftelijk gemotiveerd. In geval van de verkoop van gesubsidieerd investeringsgoederen, wordt de opbrengst van deze verkoop in mindering gebracht van de toelage van het jaar. Indien dit niet gebeurt, wordt opbrengst van de verkoop teruggestort aan het FAGG.
§ 5. De kosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in aanmerking.
§ 6. Indien de vereniging bedoeld in artikel 1 na floop van het boekjaar 2013 het totale bedrag van de toelage toegekend door dit besluit voor de uitvoering van de activiteiten bedoeld in artikels 1 en 2, niet heeft uitgegeven, mag zij het saldo of een gedeelte ervan besteden aan de opbouw van een fonds tot dekking van een sociaal passief bestemd voor de dekking van de wettelijke opzeggingstermijnen van de contractuele werknemers ingezet voor deze activiteiten. Het totale bedrag van de op die manier opgebouwde reserve mag echter niet hoger zijn dan het bedrag van het sociaal passief zoals op 31 december 2013 berekend voor deze werknemers. Farmaka moet aan het FAGG de bewijzen leveren van het in reserve plaatsen van dit fonds voor het sociaal passief.
Het FAGG kan om gegronde redenen de terugbetaling vorderen van de bedragen toegewezen aan dat fonds, met namen in geval van stopzetting van de activiteiten van de vereniging bedoeld in de artikels 1 en 2 van dit besluit, na uitbetaling van de eventuele wettelijke opzeggingstermijnen van de werknemers ingezet voor deze activiteiten.
Indien het totale bedrag dat in 2013 wordt aangewend voor de verwezenlijking van de activiteiten bedoeld in de artikelen 1 en 2 voor de opbouw van het fonds voor het sociaal passief kleiner is dan het ontvangen voorschot, zal er geen enkel saldo worden gestort en moet het verschil tussen dat totale bedrag en het ontvangen voorschot aan het FAGG worden terigbetaald.
- een voorschot van maximum 960.000 EURO zal na ondertekening van dit besluit gestort;
- maximum 240.000 EURO, hetzij het saldo, naargelang de echt bevonden bewijsstukken betreffende uitgaven verricht in 2013 door de in artikel 1 bedoelde vereniging voor de uitvoering van de doelstellingen bedoeld in de artikelen 1 en 2, na beoordeling door het Begeleidend Comité en na goedkeuring door de Administrateur-generaal van het FAGG van de documenten bedoeld in artikel 4, mits gunstig advies van de Inspectie van Financiën, op voorlegging van een schuldvorderingnota.
§ 2. Worden enkel in aanwerking genomen, de personeels- en werkingskosten die rechtstreeks voortvloeien uit de uitvoering van de krachtens dit besluit gesubsidieerde activiteit, namelijk : de lonen, honoraria, sociale lasten, verzekeringen en kosten voor het sociaal secretariaat alsook voor de huur van de lokalen, met inbegrip van de elektriciteit, de verwarming en het onderhoud, kleine kantoorkosten (telefoon, internet, briefwisseling, enz.), kantoorbenodigdheden en drukwerk, informatica-investeringen, kosten voor documentatie en beroepsopleiding, publicatiekosten, kosten voor de impactstudie aangevraagd door het FAGG. Worden tevens in de werkingskosten in aanmerking genomen, de verplaatsingskosten in België voortvloeiend uit de gesubsidieerd activiteit.
§ 3. In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden verdeeld zou zijn tussen verschillende beroepsbezigheden, zal slechts dat gedeelte van hun loon in aanmerking komen, dat overeenkomst met de tijd besteeld aan de activiteit gesubsidieerd krachtens dit besluit. Voor elk van de twerkgestelde en gesubsidieerde personeelsleden wordt en loonfiche aan het FAGG bezorgd.
§ 4. Investeringskosten zijn slechts vergoedbaar in die mate dat ze worden gerechtvaardigd in het kader van de verwezenlijking van de gesubsidieerde en goedgekeurde activiteiten, na evaluatie door het FAGG. Deze rechtvaardiging wordt schriftelijk gemotiveerd. In geval van de verkoop van gesubsidieerd investeringsgoederen, wordt de opbrengst van deze verkoop in mindering gebracht van de toelage van het jaar. Indien dit niet gebeurt, wordt opbrengst van de verkoop teruggestort aan het FAGG.
§ 5. De kosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in aanmerking.
§ 6. Indien de vereniging bedoeld in artikel 1 na floop van het boekjaar 2013 het totale bedrag van de toelage toegekend door dit besluit voor de uitvoering van de activiteiten bedoeld in artikels 1 en 2, niet heeft uitgegeven, mag zij het saldo of een gedeelte ervan besteden aan de opbouw van een fonds tot dekking van een sociaal passief bestemd voor de dekking van de wettelijke opzeggingstermijnen van de contractuele werknemers ingezet voor deze activiteiten. Het totale bedrag van de op die manier opgebouwde reserve mag echter niet hoger zijn dan het bedrag van het sociaal passief zoals op 31 december 2013 berekend voor deze werknemers. Farmaka moet aan het FAGG de bewijzen leveren van het in reserve plaatsen van dit fonds voor het sociaal passief.
Het FAGG kan om gegronde redenen de terugbetaling vorderen van de bedragen toegewezen aan dat fonds, met namen in geval van stopzetting van de activiteiten van de vereniging bedoeld in de artikels 1 en 2 van dit besluit, na uitbetaling van de eventuele wettelijke opzeggingstermijnen van de werknemers ingezet voor deze activiteiten.
Indien het totale bedrag dat in 2013 wordt aangewend voor de verwezenlijking van de activiteiten bedoeld in de artikelen 1 en 2 voor de opbouw van het fonds voor het sociaal passief kleiner is dan het ontvangen voorschot, zal er geen enkel saldo worden gestort en moet het verschil tussen dat totale bedrag en het ontvangen voorschot aan het FAGG worden terigbetaald.
Art. 5. § 1er. La liquidation de la subvention s'effectuera de la façon suivante, par versement sur le compte BE90 0010 9652 0332 de Farmaka ASBL :
- une avance de 960.000 EUR sera versée à la signature de cet arrêté;
- 240.000 EUR maximum, soit le solde, au prorata des pièces justificatives et reconnues exactes relatives aux dépenses effectuées en 2013 par l'association visée à l'article 1er pour la réalisation des objectifs fixés aux articles 1er et 2, après évaluation par le Comité d'accompagnement et approbation par l'Administrateur général de l'AFMPS des documents visés à l'article 4, moyennant avis favorable de l'Inspection des Finances, sur présentation d'une note de créance.
§ 2. Sont seuls pris en considération les frais de personnel et de fonctionnement directement générés par l'exécution de l'activité subsidiée en vertu du présent arrêté, soit : les salaires, les honoraires, les charges sociales, assurances et frais de secrétariat social, les frais de location de locaux y compris l'électricité, le chauffage et l'entretien, les petits frais de bureau (téléphone, internet, correspondance, etc.), de fourniture et d'imprimerie, les investissements informatiques, les frais de documentation et de formation professionnelle, les frais de publication, les frais engendrés par l'étude d'impact demandée par l'AFMPS. Sont également pris en considération dans les frais de fonctionnement les frais de déplacement en Belgique générés par l'activité subsidiée.
§ 3. Au cas où certains membres du personnel partageraient leur temps entre plusieurs activités professionnelles, il ne sera pris en considération que la fraction de leur salaire correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en vertu du présent arrêté. Il sera fourni à AFMPS une fiche de salaire pour chacun des membres du personnel employé et subsidié.
§ 4. Les frais d'investissement ne seront remboursables que dans la mesure où ils auront été justifiés dans le cadre de la réalisation des activités subsidiées et approuvés après évaluation par l'AFMPS. Cette justification est motivée par écrit. En cas de ventes des biens d'investissement subsidiés, le produit de cette vente vient en diminution du subside de l'année. A défaut, le produit de cette vente est reversé à l'AFMPS.
§ 5. Les frais de remboursement d'emprunt ne sont pas pris en considération.
§ 6. Si, à l'échéance de l'exercice 2013, l'association visée à l'article 1er n'a pas dépensé le montant total de la subvention qui lui est octroyée par le présent arrêté pour la réalisation des activités visées aux articles 1er et 2, elle pourra en consacrer le solde, ou une partie de celui-ci, à la constitution d'un fonds affecté à la couverture d'un passif social destiné à couvrir les préavis légaux des travailleurs contractuels affectés à ces activités. Le montant total de la réserve ainsi constituée ne pourra toutefois pas excéder le montant du passif social calculé pour ces travailleurs au 31 décembre 2013. Farmaka devra fournir à l'AFMPS les preuves de la mise en réserve de ce fonds pour le passif social.
L'AFMPS pourra exiger pour des motifs justes le remboursement des sommes affectées à ce fonds, notamment en cas d'arrêt des activités de l'association visées aux articles 1er et 2 du présent arrêté, après paiement des préavis légaux éventuels des travailleurs affectés à ces activités.
Si la somme totale affectée en 2013 à la réalisation des activités visées aux articles 1er et 2 et à la constitution du fonds pour le passif social est inférieure à l'avance reçue, aucun solde ne sera versé et la différence entre cette somme totale et l'avance reçue devra être remboursée à l'AFMPS.
- une avance de 960.000 EUR sera versée à la signature de cet arrêté;
- 240.000 EUR maximum, soit le solde, au prorata des pièces justificatives et reconnues exactes relatives aux dépenses effectuées en 2013 par l'association visée à l'article 1er pour la réalisation des objectifs fixés aux articles 1er et 2, après évaluation par le Comité d'accompagnement et approbation par l'Administrateur général de l'AFMPS des documents visés à l'article 4, moyennant avis favorable de l'Inspection des Finances, sur présentation d'une note de créance.
§ 2. Sont seuls pris en considération les frais de personnel et de fonctionnement directement générés par l'exécution de l'activité subsidiée en vertu du présent arrêté, soit : les salaires, les honoraires, les charges sociales, assurances et frais de secrétariat social, les frais de location de locaux y compris l'électricité, le chauffage et l'entretien, les petits frais de bureau (téléphone, internet, correspondance, etc.), de fourniture et d'imprimerie, les investissements informatiques, les frais de documentation et de formation professionnelle, les frais de publication, les frais engendrés par l'étude d'impact demandée par l'AFMPS. Sont également pris en considération dans les frais de fonctionnement les frais de déplacement en Belgique générés par l'activité subsidiée.
§ 3. Au cas où certains membres du personnel partageraient leur temps entre plusieurs activités professionnelles, il ne sera pris en considération que la fraction de leur salaire correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en vertu du présent arrêté. Il sera fourni à AFMPS une fiche de salaire pour chacun des membres du personnel employé et subsidié.
§ 4. Les frais d'investissement ne seront remboursables que dans la mesure où ils auront été justifiés dans le cadre de la réalisation des activités subsidiées et approuvés après évaluation par l'AFMPS. Cette justification est motivée par écrit. En cas de ventes des biens d'investissement subsidiés, le produit de cette vente vient en diminution du subside de l'année. A défaut, le produit de cette vente est reversé à l'AFMPS.
§ 5. Les frais de remboursement d'emprunt ne sont pas pris en considération.
§ 6. Si, à l'échéance de l'exercice 2013, l'association visée à l'article 1er n'a pas dépensé le montant total de la subvention qui lui est octroyée par le présent arrêté pour la réalisation des activités visées aux articles 1er et 2, elle pourra en consacrer le solde, ou une partie de celui-ci, à la constitution d'un fonds affecté à la couverture d'un passif social destiné à couvrir les préavis légaux des travailleurs contractuels affectés à ces activités. Le montant total de la réserve ainsi constituée ne pourra toutefois pas excéder le montant du passif social calculé pour ces travailleurs au 31 décembre 2013. Farmaka devra fournir à l'AFMPS les preuves de la mise en réserve de ce fonds pour le passif social.
L'AFMPS pourra exiger pour des motifs justes le remboursement des sommes affectées à ce fonds, notamment en cas d'arrêt des activités de l'association visées aux articles 1er et 2 du présent arrêté, après paiement des préavis légaux éventuels des travailleurs affectés à ces activités.
Si la somme totale affectée en 2013 à la réalisation des activités visées aux articles 1er et 2 et à la constitution du fonds pour le passif social est inférieure à l'avance reçue, aucun solde ne sera versé et la différence entre cette somme totale et l'avance reçue devra être remboursée à l'AFMPS.
Art. 6. De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 april 2013.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mevr. L. ONKELINX
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mevr. L. ONKELINX
Donné à Bruxelles, le 23 avril 2013.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mme L. ONKELINX
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mme L. ONKELINX