Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
4 MAART 2013. - Koninklijk besluit betreffende de inhoud en nadere regels van de aangifte in verband met de vrijwillige levering van het sociale element van de universele dienst
Titre
4 MARS 2013. - Arrêté royal relatif au contenu et aux modalités de la déclaration concernant la fourniture volontaire de la composante sociale du service universel
Informations sur le document
Numac: 2013011138
Datum: 2013-03-04
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2013011138
Date: 2013-03-04
Moniteur: Voir
Tekst (9)
Texte (9)
HOOFDSTUK 1. - Definities
CHAPITRE 1er. - Définitions
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
  1° " Wet " : wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie;
  2° " Instituut " : het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie zoals bedoeld in artikel 13 van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector;
  3° " sociale element " : het sociale element van de universele dienst, zoals vermeld in artikel 74, § 1, van de wet;
  4° " aangever " : operator die een openbare elektronische-communicatiedienst aanbiedt en zijn voornemen laat blijken om gedurende vijf jaar het sociale element te verstrekken op een vast of mobiel terrestrisch netwerk of op beide.
Article 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :
  1° " Loi " : loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques;
  2° " Institut " : l'Institut belge des services postaux et des télécommuniations tel que visé à l'article 13 de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et télécommunications belges;
  3° " composante sociale " : la composante sociale du service universel, telle que mentionnée à l'article 74, § 1er, de la loi;
  4° " déclarant " : opérateur offrant un service de communications électroniques accessible au public manifestant son intention de fournir la composante sociale sur un réseau terrestre fixe ou mobile ou sur les deux pour une durée de cinq année :
HOOFDSTUK 2. - Inhoud van de aangifte
CHAPITRE 2. - Contenu de la déclaration
Art. 2. De aangifte waarvan sprake in artikel 74, § 3, van de wet omvat :
  1° de identiteit, het adres van de aangever en de naam van een contactpersoon;
  2° het bedrag van de omzet die behaald is met de openbare elektronische-communicatiediensten, met uitzondering van andere activiteiten zoals de levering van een televisiedienst, en die is verwezenlijkt op het nationale grondgebied gedurende het jaar dat voorafgaat aan het beschouwde jaar;
  3° de vermelding van het soort van netwerk dat door de aangever wordt verstrekt :
  - een uitsluitend vast netwerk;
  - een uitsluitend mobiel netwerk;
  - een zowel vast als mobiel netwerk;
  4° de vermelding van het soort van netwerk waarop de aangever het sociale tarief toepast;
  5° de informatie of hij al dan niet aan consumenten het volgende verstrekt :
  - een openbare telefoondienst;
  - een dienst voor internettoegang;
  6° de datum vanaf wanneer het sociale element door de aangever wordt verstrekt.
Art. 2. La déclaration dont il est question à l'article 74, § 3, de la loi comprend :
  1° l'identité, l'adresse du déclarant et le nom d'une personne de contact;
  2° le montant du chiffre d'affaires portant sur les services de communications électroniques accessibles au public, excluant d'autres activités telles que la fourniture de service de télévision, et réalisé sur le territoire national durant l'année précédant l'année considérée;
  3° la mention du type de réseau fourni par le déclarant
  - un réseau exclusivement fixe :
  - un réseau exclusivement mobile;
  - un réseau à la fois fixe et mobile;
  4° la mention du type de réseau sur lequel le déclarant applique le tarif social;
  5° l'information selon laquelle il offre ou n'offre pas à des consommateurs :
  - un service de téléphonie accessible au public;
  - un service d'accès à l'Internet;
  6° la date à partir de laquelle la composante sociale est fournie par le déclarant.
HOOFDSTUK 3. - Nadere regels voor de aangifte
CHAPITRE 3. - Modalité de la déclaration
Art. 3. De in artikel 2 vermelde aangifte wordt aangetekend verstuurd naar het Instituut.
Art. 3. La déclaration mentionnée à l'article 2 est envoyée par courrier recommandé à l'attention de l'Institut.
Art. 4. Binnen 30 dagen na de ontvangst van de in artikel 3 vermelde verzending :
  1° richt het Instituut een ontvangstbevestiging aan de aangever, waarin wordt meegedeeld dat zijn aangifte geregistreerd is;
  2° publiceert het Instituut op zijn website in een daartoe gemaakte rubriek met de volledige lijst van de aanbieders van het sociale element :
  - de naam van de aangever die zich ertoe verbonden heeft om vrijwillig het sociale element van de universele dienst te verstrekken;
  - het soort van netwerk waarop de aangever zich verbonden heeft het sociale element te verstrekken;
  - de dienst(en) die wordt/worden aangeboden tussen de openbare telefoondienst en/of de internettoegang;
  - de looptijd van de vijfjarige periode waarin de aangever zich heeft verbonden om het sociale element te verstrekken.
Art. 4. Dans les 30 jours suivant la réception de l'envoi mentionné à l'article 3, l'Institut :
  1° adresse un accusé de réception au déclarant lui indiquant que sa déclaration a été enregistrée;
  2° publie sur son site Internet, dans une rubrique créée à cet effet reprenant la liste complète des prestataires de la composante sociale :
  - le nom du déclarant qui s'est engagé à fournir volontairement la composante sociale du service universel;
  - le type de réseau sur lequel le déclarant s'est engagé à fournir la composante sociale;
  - le(s) service(s) offert entre le service de téléphonie accessible au public et/ou l'accès à l'Internet;
  - la durée de la période de cinq ans pendant laquelle le déclarant s'est engagé à fournir la composante sociale.
HOOFDSTUK 4. - Uitvoering
CHAPITRE 4. - Exécution
Art. 5. De minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 5. Le ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Gegeven te Brussel, 4 maart 2013.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Economie,
  J. VANDE LANOTTE
  Donné à Bruxelles, le 4 mars 2013.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de l'Economie,
  J. VANDE LANOTTE