Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
22 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 april 2007 betreffende de procedure voor en de praktische regels in verband met de werking van de Ethische Commissie voor het aanbieden van betalende diensten via elektronische-communicatienetwerken
Titre
22 JANVIER 2013. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 1er avril 2007 relatif à la procédure et aux règles pratiques relatives au fonctionnement de la Commission d'éthique pour la fourniture de services payants via des réseaux de communications électroniques
Informations sur le document
Info du document
Tekst (8)
Texte (8)
Artikel 1. Artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 april 2007 betreffende de procedure voor en de praktische regels in verband met de werking van de Ethische Commissie voor het aanbieden van betalende diensten via elektronische-communicatienetwerken wordt opgeheven.
Article 1er. L'article 1er de l'arrêté royal du 1er avril 2007 relatif à la procédure et aux règles pratiques relatives au fonctionnement de la Commission d'éthique pour la fourniture de services payants via des réseaux de communications électroniques est abrogé.
Art. 2. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° de woorden " die geen lid zijn van het Rijkspersoneel in de zin bepaald door het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende statuut van het Rijkspersoneel, " worden geschrapt;
2° de woorden " die minstens twee en een half uur duurt " worden vervangen door de woorden " waarop zij aanwezig zijn ";
3° het getal " 125 " wordt vervangen door het getal " 250 ";
4° het getal " 12,5 " wordt vervangen door het getal " 75 ".
1° de woorden " die geen lid zijn van het Rijkspersoneel in de zin bepaald door het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende statuut van het Rijkspersoneel, " worden geschrapt;
2° de woorden " die minstens twee en een half uur duurt " worden vervangen door de woorden " waarop zij aanwezig zijn ";
3° het getal " 125 " wordt vervangen door het getal " 250 ";
4° het getal " 12,5 " wordt vervangen door het getal " 75 ".
Art. 2. A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " qui n'ont pas qualité d'agent de l'Etat au sens de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant statut des agents de l'Etat, " sont abrogés;
2° les mots " d'une durée de deux heures et demie au moins " sont remplacés par les mots " à laquelle ils sont présent ";
3° le chiffre " 125 " est remplacé par le chiffre " 250 ";
4° le chiffre " 12,5 " est remplacé par le chiffre " 75 ".
1° les mots " qui n'ont pas qualité d'agent de l'Etat au sens de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant statut des agents de l'Etat, " sont abrogés;
2° les mots " d'une durée de deux heures et demie au moins " sont remplacés par les mots " à laquelle ils sont présent ";
3° le chiffre " 125 " est remplacé par le chiffre " 250 ";
4° le chiffre " 12,5 " est remplacé par le chiffre " 75 ".
Art. 3. Artikel 7, § 3, derde lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een bepaling onder 4°, luidende :
" 4° de overheidsdienst belast met de bescherming van de spelers in het kader van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers. ".
" 4° de overheidsdienst belast met de bescherming van de spelers in het kader van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers. ".
Art. 3. L'article 7, § 3, alinéa trois, du même arrêté est complété par un 4°, libellé comme suit :
" 4° le service public chargé de la protection des joueurs dans le cadre de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs ".
" 4° le service public chargé de la protection des joueurs dans le cadre de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs ".
Art. 4. In artikel 12, tweede lid, en artikel 29, tweede lid, van hetzelfde besluit worden telkens de woorden " het verslag van het secretariaat over het dossier, van de repliek van de betrokken dienstenaanbieder " ingevoegd tussen de woorden " de ingediende stukken " en de woorden " en, in voorkomend geval ".
Art. 4. A l'article 12, alinéa deux, et à l'article 29, alinéa deux, du même arrêté, les mots " du rapport du secrétariat sur le dossier, de la réplique éventuelle du prestataire de services concerné " sont insérés entre les mots " des documents introduits " et les mots " et, le cas échéant ".
Art. 5. In artikel 27, § 3, eerste lid, en artikel 28, § 1, van hetzelfde besluit worden telkens de woorden " indien het dossier niet per e-mail kan worden verzonden " opgeheven.
Art. 5. A l'article 27, § 3, alinéa premier, et l'article 28, § 1er, du même arrêté, les mots " si le dossier ne peut être transmis par e-mail " sont à chaque fois supprimés.
Art. 6. In artikel 27, § 5, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden " indien de uitnodiging niet per e-mail kan worden verzonden " geschrapt.
Art. 6. A l'article 27, § 5, alinéa premier, du même arrêté, les mots " si l'invitation ne peut être transmise par e-mail " sont supprimés.
Art. 7. Artikel 40 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 7. L'article 40 du même arrêté est abrogé.
Art. 8. De minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 8. Le ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 januari 2013.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Economie en Consumenten,
J. VANDE LANOTTE
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Economie en Consumenten,
J. VANDE LANOTTE
Donné à Bruxelles, le 22 janvier 2013.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs,
J. VANDE LANOTTE
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs,
J. VANDE LANOTTE