Artikel 1. In het koninklijk besluit van 14 november 2011 tot uitvoering van de artikelen 49, 50 en 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, wat de mededelingen aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening betreft, wordt artikel 1 vervangen als volgt :
" Artikel 1. De mededeling aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening bedoeld bij artikel 49, § 2, eerste lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, moet verricht worden de eerste dag van de werkelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst in geval van technische stoornis, na de periode van zeven dagen bedoeld bij artikel 49, § 1, eerste lid, van deze wet, in elke kalendermaand of de gewone activiteitsdag die daarop volgt of, indien de werkgever met zekerheid weet dat de uitvoering van de arbeidsovereenkomst werkelijk geschorst zal worden, op de gewone activiteitsdag die voorafgaat aan de voormelde eerste dag.
Voor wat betreft de eerste maand waarin de werknemer werkloos wordt gesteld in geval van technische stoornis, kan de mededeling bedoeld bij het eerste lid eveneens gelden als mededeling in de zin van artikel 49, § 1, vijfde lid, van de voornoemde wet van 3 juli 1978.
De mededeling bedoeld bij het eerste lid vermeldt de volgende gegevens :
1° de naam, het adres en het ondernemingsnummer van de werkgever of de onderneming;
2° de naam, de voornaam, het identificatienummer van de sociale zekerheid van de werkloos gestelde werknemer;
3° de eerste dag waarop de arbeidsovereenkomst in de beschouwde maand geschorst wordt in geval van technische stoornis, in voorkomend geval na de periode van zeven dagen bedoeld bij artikel 49, § 1, eerste lid, van de voornoemde wet van 3 juli 1978;
4° het volledig adres van de plaats waar de werkloos gestelde werknemer die dag normaal zou gewerkt hebben;
5° de aard van de technische stoornis ".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
20 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot uitvoering van Hoofdstuk 2 van Titel 4 van de programmawet van 22 juni 2012
Titre
20 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal portant exécution du Chapitre 2 du Titre 4 de la loi-programme du 22 juin 2012
Informations sur le document
Info du document
Tekst (8)
Texte (7)
Art. 2. Dans le même arrêté royal, il est inséré un article 1erbis rédigé comme suit :
" Art. 1erbis. La communication à l'Office national de l'Emploi mentionnée à l'article 50, alinéa 3, de la loi précitée du 3 juillet 1978 doit être effectuée le premier jour de suspension effective de l'exécution du contrat de travail pour cause d'intempéries de chaque mois civil ou le jour habituel d'activité qui le suit ou, si l'employeur sait avec certitude que l'exécution du contrat de travail sera effectivement suspendue, le jour habituel d'activité qui précède le premier jour précité.
La communication mentionne les données suivantes :
1° le nom, l'adresse et le numéro d'entreprise de l'employeur ou de l'entreprise;
2° le nom, le prénom, le numéro d'identification à la sécurité sociale du travailleur mis en chômage;
3° le premier jour à partir duquel le contrat de travail est suspendu pour cause d'intempéries au cours du mois considéré;
4° l'adresse complète du lieu où l'ouvrier mis en chômage aurait normalement travaillé ce jour;
5° la nature des intempéries à ce moment;
6° la nature du travail en cours à ce moment;
7° la raison pour laquelle l'exécution du travail est impossible, étant donné la nature des intempéries et du travail qui doit être accompli ".
" Art. 1erbis. La communication à l'Office national de l'Emploi mentionnée à l'article 50, alinéa 3, de la loi précitée du 3 juillet 1978 doit être effectuée le premier jour de suspension effective de l'exécution du contrat de travail pour cause d'intempéries de chaque mois civil ou le jour habituel d'activité qui le suit ou, si l'employeur sait avec certitude que l'exécution du contrat de travail sera effectivement suspendue, le jour habituel d'activité qui précède le premier jour précité.
La communication mentionne les données suivantes :
1° le nom, l'adresse et le numéro d'entreprise de l'employeur ou de l'entreprise;
2° le nom, le prénom, le numéro d'identification à la sécurité sociale du travailleur mis en chômage;
3° le premier jour à partir duquel le contrat de travail est suspendu pour cause d'intempéries au cours du mois considéré;
4° l'adresse complète du lieu où l'ouvrier mis en chômage aurait normalement travaillé ce jour;
5° la nature des intempéries à ce moment;
6° la nature du travail en cours à ce moment;
7° la raison pour laquelle l'exécution du travail est impossible, étant donné la nature des intempéries et du travail qui doit être accompli ".
Art. 2. In hetzelfde besluit wordt een artikel 1bis ingevoegd, luidende :
" Art. 1bis. De mededeling aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening bedoeld bij artikel 50, derde lid van de voornoemde wet van 3 juli 1978, moet verricht worden de eerste dag van de werkelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst wegens het slechte weder in elke kalendermaand of de gewone activiteitsdag die daarop volgt of, indien de werkgever met zekerheid weet dat de uitvoering van de arbeidsovereenkomst werkelijk geschorst zal worden, op de gewone activiteitsdag die voorafgaat aan de voormelde eerste dag.
De mededeling vermeldt de volgende gegevens :
1° de naam, het adres en het ondernemingsnummer van de werkgever of de onderneming;
2° de naam, de voornaam, het identificatienummer van de sociale zekerheid van de werkloos gestelde werknemer;
3° de eerste dag waarop de arbeidsovereenkomst in de beschouwde maand geschorst wordt wegens het slechte weder;
4° het volledig adres van de plaats waar de werkloos gestelde werkman die dag normaal zou gewerkt hebben;
5° de aard van het slechte weder op dat ogenblik;
6° de aard van het op dat ogenblik in uitvoering zijnde werk;
7° de reden waarom de uitvoering van het werk onmogelijk is, gezien de aard van het slechte weder en van het werk dat moet uitgevoerd worden ".
" Art. 1bis. De mededeling aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening bedoeld bij artikel 50, derde lid van de voornoemde wet van 3 juli 1978, moet verricht worden de eerste dag van de werkelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst wegens het slechte weder in elke kalendermaand of de gewone activiteitsdag die daarop volgt of, indien de werkgever met zekerheid weet dat de uitvoering van de arbeidsovereenkomst werkelijk geschorst zal worden, op de gewone activiteitsdag die voorafgaat aan de voormelde eerste dag.
De mededeling vermeldt de volgende gegevens :
1° de naam, het adres en het ondernemingsnummer van de werkgever of de onderneming;
2° de naam, de voornaam, het identificatienummer van de sociale zekerheid van de werkloos gestelde werknemer;
3° de eerste dag waarop de arbeidsovereenkomst in de beschouwde maand geschorst wordt wegens het slechte weder;
4° het volledig adres van de plaats waar de werkloos gestelde werkman die dag normaal zou gewerkt hebben;
5° de aard van het slechte weder op dat ogenblik;
6° de aard van het op dat ogenblik in uitvoering zijnde werk;
7° de reden waarom de uitvoering van het werk onmogelijk is, gezien de aard van het slechte weder en van het werk dat moet uitgevoerd worden ".
Art. 3. Dans le même arrêté royal, il est inséré un article 1erter rédigé comme suit :
" Art. 1erter. La communication à l'Office national de l'Emploi mentionnée à l'article 51, § 3quater, alinéa 1er, de la loi précitée du 3 juillet 1978 doit être effectuée le premier jour de suspension effective de l'exécution du contrat de travail pour manque de travail résultant de causes économiques de chaque mois civil ou le jour habituel d'activité qui le suit ou, si l'employeur sait avec certitude que l'exécution du contrat de travail sera effectivement suspendue, le jour habituel d'activité qui précède le premier jour précité.
La communication mentionne les données suivantes :
1° le nom, l'adresse et le numéro d'entreprise de l'employeur ou de l'entreprise;
2° le nom, le prénom, le numéro d'identification à la sécurité sociale du travailleur mis en chômage;
3° le premier jour à partir duquel le contrat de travail est suspendu pour manque de travail résultant de causes économiques au cours du mois considéré;
4° l'adresse complète du lieu où l'ouvrier mis en chômage aurait normalement travaillé ce jour ".
" Art. 1erter. La communication à l'Office national de l'Emploi mentionnée à l'article 51, § 3quater, alinéa 1er, de la loi précitée du 3 juillet 1978 doit être effectuée le premier jour de suspension effective de l'exécution du contrat de travail pour manque de travail résultant de causes économiques de chaque mois civil ou le jour habituel d'activité qui le suit ou, si l'employeur sait avec certitude que l'exécution du contrat de travail sera effectivement suspendue, le jour habituel d'activité qui précède le premier jour précité.
La communication mentionne les données suivantes :
1° le nom, l'adresse et le numéro d'entreprise de l'employeur ou de l'entreprise;
2° le nom, le prénom, le numéro d'identification à la sécurité sociale du travailleur mis en chômage;
3° le premier jour à partir duquel le contrat de travail est suspendu pour manque de travail résultant de causes économiques au cours du mois considéré;
4° l'adresse complète du lieu où l'ouvrier mis en chômage aurait normalement travaillé ce jour ".
Art. 3. In hetzelfde besluit wordt een artikel 1ter ingevoegd, luidende :
" Art. 1ter. De mededeling aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening bedoeld bij artikel 51, § 3quater, eerste lid, van de voornoemde wet van 3 juli 1978, moet verricht worden de eerste dag van de werkelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken in elke kalendermaand of de gewone activiteitsdag die daarop volgt of, indien de werkgever met zekerheid weet dat de uitvoering van de arbeidsovereenkomst werkelijk geschorst zal worden, op de gewone activiteitsdag die voorafgaat aan de voormelde eerste dag.
De mededeling vermeldt de volgende gegevens :
1° de naam, het adres en het ondernemingsnummer van de werkgever of de onderneming;
2° de naam, de voornaam, het identificatienummer van de sociale zekerheid van de werkloos gestelde werknemer;
3° de eerste dag waarop de arbeidsovereenkomst in de beschouwde maand geschorst wordt bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken;
4° het volledig adres van de plaats waar de werkloos gestelde werknemer die dag normaal zou gewerkt hebben ".
" Art. 1ter. De mededeling aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening bedoeld bij artikel 51, § 3quater, eerste lid, van de voornoemde wet van 3 juli 1978, moet verricht worden de eerste dag van de werkelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken in elke kalendermaand of de gewone activiteitsdag die daarop volgt of, indien de werkgever met zekerheid weet dat de uitvoering van de arbeidsovereenkomst werkelijk geschorst zal worden, op de gewone activiteitsdag die voorafgaat aan de voormelde eerste dag.
De mededeling vermeldt de volgende gegevens :
1° de naam, het adres en het ondernemingsnummer van de werkgever of de onderneming;
2° de naam, de voornaam, het identificatienummer van de sociale zekerheid van de werkloos gestelde werknemer;
3° de eerste dag waarop de arbeidsovereenkomst in de beschouwde maand geschorst wordt bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken;
4° het volledig adres van de plaats waar de werkloos gestelde werknemer die dag normaal zou gewerkt hebben ".
Art. 4. Dans l'article 2, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " alinéas 4 et 5 " sont remplacés par les mots " § 1er, alinéas 4 et 5, et § 2, alinéa 1er ".
Art. 4. In artikel 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden " vierde en vijfde lid " vervangen door " § 1, vierde en vijfde lid, en § 2, eerste lid ".
Art. 5. Dans l'article 3, § 2, du même arrêté, les mots " relatif à la communication mentionnée à l'article 50 de la loi du 3 juillet 1978 précitée " sont abrogés.
Art. 5. In artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden " op de mededeling bedoeld in artikel 50 van de voormelde wet van 3 juli 1978 " opgeheven.
Art. 6. L'arrêté royal du 13 mars 2011 imposant aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire de la construction (CP 124) l'obligation de communiquer au bureau du chômage de l'Office national de l'Emploi le début de la suspension effective de l'exécution du contrat de travail en vertu de l'article 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et déterminant les modalités de cette communication est abrogé.
Art. 6. Het koninklijk besluit van 13 maart 2011 waarbij aan de werkgevers die onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf (PC 124) ressorteren, de verplichting wordt opgelegd het begin van de werkelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst krachtens artikel 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten aan het werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening mede te delen en waarbij de nadere regelen van deze mededeling worden bepaald, wordt opgeheven.
Art. 7. Entrent en vigueur le 1er octobre 2012 :
1° le Chapitre 2 du Titre 4 de la loi-programme du 22 juin 2012;
2° le présent arrêté.
1° le Chapitre 2 du Titre 4 de la loi-programme du 22 juin 2012;
2° le présent arrêté.
Art. 7. Op 1 oktober 2012 treden in werking :
1° Hoofdstuk 2 van Titel 4 van de programmawet van 22 juni 2012;
2° dit besluit.
1° Hoofdstuk 2 van Titel 4 van de programmawet van 22 juni 2012;
2° dit besluit.
Art. 8. Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
-
Donné à Trapani, le 20 septembre 2012.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de l'Emploi,
Mme M. DE CONINCK
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de l'Emploi,
Mme M. DE CONINCK
Art. 8. De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
-
Gegeven te Trapani, 20 september 2012.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Werk,
Mevr. M. DE CONINCK
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Werk,
Mevr. M. DE CONINCK
-