Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
7 JUNI 2012. - Besluit van de Regering houdende programmatie van de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 22-08-2012 en tekstbijwerking tot 23-09-2013)
Titre
7 JUIN 2012. - Arrêté du Gouvernement portant programmation des structures d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes âgées(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 22-08-2012 et mise à jour au 23-09-2013)
Informations sur le document
Numac: 2012203750
Datum: 2012-06-07
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2012203750
Date: 2012-06-07
Moniteur: Voir
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. De programmatie van de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden wordt voor de volgende zorgaanbiedingen als volgt vastgelegd :
  1° dagverzorgingscentra : 24 plaatsen;
  2° dagopvangcentra : 1 plaats per 1 000 inwoners van het Duitse taalgebied die 60 of ouder dan 60 zijn;
  3° serviceflats : 1 woning per 100 inwoners van het Duitse taalgebied die 60 of ouder dan 60 zijn;
  4° rustoorden voor bejaarden of rust- en verzorgingstehuizen : [1 903]1 plaatsen;
  5° [1 plaatsen voor kort verblijf, inbegrepen in de plaatsen vermeld in de bepaling onder 4° : hoogstens 45 plaatsen.]1
  
Article 1er. La programmation des structures d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes âgées est fixée comme suit :
  1° centres de soins de jour : 24 places;
  2° centres d'accueil de jour : 1 place pour 1 000 habitants de 60 ans ou plus en région de langue allemande;
  3° résidence-services : 1 habitation pour 100 habitants de 60 ans ou plus en région de langue allemande;
  4° maisons de repos pour personnes âgées ou maisons de repos et de soins : [1 903]1 places;
  5° [1 places de court séjour, y compris les places mentionnées au 4° : 45 places au plus.]1
  
Art. 2. Om op het niveau van de Gemeenschap de effectieve verdeling van de zorgaanbiedingen geprogrammeerd in artikel 1 te bepalen, wordt - eerst op basis van de verschillen tussen het noorden en het zuiden van het Duitse taalgebied en vervolgens per gemeente van het Duitse taalgebied - rekening gehouden met :
  1° de demografische situatie en de demografische prognoses, in het bijzonder het aantal personen dat 60 of ouder dan 60 is, het percentage bejaarden ten opzichte van de totale bevolking en het percentage personen dat 80 of ouder dan 80 is ten opzichte van de bevolkingsgroep van de bejaarden;
  2° het aantal personen dat 60 of meer dan 60 is;
  3° de bestaande en geplande zorgaanbiedingen voor bejaarden;
  4° een behoefteanalyse.
Art. 2. Pour déterminer au niveau communautaire la répartition effective des offres de soins programmées à l'article 1er, il est tenu compte - d'abord en considérant les différences qui existent entre le nord et le sud de la région de langue allemande et ensuite par commune - des éléments suivants :
  1° la situation et les perspectives démographiques, notamment le nombre des personnes de 60 ans et plus, le pourcentage des personnes âgées par rapport à la population totale et le pourcentage des personnes de 80 ans ou plus par rapport à la population des personnes âgées;
  2° le nombre des personnes de 60 ans et plus;
  3° les offres de soins existantes ou prévues pour personnes âgées;
  4° une analyse des besoins.
Art. 3. Het besluit van 20 februari 1995 houdende programmatie van de opvangvoorzieningen voor bejaarden wordt opgeheven.
Art. 3. L'arrêté du 20 février 1995 portant programmation des structures d'accueil pour seniors est abrogé.
Art. 4. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2011.
Art. 4. Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2011.
Art. 5. De minister bevoegd voor Gezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 5. Le Ministre compétent en matière de Santé est chargé de l'exécution du présent arrêté.