Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
23 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bron en de nadere regels voor de storting van het bedrag bepaald in artikel 116, 1°, van de programmawet (I) van 27 december 2006 bestemd voor het Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers
Titre
23 MARS 2012. - Arrêté royal fixant la source et les modalités de versement du montant défini à l'article 116, 1°, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 destiné au Fonds d'indemnisation des victimes de l'amiante
Informations sur le document
Info du document
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. De middelen voor de financiering van het Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers zoals bedoeld in artikel 116, 1°, van de programmawet (I) van 27 december 2006 worden in 2010 voorafgenomen op de inkomsten van de opbrengst van de belasting over de toegevoegde waarde.
Article 1er. Les moyens financiers destinés au Fonds d'indemnisation des victimes de l'amiante en application de l'article 116, 1°, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, sont prélevés en 2010 du produit de la taxe sur la valeur ajoutée.
Art. 2. De bij het eerste artikel bedoelde middelen worden gestort per trimestriële schijf, ten laatste op het einde van de eerste maand van het trimester, aan het Fonds voor Beroepsziekten, bedoeld bij de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970. Die schijven worden onverwijld en in hun geheel door het Fonds voor beroepsziekten gestort aan het Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers.
Art. 2. Les moyens visés à l'article 1er sont versés par tranche trimestrielle, au plus tard à la fin du premier mois du trimestre, au Fonds des maladies professionnelles, visé par les lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970. Ces tranches sont versées dans leur entièreté, sans délai, par le Fonds des maladies professionnelles au Fonds d'indemnisation des victimes de l'amiante.
Art. 3. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010.
Art. 3. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010.
Art. 4. De Minister van Financiën en de Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Le Ministre des Finances et la Ministre des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 maart 2012.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Financiën,
S. VANACKERE
De Minister van Sociale Zaken,
Mevr. L. ONKELINX
De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's
Ph. COURARD
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Financiën,
S. VANACKERE
De Minister van Sociale Zaken,
Mevr. L. ONKELINX
De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's
Ph. COURARD
Donné à Bruxelles, le 23 mars 2012.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Finances,
S. VANACKERE
La Ministre des Affaires sociales,
Mme L. ONKELINX
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels,
Ph. COURARD
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Finances,
S. VANACKERE
La Ministre des Affaires sociales,
Mme L. ONKELINX
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels,
Ph. COURARD