Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
20 JANUARI 2012. - Decreet houdende regeling van de interlandelijke adoptie van kinderen(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 02-03-2012 en tekstbijwerking tot 30-12-2025)
Titre
20 JANVIER 2012. - Décret réglant l'adoption internationale d'enfants(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 02-03-2012 et mise à jour au 30-12-2025)
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen en definities
HOOFDSTUK 2. [1 Het voortraject en Steunpunt A...
Afdeling 1. [1 . Onderdelen van het voortrajec...
Afdeling 2. - De voorbereiding
Afdeling 3. - Erkenning van het Steunpunt Adoptie
Afdeling 4. - Kosten van de voorbereiding en su...
HOOFDSTUK 3. - Maatschappelijk onderzoek
Afdeling 1. - Het maatschappelijk onderzoek
Afdeling 2. - De erkenning van de [1 dienst]1 v...
Afdeling 3. De subsidiëring van de [1 dienst]1 ...
HOOFDSTUK 4. [1 Adoptiebegeleiding]1.
Afdeling 1. [1 . Adoptiebegeleiding door de ve...
Afdeling 2. - Taken van de [1 adoptiedienst]1
Afdeling 3. [1 Vergunning van de adoptiediens ]1
Afdeling 4. [1 Kosten van adoptiebegeleiding en...
HOOFDSTUK 5. - Het Vlaams Centrum voor Adoptie ...
HOOFDSTUK 6.
HOOFDSTUK 7.
HOOFDSTUK 8. - Inzagerecht
HOOFDSTUK 9. - Het toezicht
HOOFDSTUK 10. - Strafbepalingen
HOOFDSTUK 10/1. [1 Samenwerking, vertrouwelijk...
HOOFDSTUK 11. - Slotbepalingen
Table des matières
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales et défin...
CHAPITRE 2. [1 Le trajet préalable et le Poin...
Section 1re. [1 Parties du trajet préalable ]1
Section 2. - La préparation
Section 3. - Agrément du Point d'Appui à l'Adop...
Section 4. - Les frais de préparation et le sub...
CHAPITRE 3. - Enquête sociale
Section 1re. - L'enquête sociale
Section 2. - L'agrément [1 du service]1 d'enquê...
Section 3. - Le subventionnement [1 du service]...
CHAPITRE 4. [1 Accompagnement de l'adoption ]1
Section 1re. [1 Accompagnement de l'adoption ...
Section 2. - Les missions [1 du service]1 d'ado...
Section 3. [1 Autorisation du service d'adoptio...
Section 4. [1 Frais de l'accompagnement de l'a...
CHAPITRE 5. - Le Centre flamand de l'Adoption e...
CHAPITRE 6.
CHAPITRE 7.
CHAPITRE 8. - Le droit de consultation
CHAPITRE 9. - Le contrôle
CHAPITRE 10. - Dispositions pénales
CHAPITRE 10/1. [1 Coopération, confidentialit...
CHAPITRE 11. - Dispositions finales
Tekst (58)
Texte (58)
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen en definities
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales et définitions
Artikel 1. Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.
Article 1er. Le présent décret règle une matière communautaire.
Art. 2. Dit decreet is van toepassing op de interlandelijke adoptie van een kind, zijnde een persoon van minder dan achttien jaar.
Art. 2. Le présent décret est applicable à l'adoption internationale d'un enfant, soit une personne âgée de moins de dix-huit ans.
Art. 3. In dit decreet wordt verstaan onder :
1° interlandelijke adoptie : de adoptie zoals omschreven in artikel 360.2 van het Burgerlijk Wetboek;
2° adoptant : een persoon of personen zoals vermeld in artikel 343, § 1, van het Burgerlijk Wetboek;
3° afstandsouder : een ouder die voor zichzelf heeft uitgemaakt een kind af te staan;
4° [4 adoptiebegeleiding: het geheel van activiteiten voor de voorbereiding, begeleiding en zorg in het kader van een adoptietraject]4;
5° [4 adoptiedienst: een instelling die door de Vlaamse Regering is vergund, die betrokken is in verschillende fasen van het adoptietraject, en die zorg en begeleiding verstrekt]4;
6°[4 ...]4
7° [4 ...]4
8° Vlaams Centrum voor Adoptie : de afdeling aangewezen binnen [3 het agentschap]3, die zal optreden als centrale autoriteit en belast is met de nakoming van de door het Haags Verdrag opgelegde verplichtingen en opdrachten, vermeld in dit decreet [4 , het oud Burgerlijk Wetboek en het Gerechtelijk Wetboek]4;
9° Vlaamse adoptieambtenaar : de ambtenaar, benoemd binnen het Vlaams Centrum voor Adoptie, die de taken vervult die hem door dit decreet toegewezen worden;
10° Haags Verdrag : het verdrag inzake de bescherming van kinderen en de samenwerking op het gebied van de interlandelijke adoptie, ondertekend in Den Haag op 29 mei 1993;
11° samenwerkingsakkoord : het samenwerkingsakkoord van 12 december 2005 tussen de federale staat, de Vlaamse Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie inzake de tenuitvoerlegging van de wet van 24 april 2003 tot hervorming van de adoptie;
12° Steunpunt Adoptie : een door de Vlaamse Regering erkende instelling die de taken, vermeld in artikel 7, § 2, uitvoert;
[3 13° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, dat is opgericht bij artikel 3 van het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie;]3
[2 14° afstammingscentrum: het afstammingscentrum, vermeld in het decreet van 26 april 2019 houdende de oprichting van een afstammingscentrum en een DNA-databank.]2
[4 federale centrale autoriteit: de federale centrale autoriteit, vermeld in artikel 360-1, 2°, van het oud Burgerlijk Wetboek;
16° algemene verordening gegevensbescherming: verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming).]4
1° interlandelijke adoptie : de adoptie zoals omschreven in artikel 360.2 van het Burgerlijk Wetboek;
2° adoptant : een persoon of personen zoals vermeld in artikel 343, § 1, van het Burgerlijk Wetboek;
3° afstandsouder : een ouder die voor zichzelf heeft uitgemaakt een kind af te staan;
4° [4 adoptiebegeleiding: het geheel van activiteiten voor de voorbereiding, begeleiding en zorg in het kader van een adoptietraject]4;
5° [4 adoptiedienst: een instelling die door de Vlaamse Regering is vergund, die betrokken is in verschillende fasen van het adoptietraject, en die zorg en begeleiding verstrekt]4;
6°[4 ...]4
7° [4 ...]4
8° Vlaams Centrum voor Adoptie : de afdeling aangewezen binnen [3 het agentschap]3, die zal optreden als centrale autoriteit en belast is met de nakoming van de door het Haags Verdrag opgelegde verplichtingen en opdrachten, vermeld in dit decreet [4 , het oud Burgerlijk Wetboek en het Gerechtelijk Wetboek]4;
9° Vlaamse adoptieambtenaar : de ambtenaar, benoemd binnen het Vlaams Centrum voor Adoptie, die de taken vervult die hem door dit decreet toegewezen worden;
10° Haags Verdrag : het verdrag inzake de bescherming van kinderen en de samenwerking op het gebied van de interlandelijke adoptie, ondertekend in Den Haag op 29 mei 1993;
11° samenwerkingsakkoord : het samenwerkingsakkoord van 12 december 2005 tussen de federale staat, de Vlaamse Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie inzake de tenuitvoerlegging van de wet van 24 april 2003 tot hervorming van de adoptie;
12° Steunpunt Adoptie : een door de Vlaamse Regering erkende instelling die de taken, vermeld in artikel 7, § 2, uitvoert;
[3 13° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, dat is opgericht bij artikel 3 van het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie;]3
[2 14° afstammingscentrum: het afstammingscentrum, vermeld in het decreet van 26 april 2019 houdende de oprichting van een afstammingscentrum en een DNA-databank.]2
[4 federale centrale autoriteit: de federale centrale autoriteit, vermeld in artikel 360-1, 2°, van het oud Burgerlijk Wetboek;
16° algemene verordening gegevensbescherming: verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming).]4
Art. 3. Dans le présent décret, on entend par :
1° adoption internationale : l'adoption telle que définie à l'article 360.2 du Code civil;
2° adoptant : une personne ou des personnes telles que visées à l'article 343, § 1er du Code civil;
3° parent d'origine : un parent qui a décidé de céder un enfant;
4° [4 accompagnement de l'adoption : l'ensemble des activités pour la préparation, l'accompagnement et les soins dans le cadre d'un trajet d'adoption]4;
5° [4 5° service d'adoption : un organisme autorisé par le Gouvernement flamand, qui est impliqué dans différentes phases du trajet d'adoption et qui dispense des soins et un accompagnement ]4;
6°[4 ...]4
7°[4 ...]4;
8° Centre flamand de l'Adoption : la division désignée au sein de [3 l'agence]3, qui interviendra comme autorité centrale, et est chargée de l'application des obligations et missions imposées par la Convention de La Haye, mentionnées dans le présent décret [4 , dans l'ancien Code civil et dans le Code judiciaire]4;
9° fonctionnaire flamand à l'adoption : le fonctionnaire, nommé au sein du Centre flamand de l'Adoption, qui exécute les missions lui confiées par le présent décret;
10° Convention de La Haye : la convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale, signée à La Haye le 29 mai 1993;
11° accord de coopération : l'Accord de coopération du 12 décembre 2005 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande et la Commission communautaire commune relatif à la mise en oeuvre de la loi du 24 avril 2003 réformant l'adoption;
12° Point d'Appui à l'Adoption : une institution agréée par le Gouvernement flamand qui exécute les missions visées à l'article 7, § 2;
[3 13° agence : l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique " Opgroeien regie " (Grandir régie), créée par l'article 3 du décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique Grandir régie (" Opgroeien regie ") ;]3
[2 14° centre de filiation : le centre de filiation visé dans le décret du 26 avril 2019 portant création d'un centre de filiation et d'une banque de données ADN.]2
[4 15° autorité centrale fédérale : l'autorité centrale fédérale visée à l'article 360-1, 2°, de l'ancien Code civil ;
16° règlement général sur la protection des données : règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données et abrogeant la Directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données). ]4
1° adoption internationale : l'adoption telle que définie à l'article 360.2 du Code civil;
2° adoptant : une personne ou des personnes telles que visées à l'article 343, § 1er du Code civil;
3° parent d'origine : un parent qui a décidé de céder un enfant;
4° [4 accompagnement de l'adoption : l'ensemble des activités pour la préparation, l'accompagnement et les soins dans le cadre d'un trajet d'adoption]4;
5° [4 5° service d'adoption : un organisme autorisé par le Gouvernement flamand, qui est impliqué dans différentes phases du trajet d'adoption et qui dispense des soins et un accompagnement ]4;
6°[4 ...]4
7°[4 ...]4;
8° Centre flamand de l'Adoption : la division désignée au sein de [3 l'agence]3, qui interviendra comme autorité centrale, et est chargée de l'application des obligations et missions imposées par la Convention de La Haye, mentionnées dans le présent décret [4 , dans l'ancien Code civil et dans le Code judiciaire]4;
9° fonctionnaire flamand à l'adoption : le fonctionnaire, nommé au sein du Centre flamand de l'Adoption, qui exécute les missions lui confiées par le présent décret;
10° Convention de La Haye : la convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale, signée à La Haye le 29 mai 1993;
11° accord de coopération : l'Accord de coopération du 12 décembre 2005 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande et la Commission communautaire commune relatif à la mise en oeuvre de la loi du 24 avril 2003 réformant l'adoption;
12° Point d'Appui à l'Adoption : une institution agréée par le Gouvernement flamand qui exécute les missions visées à l'article 7, § 2;
[3 13° agence : l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique " Opgroeien regie " (Grandir régie), créée par l'article 3 du décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique Grandir régie (" Opgroeien regie ") ;]3
[2 14° centre de filiation : le centre de filiation visé dans le décret du 26 avril 2019 portant création d'un centre de filiation et d'une banque de données ADN.]2
[4 15° autorité centrale fédérale : l'autorité centrale fédérale visée à l'article 360-1, 2°, de l'ancien Code civil ;
16° règlement général sur la protection des données : règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données et abrogeant la Directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données). ]4
HOOFDSTUK 2. [1 Het voortraject en Steunpunt Adoptie ]1
CHAPITRE 2. [1 Le trajet préalable et le Point d'Appui à l'Adoption ]1
Afdeling 1. [1 . Onderdelen van het voortraject ]1
Section 1re. [1 Parties du trajet préalable ]1
Art. 4. De kandidaat-adoptanten dienen de informatiesessie te volgen bij het Steunpunt Adoptie. Het Vlaams Centrum voor Adoptie stelt in samenspraak met het adviescomité het programma en de werkwijze vast van de informatiesessie volgens de bepalingen van de Vlaamse Regering.
Art. 4. Les candidats adoptants doivent suivre la session d'information auprès du Point d'Appui à l'Adoption. Le Centre flamand de l'Adoption établit, en concertation avec le comité d'avis, le programme et la méthode de la session d'information selon les dispositions du Gouvernement flamand.
Afdeling 2. - De voorbereiding
Section 2. - La préparation
Art. 5. De voorbereiding, vermeld in artikel 346.2, eerste lid, en artikel 361.1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek wordt gevolgd in het door de Vlaamse Regering erkende Steunpunt Adoptie.
Na zijn aanmelding verwijst het Vlaams Centrum voor Adoptie de adoptant, rekening houdende met het principe van instroombeheer, door naar het Steunpunt Adoptie. De voorbereiding wordt gegeven binnen een redelijke termijn nadat de adoptant zich bij het Steunpunt Adoptie aangeboden heeft. Aan het einde van de voorbereiding geeft het Steunpunt Adoptie aan de adoptant een attest waaruit blijkt dat hij de voorbereiding heeft gevolgd. Indien de adoptant niet binnen het jaar het verzoekschrift, vermeld in artikel 1231-27 van het Gerechtelijk Wetboek, ontvankelijk neerlegt op de griffie van de jeugdrechtbank, vervalt het voorbereidingsattest.
De Vlaamse Regering legt de principes voor het instroombeheer vast.
Na zijn aanmelding verwijst het Vlaams Centrum voor Adoptie de adoptant, rekening houdende met het principe van instroombeheer, door naar het Steunpunt Adoptie. De voorbereiding wordt gegeven binnen een redelijke termijn nadat de adoptant zich bij het Steunpunt Adoptie aangeboden heeft. Aan het einde van de voorbereiding geeft het Steunpunt Adoptie aan de adoptant een attest waaruit blijkt dat hij de voorbereiding heeft gevolgd. Indien de adoptant niet binnen het jaar het verzoekschrift, vermeld in artikel 1231-27 van het Gerechtelijk Wetboek, ontvankelijk neerlegt op de griffie van de jeugdrechtbank, vervalt het voorbereidingsattest.
De Vlaamse Regering legt de principes voor het instroombeheer vast.
Art. 5. La préparation, visée à l'article 346.2, alinéa premier, et à l'article 361.1, alinéa deux, du Code civil est suivie dans le Point d'Appui à l'Adoption agréé par le Gouvernement flamand.
Après sa présentation, le Centre flamand de l'Adoption renvoie l'adoptant au Point d'Appui à l'Adoption, en tenant compte du principe de la gestion de l'afflux. La préparation est assurée dans un délai raisonnable après que l'adoptant s'est présenté auprès du Point d'Appui à l'Adoption. A l'issue de la préparation, le Point d'Appui à l'Adoption délivre à l'adoptant un certificat attestant qu'il a suivi la préparation. Lorsque l'adoptant ne dépose pas la requête, visée à l'article 1231-27 du Code judiciaire, de manière recevable au greffe du [1 tribunal de la famille]1, le certificat de préparation échoit.
Le Gouvernement flamand arrête les principes de la gestion de l'afflux.
Après sa présentation, le Centre flamand de l'Adoption renvoie l'adoptant au Point d'Appui à l'Adoption, en tenant compte du principe de la gestion de l'afflux. La préparation est assurée dans un délai raisonnable après que l'adoptant s'est présenté auprès du Point d'Appui à l'Adoption. A l'issue de la préparation, le Point d'Appui à l'Adoption délivre à l'adoptant un certificat attestant qu'il a suivi la préparation. Lorsque l'adoptant ne dépose pas la requête, visée à l'article 1231-27 du Code judiciaire, de manière recevable au greffe du [1 tribunal de la famille]1, le certificat de préparation échoit.
Le Gouvernement flamand arrête les principes de la gestion de l'afflux.
Modifications
Art. 6. De Vlaamse Regering bepaalt de algemene inhoud en de minimumduur van de voorbereiding.
Het Vlaams Centrum voor Adoptie keurt de voorbereidingsprogramma's goed en bepaalt de momenten waarop de voorbereiding wordt gegeven.
Het Vlaams Centrum voor Adoptie kan nadere richtlijnen vastleggen met betrekking tot het voorbereidingsprogramma en het volgen ervan door kandidaat-adoptanten.
Het Vlaams Centrum voor Adoptie keurt de voorbereidingsprogramma's goed en bepaalt de momenten waarop de voorbereiding wordt gegeven.
Het Vlaams Centrum voor Adoptie kan nadere richtlijnen vastleggen met betrekking tot het voorbereidingsprogramma en het volgen ervan door kandidaat-adoptanten.
Art. 6. Le Gouvernement flamand arrête le contenu général et la durée minimale de la préparation.
Le Centre flamand de l'Adoption approuve les programmes de préparation et fixe les moments auxquels la préparation est assurée.
Le Centre flamand de l'Adoption peut fixer les modalités du programme de préparation et de la participation des candidats adoptants.
Le Centre flamand de l'Adoption approuve les programmes de préparation et fixe les moments auxquels la préparation est assurée.
Le Centre flamand de l'Adoption peut fixer les modalités du programme de préparation et de la participation des candidats adoptants.
Afdeling 3. - Erkenning van het Steunpunt Adoptie
Section 3. - Agrément du Point d'Appui à l'Adoption
Art. 7. § 1. De Vlaamse Regering erkent het Steunpunt Adoptie op advies van het Vlaams Centrum voor Adoptie.
De erkenning wordt verleend voor minimaal twee jaar en maximaal vijf jaar en kan voor dezelfde termijnen worden verlengd.
§ 2. Het Steunpunt Adoptie heeft de volgende taken :
1° informatie verstrekken aan de adoptanten over alle aspecten van adoptie;
2° optreden als informatiepunt inzake nazorg en expertise rond adoptie bevorderen bij het bestaande hulpverleningsaanbod [3 , alsook een netwerk opzetten met bestaande adoptiesensitieve algemene en gespecialiseerde welzijns- en gezondheidsdiensten, [4 ...]4, met het oog op een efficiënte doorverwijzing]3;
3° fungeren als aanspreek- en oriëntatiepunt voor geadopteerden, adoptanten en afstandsouders;
4° fungeren als vormings- en expertisecentrum;
5° een documentatie- en informatiecentrum uitbouwen;
6° het organiseren van de voorbereiding, vermeld in artikel 5.
[5 7° het verstrekken van individuele (na)zorg aan de kandidaat-adoptant, de geadopteerde en de afstandsouder.]5
§ 3. Om erkend te worden, moet het Steunpunt Adoptie aan de volgende voorwaarden voldoen :
1° uitsluitend doelstellingen zonder winstoogmerk nastreven;
2° beschikken over een team dat is samengesteld zoals bepaald door de Vlaamse Regering;
3° zich engageren om regelmatig in het overleg tussen de verschillende actoren interlandelijke adoptie te participeren;
4° voorzien in bijscholing voor de hulpverleners;
5° de persoonlijke levenssfeer van de adoptant eerbiedigen en, zonder enige vorm van discriminatie, zijn ideologische, godsdienstige en filosofische overtuiging respecteren.
§ 4. Het erkende Steunpunt Adoptie moet, om erkend te blijven of een [2 hernieuwing]2 van zijn erkenning te verkrijgen, de volgende voorschriften naleven :
1° de discretie en het beroepsgeheim in acht nemen ten aanzien van de informatie die over de adoptanten wordt verkregen;
2° elke adoptant die door het Vlaams Centrum voor Adoptie wordt doorverwezen voor het volgen van een voorbereidingsprogramma aanvaarden en registreren;
3° een jaarverslag opmaken en het in de loop van het eerste trimester dat volgt op het einde van elk boekjaar bezorgen aan het Vlaams Centrum voor Adoptie. De Vlaamse Regering bepaalt de inhoud van het jaarverslag.
§ 5. De Vlaamse Regering kan [1 bijkomende voorwaarden en]1 nadere bepalingen vastleggen met betrekking tot paragraaf 3 en paragraaf 4.
§ 6. De Vlaamse Regering legt de procedure vast voor de erkenning en [2 hernieuwing]2 van erkenning van het Steunpunt Adoptie en voorziet in een [2 bezwaarprocedure]2.
De erkenning wordt verleend voor minimaal twee jaar en maximaal vijf jaar en kan voor dezelfde termijnen worden verlengd.
§ 2. Het Steunpunt Adoptie heeft de volgende taken :
1° informatie verstrekken aan de adoptanten over alle aspecten van adoptie;
2° optreden als informatiepunt inzake nazorg en expertise rond adoptie bevorderen bij het bestaande hulpverleningsaanbod [3 , alsook een netwerk opzetten met bestaande adoptiesensitieve algemene en gespecialiseerde welzijns- en gezondheidsdiensten, [4 ...]4, met het oog op een efficiënte doorverwijzing]3;
3° fungeren als aanspreek- en oriëntatiepunt voor geadopteerden, adoptanten en afstandsouders;
4° fungeren als vormings- en expertisecentrum;
5° een documentatie- en informatiecentrum uitbouwen;
6° het organiseren van de voorbereiding, vermeld in artikel 5.
[5 7° het verstrekken van individuele (na)zorg aan de kandidaat-adoptant, de geadopteerde en de afstandsouder.]5
§ 3. Om erkend te worden, moet het Steunpunt Adoptie aan de volgende voorwaarden voldoen :
1° uitsluitend doelstellingen zonder winstoogmerk nastreven;
2° beschikken over een team dat is samengesteld zoals bepaald door de Vlaamse Regering;
3° zich engageren om regelmatig in het overleg tussen de verschillende actoren interlandelijke adoptie te participeren;
4° voorzien in bijscholing voor de hulpverleners;
5° de persoonlijke levenssfeer van de adoptant eerbiedigen en, zonder enige vorm van discriminatie, zijn ideologische, godsdienstige en filosofische overtuiging respecteren.
§ 4. Het erkende Steunpunt Adoptie moet, om erkend te blijven of een [2 hernieuwing]2 van zijn erkenning te verkrijgen, de volgende voorschriften naleven :
1° de discretie en het beroepsgeheim in acht nemen ten aanzien van de informatie die over de adoptanten wordt verkregen;
2° elke adoptant die door het Vlaams Centrum voor Adoptie wordt doorverwezen voor het volgen van een voorbereidingsprogramma aanvaarden en registreren;
3° een jaarverslag opmaken en het in de loop van het eerste trimester dat volgt op het einde van elk boekjaar bezorgen aan het Vlaams Centrum voor Adoptie. De Vlaamse Regering bepaalt de inhoud van het jaarverslag.
§ 5. De Vlaamse Regering kan [1 bijkomende voorwaarden en]1 nadere bepalingen vastleggen met betrekking tot paragraaf 3 en paragraaf 4.
§ 6. De Vlaamse Regering legt de procedure vast voor de erkenning en [2 hernieuwing]2 van erkenning van het Steunpunt Adoptie en voorziet in een [2 bezwaarprocedure]2.
Modifications
Art. 7. § 1er. Le Gouvernement flamand agrée le Point d'Appui à l'Adoption sur l'avis du Centre flamand de l'Adoption.
L'agrément est accordé pour deux ans au minimum et cinq ans au maximum et est renouvelable pour les mêmes périodes.
§ 2. Le Point d'Appui à l'Adoption a les tâches suivantes :
1° fournir des informations aux adoptants sur tous les aspects de l'adoption;
2° agir comme point d'information sur le suivi post-adoptif et promouvoir l'expertise en matière d'adoption au niveau de l'offre d'aide existante [3 , ainsi qu'établir un réseau composé de services d'aide sociale et de santé généraux et spécialisés existants, sensibles à l'adoption, [4 ...]4, en vue d'une orientation efficace]3;
3° faire fonction de point d'information et d'orientation pour adoptés, adoptants et parents d'origine;
4° faire fonction de centre de formation et d'expertise;
5° mettre sur pied un centre de documentation et d'information;
6° organiser la préparation, visée à l'article 5.
[5 7° assurer des soins (de suivi) individuels au candidat adoptant, à l'adopté et au parent d'origine. ]5
§ 3. Pour être agréé, le Point d'Appui à l'Adoption doit remplir les conditions suivantes :
1° ne poursuivre que des objectifs sans but lucratif;
2° disposer d'une équipe composée comme fixé par le Gouvernement flamand;
3° s'engager à participer régulièrement à la concertation entre les différents acteurs de l'adoption internationale;
4° pourvoir au recyclage des intervenants;
5° respecter la vie privée de l'adoptant et respecter, sans aucune forme de discrimination, sa conviction idéologique, religieuse et philosophique.
§ 4. Pour maintenir son agrément ou obtenir [2 un renouvellement]2 de son agrément, le Point d'Appui à l'Adoption agréé doit respecter les prescriptions suivantes :
1° observer la discrétion et le secret professionnel quant aux informations obtenues sur les adoptants;
2° accepter et enregistrer tout adoptant renvoyé par le Centre flamand de l'Adoption en vue de suivre un programme de préparation;
3° établir un rapport annuel et le transmettre, au cours du premier trimestre suivant la fin de chaque exercice, au Centre flamand de l'Adoption. Le Gouvernement flamand arrête le contenu du rapport annuel.
§ 5. Le Gouvernement flamand peut arrêter les [1 conditions supplémentaires et]1 modalités relatives aux paragraphes 3 et 4.
§ 6. Le Gouvernement flamand arrête la procédure de l'agrément et [2 du renouvellement]2 de l'agrément du Point d'Appui à l'Adoption et prévoit une [2 procédure de réclamation]2.
L'agrément est accordé pour deux ans au minimum et cinq ans au maximum et est renouvelable pour les mêmes périodes.
§ 2. Le Point d'Appui à l'Adoption a les tâches suivantes :
1° fournir des informations aux adoptants sur tous les aspects de l'adoption;
2° agir comme point d'information sur le suivi post-adoptif et promouvoir l'expertise en matière d'adoption au niveau de l'offre d'aide existante [3 , ainsi qu'établir un réseau composé de services d'aide sociale et de santé généraux et spécialisés existants, sensibles à l'adoption, [4 ...]4, en vue d'une orientation efficace]3;
3° faire fonction de point d'information et d'orientation pour adoptés, adoptants et parents d'origine;
4° faire fonction de centre de formation et d'expertise;
5° mettre sur pied un centre de documentation et d'information;
6° organiser la préparation, visée à l'article 5.
[5 7° assurer des soins (de suivi) individuels au candidat adoptant, à l'adopté et au parent d'origine. ]5
§ 3. Pour être agréé, le Point d'Appui à l'Adoption doit remplir les conditions suivantes :
1° ne poursuivre que des objectifs sans but lucratif;
2° disposer d'une équipe composée comme fixé par le Gouvernement flamand;
3° s'engager à participer régulièrement à la concertation entre les différents acteurs de l'adoption internationale;
4° pourvoir au recyclage des intervenants;
5° respecter la vie privée de l'adoptant et respecter, sans aucune forme de discrimination, sa conviction idéologique, religieuse et philosophique.
§ 4. Pour maintenir son agrément ou obtenir [2 un renouvellement]2 de son agrément, le Point d'Appui à l'Adoption agréé doit respecter les prescriptions suivantes :
1° observer la discrétion et le secret professionnel quant aux informations obtenues sur les adoptants;
2° accepter et enregistrer tout adoptant renvoyé par le Centre flamand de l'Adoption en vue de suivre un programme de préparation;
3° établir un rapport annuel et le transmettre, au cours du premier trimestre suivant la fin de chaque exercice, au Centre flamand de l'Adoption. Le Gouvernement flamand arrête le contenu du rapport annuel.
§ 5. Le Gouvernement flamand peut arrêter les [1 conditions supplémentaires et]1 modalités relatives aux paragraphes 3 et 4.
§ 6. Le Gouvernement flamand arrête la procédure de l'agrément et [2 du renouvellement]2 de l'agrément du Point d'Appui à l'Adoption et prévoit une [2 procédure de réclamation]2.
Modifications
Art. 8. De erkenning van het Steunpunt Adoptie kan door de Vlaamse Regering worden [1 opgeheven]1 of geschorst voor de termijn die ze bepaalt als de bepalingen van dit decreet niet worden nageleefd. Bij stopzetting van de activiteiten wordt de erkenning ambtshalve geschrapt.
De Vlaamse Regering bepaalt de procedure inzake [1 opheffing]1 en schorsing van de erkenning.
De Vlaamse Regering bepaalt de procedure inzake [1 opheffing]1 en schorsing van de erkenning.
Art. 8. L'agrément du Point d'Appui à l'Adoption peut être [1 abrogé]1 ou suspendu par le Gouvernement flamand, pour le délai qu'il détermine, en cas de non-respect des dispositions du présent décret. En cas de cessation des activités, l'agrément est supprimé d'office.
Le Gouvernement flamand fixe la procédure de suspension et [1 d'abrogation]1 de l'agrément.
Le Gouvernement flamand fixe la procédure de suspension et [1 d'abrogation]1 de l'agrément.
Afdeling 4. - Kosten van de voorbereiding en subsidiëring van het Steunpunt Adoptie
Section 4. - Les frais de préparation et le subventionnement du Point d'Appui à l'Adoption
Art. 9. Een deel van de kostprijs van de voorbereiding is ten laste van de adoptant. De Vlaamse Regering bepaalt het bedrag dat de adoptant bijdraagt aan de voorbereiding.
Het Steunpunt Adoptie ontvangt een jaarlijkse subsidie voor personeels- en werkingskosten.
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de subsidiëring van het Steunpunt Adoptie.
Het Steunpunt Adoptie ontvangt een jaarlijkse subsidie voor personeels- en werkingskosten.
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de subsidiëring van het Steunpunt Adoptie.
Art. 9. Une partie du coût de la préparation est à charge de l'adoptant. Le Gouvernement flamand arrête le montant contribué par l'adoptant à la préparation.
Le Point d'Appui à l'Adoption reçoit une subvention annuelle pour frais de personnel et de fonctionnement.
Le Gouvernement flamand arrête les modalités de subventionnement du Point d'Appui à l'Adoption.
Le Point d'Appui à l'Adoption reçoit une subvention annuelle pour frais de personnel et de fonctionnement.
Le Gouvernement flamand arrête les modalités de subventionnement du Point d'Appui à l'Adoption.
HOOFDSTUK 3. - Maatschappelijk onderzoek
CHAPITRE 3. - Enquête sociale
Afdeling 1. - Het maatschappelijk onderzoek
Section 1re. - L'enquête sociale
Art. 10. Het maatschappelijk onderzoek dat krachtens [2 artikel 1231-1/4 van het Gerechtelijk Wetboek door de familierechtbank]2 wordt bevolen, wordt gevoerd door een door de Vlaamse Regering erkende dienst voor maatschappelijk onderzoek [1 ...]1.
Nadat de [3 familierechtbank]3 de opdracht tot maatschappelijk onderzoek heeft bevolen, verwijst het Vlaams Centrum voor Adoptie de adoptant door naar een dienst voor maatschappelijk onderzoek [1 ...]1. Deze dienst neemt onverwijld contact op met de adoptant. De dienst meldt elke nieuwe aanvraag aan het Vlaams Centrum voor Adoptie.
Het Vlaams Centrum voor Adoptie kan nadere richtlijnen bepalen inzake de wijze waarop het maatschappelijk onderzoek gevoerd wordt conform [2 artikel 1231-1/4]2 van het Gerechtelijk Wetboek en de bepalingen van het samenwerkingsakkoord.
Nadat de [3 familierechtbank]3 de opdracht tot maatschappelijk onderzoek heeft bevolen, verwijst het Vlaams Centrum voor Adoptie de adoptant door naar een dienst voor maatschappelijk onderzoek [1 ...]1. Deze dienst neemt onverwijld contact op met de adoptant. De dienst meldt elke nieuwe aanvraag aan het Vlaams Centrum voor Adoptie.
Het Vlaams Centrum voor Adoptie kan nadere richtlijnen bepalen inzake de wijze waarop het maatschappelijk onderzoek gevoerd wordt conform [2 artikel 1231-1/4]2 van het Gerechtelijk Wetboek en de bepalingen van het samenwerkingsakkoord.
Art. 10. L'enquête sociale ordonnée [2 par le tribunal de la famille en vertu de l'article 1231-1/4 du Code judiciaire]2, est menée par un service d'enquête sociale [1 ...]1 agréé par le Gouvernement flamand.
Après que le [3 tribunal de la famille]3 a ordonné l'enquête sociale, le Centre flamand de l'Adoption renvoie l'adoptant à un service d'enquête sociale [1 ...]1. Ce service prend immédiatement contact avec l'adoptant. Le service notifie toute nouvelle demande au Centre flamand de l'Adoption.
Le Centre flamand de l'Adoption peut arrêter des modalités quant à la manière dont l'enquête sociale est menée conformément à [2 l'article 1231-1/4]2 du Code judiciaire et aux dispositions de l'accord de coopération.
Après que le [3 tribunal de la famille]3 a ordonné l'enquête sociale, le Centre flamand de l'Adoption renvoie l'adoptant à un service d'enquête sociale [1 ...]1. Ce service prend immédiatement contact avec l'adoptant. Le service notifie toute nouvelle demande au Centre flamand de l'Adoption.
Le Centre flamand de l'Adoption peut arrêter des modalités quant à la manière dont l'enquête sociale est menée conformément à [2 l'article 1231-1/4]2 du Code judiciaire et aux dispositions de l'accord de coopération.
Afdeling 2. - De erkenning van de [1 dienst]1 voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie
Section 2. - L'agrément [1 du service]1 d'enquête sociale en matière d'adoption internationale
Art. 11. § 1. [2 De Vlaamse Regering kan één dienst voor maatschappelijk onderzoek erkennen op advies van het Vlaams Centrum voor Adoptie.]2
§ 2. Om erkend te worden, moet de dienst voor maatschappelijk onderzoek [1 ...]1 aan de volgende voorwaarden voldoen :
1° beschikken over een team dat is samengesteld zoals bepaald door de Vlaamse Regering;
2° de persoonlijke levenssfeer van de adoptant eerbiedigen en, zonder enige vorm van discriminatie, zijn ideologische, godsdienstige en filosofische overtuiging respecteren;
3° [1 ...]1
4° naleven van wetenschappelijk onderbouwde criteria;
5° zich engageren om regelmatig in het overleg tussen de verschillende actoren interlandelijke adoptie te participeren.
§ 3. De erkenning wordt verleend voor minimaal twee jaar en maximaal vijf jaar en kan voor dezelfde termijnen worden verlengd. De erkende dienst voor maatschappelijk onderzoek [1 ...]1 moet, om erkend te blijven of opnieuw erkend te worden, de volgende verplichtingen naleven :
1° de discretie en het beroepsgeheim in acht nemen ten aanzien van de informatie die over de adoptanten wordt verkregen;
2° iedereen die zich voor het maatschappelijk onderzoek aanbiedt, registreren;
3° de vraagstelling beperken tot de informatie die relevant is voor het bekomen van een geschiktheidsvonnis tot interlandelijke adoptie;
4° de werking continu bijsturen in functie van wetenschappelijk onderbouwde criteria, conform de richtlijnen van het Vlaams Centrum voor Adoptie;
5° een jaarverslag opmaken en het in de loop van het eerste trimester dat volgt op het einde van elk boekjaar toesturen aan het Vlaams Centrum voor Adoptie. De inhoud van het jaarverslag wordt door de Vlaamse Regering bepaald;
6° de taken, vermeld in artikel 10 van dit decreet, kwaliteitsvol uitvoeren.
§ 4. De Vlaamse Regering stelt de procedure vast voor de aanvraag en de hernieuwing van de erkenning van de [2 dienst]2 voor maatschappelijk onderzoek [1 ...]1. Tevens voorziet ze in een [1 bezwaarprocedure]1.
§ 5. [2 ...]2
§ 2. Om erkend te worden, moet de dienst voor maatschappelijk onderzoek [1 ...]1 aan de volgende voorwaarden voldoen :
1° beschikken over een team dat is samengesteld zoals bepaald door de Vlaamse Regering;
2° de persoonlijke levenssfeer van de adoptant eerbiedigen en, zonder enige vorm van discriminatie, zijn ideologische, godsdienstige en filosofische overtuiging respecteren;
3° [1 ...]1
4° naleven van wetenschappelijk onderbouwde criteria;
5° zich engageren om regelmatig in het overleg tussen de verschillende actoren interlandelijke adoptie te participeren.
§ 3. De erkenning wordt verleend voor minimaal twee jaar en maximaal vijf jaar en kan voor dezelfde termijnen worden verlengd. De erkende dienst voor maatschappelijk onderzoek [1 ...]1 moet, om erkend te blijven of opnieuw erkend te worden, de volgende verplichtingen naleven :
1° de discretie en het beroepsgeheim in acht nemen ten aanzien van de informatie die over de adoptanten wordt verkregen;
2° iedereen die zich voor het maatschappelijk onderzoek aanbiedt, registreren;
3° de vraagstelling beperken tot de informatie die relevant is voor het bekomen van een geschiktheidsvonnis tot interlandelijke adoptie;
4° de werking continu bijsturen in functie van wetenschappelijk onderbouwde criteria, conform de richtlijnen van het Vlaams Centrum voor Adoptie;
5° een jaarverslag opmaken en het in de loop van het eerste trimester dat volgt op het einde van elk boekjaar toesturen aan het Vlaams Centrum voor Adoptie. De inhoud van het jaarverslag wordt door de Vlaamse Regering bepaald;
6° de taken, vermeld in artikel 10 van dit decreet, kwaliteitsvol uitvoeren.
§ 4. De Vlaamse Regering stelt de procedure vast voor de aanvraag en de hernieuwing van de erkenning van de [2 dienst]2 voor maatschappelijk onderzoek [1 ...]1. Tevens voorziet ze in een [1 bezwaarprocedure]1.
§ 5. [2 ...]2
Art. 11. § 1er. [2 Le Gouvernement flamand peut agréer un seul service d'enquête sociale sur l'avis du " Vlaams Centrum voor Adoptie.]2
§ 2. Pour être agréé, le service d'enquête sociale en matière d'adoption internationale doit remplir les conditions suivantes :
1° disposer d'une équipe composée comme fixé par le Gouvernement flamand;
2° respecter la vie privée de l'adoptant et respecter, sans aucune forme de discrimination, sa conviction idéologique, religieuse et philosophique;
3° [1 ...]1
4° respecter des critères scientifiquement étayés;
5° s'engager à participer régulièrement à la concertation entre les différents acteurs de l'adoption internationale.
§ 3. L'agrément est accordé pour deux ans au minimum et cinq ans au maximum et est renouvelable pour les mêmes périodes. Pour maintenir son agrément ou pour obtenir un nouvel agrément, le service d'enquête sociale en matière d'adoption internationale agréé doit remplir les obligations suivantes :
1° observer la discrétion et le secret professionnel quant aux informations obtenues sur les adoptants;
2° enregistrer toute personne qui se présente à l'enquête sociale;
3° limiter les questions aux informations pertinentes pour l'obtention d'un jugement d'aptitude d'adoption internationale;
4° ajuster en permanence le fonctionnement en fonction de critères scientifiquement étayés, conformément aux directives du Centre flamand de l'Adoption;
5° établir un rapport annuel et l'envoyer, au cours du premier trimestre suivant la fin de chaque exercice, au Centre flamand de l'Adoption. Le Gouvernement flamand arrête le contenu du rapport annuel;
6° exécuter de manière qualitative les missions définies à l'article 10 du présent décret.
§ 4. Le Gouvernement flamand arrête la procédure de la demande et du renouvellement de l'agrément [2 du service]2 d'enquête sociale [1 ...]1. Il prévoit en outre une [1 procédure de réclamation]1.
§ 5. [2 ...]2.
§ 2. Pour être agréé, le service d'enquête sociale en matière d'adoption internationale doit remplir les conditions suivantes :
1° disposer d'une équipe composée comme fixé par le Gouvernement flamand;
2° respecter la vie privée de l'adoptant et respecter, sans aucune forme de discrimination, sa conviction idéologique, religieuse et philosophique;
3° [1 ...]1
4° respecter des critères scientifiquement étayés;
5° s'engager à participer régulièrement à la concertation entre les différents acteurs de l'adoption internationale.
§ 3. L'agrément est accordé pour deux ans au minimum et cinq ans au maximum et est renouvelable pour les mêmes périodes. Pour maintenir son agrément ou pour obtenir un nouvel agrément, le service d'enquête sociale en matière d'adoption internationale agréé doit remplir les obligations suivantes :
1° observer la discrétion et le secret professionnel quant aux informations obtenues sur les adoptants;
2° enregistrer toute personne qui se présente à l'enquête sociale;
3° limiter les questions aux informations pertinentes pour l'obtention d'un jugement d'aptitude d'adoption internationale;
4° ajuster en permanence le fonctionnement en fonction de critères scientifiquement étayés, conformément aux directives du Centre flamand de l'Adoption;
5° établir un rapport annuel et l'envoyer, au cours du premier trimestre suivant la fin de chaque exercice, au Centre flamand de l'Adoption. Le Gouvernement flamand arrête le contenu du rapport annuel;
6° exécuter de manière qualitative les missions définies à l'article 10 du présent décret.
§ 4. Le Gouvernement flamand arrête la procédure de la demande et du renouvellement de l'agrément [2 du service]2 d'enquête sociale [1 ...]1. Il prévoit en outre une [1 procédure de réclamation]1.
§ 5. [2 ...]2.
Art. 12. De erkenning [2 , vermeld in artikel 11, § 1,]2 [1 ...]1 kan door de Vlaamse Regering worden [1 opgeheven]1 of geschorst voor de termijn die ze bepaalt als de bepalingen van dit decreet niet worden nageleefd. Bij stopzetting van de activiteiten wordt de erkenning ambtshalve geschrapt.
De Vlaamse Regering bepaalt de procedure inzake [1 opheffing]1 en schorsing van de erkenning.
De Vlaamse Regering bepaalt de procedure inzake [1 opheffing]1 en schorsing van de erkenning.
Art. 12. L'agrément [2 , visé à l'article 11, § 1er,]2 [1 ...]1 peut être [1 abrogé]1 ou suspendu par le Gouvernement flamand, pour le délai qu'il détermine, en cas de non-respect des dispositions du présent décret. En cas de cessation des activités, l'agrément est supprimé d'office.
Le Gouvernement flamand fixe la procédure de suspension et [1 d'abrogation]1 de l'agrément.
Le Gouvernement flamand fixe la procédure de suspension et [1 d'abrogation]1 de l'agrément.
Afdeling 3. De subsidiëring van de [1 dienst]1 voor maatschappelijk onderzoek inzake interlandelijke adoptie
Section 3. - Le subventionnement [1 du service]1 d'enquête sociale en matière d'adoption internationale
Art. 13. De erkende [2 dienst]2 voor maatschappelijk onderzoek [1 ...]1 [2 ontvangt]2 de volgende subsidies :
1° een jaarlijkse subsidie voor personeels- en werkingskosten;
2° een jaarlijkse subsidie op basis van het aantal gerealiseerde onderzoeken.
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regelen voor de subsidiëring van de dienst voor maatschappelijk onderzoek [1 ...]1.
1° een jaarlijkse subsidie voor personeels- en werkingskosten;
2° een jaarlijkse subsidie op basis van het aantal gerealiseerde onderzoeken.
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regelen voor de subsidiëring van de dienst voor maatschappelijk onderzoek [1 ...]1.
Art. 13. Il est octroyé [2 au service]2 d'enquête sociale [1 ...]1 agréés les subventions suivantes :
1° une subvention annuelle pour frais de personnel et de fonctionnement;
2° une subvention annuelle sur la base du nombre d'enquêtes réalisées.
Le Gouvernement flamand arrête les modalités de subventionnement du service d'enquête sociale [1 ...]1.
1° une subvention annuelle pour frais de personnel et de fonctionnement;
2° une subvention annuelle sur la base du nombre d'enquêtes réalisées.
Le Gouvernement flamand arrête les modalités de subventionnement du service d'enquête sociale [1 ...]1.
HOOFDSTUK 4. [1 Adoptiebegeleiding]1.
CHAPITRE 4. [1 Accompagnement de l'adoption ]1
Afdeling 1. [1 . Adoptiebegeleiding door de vergunde adoptiedienst ]1
Section 1re. [1 Accompagnement de l'adoption par le service d'adoption autorisé ]1
Art. 14. [1 De adoptant van wie in het kader van een interlandelijke adoptie conform artikel 1231-1/7 van het Gerechtelijk Wetboek de bekwaamheid en de geschiktheid om te adopteren zijn vastgesteld, doet een beroep op de vergunde adoptiedienst voor de adoptiebegeleiding voor de voortzetting van het adoptietraject. De kandidaat-adoptant sluit hiervoor een overeenkomst met de voormelde adoptiedienst.
De voortzetting van het adoptietraject, vermeld in het eerste lid, gebeurt onder toezicht van het Vlaams Centrum voor Adoptie, conform artikel 20, § 2.
De Vlaamse Regering kan nadere regels over de inhoud van de overeenkomst, vermeld in het eerste lid, vastleggen ]1.
De voortzetting van het adoptietraject, vermeld in het eerste lid, gebeurt onder toezicht van het Vlaams Centrum voor Adoptie, conform artikel 20, § 2.
De Vlaamse Regering kan nadere regels over de inhoud van de overeenkomst, vermeld in het eerste lid, vastleggen ]1.
Modifications
Art. 14. [1 L'adoptant dont la capacité et l'aptitude à adopter ont été constatées dans le cadre d'une adoption internationale, conformément à l'article 1231-1/7 du Code judiciaire, fait appel au service d'adoption autorisé pour l'accompagnement de l'adoption pour la poursuite du trajet d'adoption. Le candidat adoptant conclut à cet effet un contrat avec le service d'adoption précité.
La poursuite du trajet d'adoption, visé à l'alinéa 1er, s'effectue sous le contrôle du Centre flamand de l'Adoption, conformément à l'article 20, § 2.
Le Gouvernement flamand peut fixer les modalités du contenu du contrat visé à l'alinéa 1er ]1.
La poursuite du trajet d'adoption, visé à l'alinéa 1er, s'effectue sous le contrôle du Centre flamand de l'Adoption, conformément à l'article 20, § 2.
Le Gouvernement flamand peut fixer les modalités du contenu du contrat visé à l'alinéa 1er ]1.
Modifications
Afdeling 2. - Taken van de [1 adoptiedienst]1
Section 2. - Les missions [1 du service]1 d'adoption
Art. 15. [1 § 1. De adoptiedienst heeft de volgende taken:
1° de kandidaat-adoptant informeren, voorbereiden en begeleiden bij de dossiersamenstelling en de procedure in het land van herkomst;
2° administratieve en procedurele ondersteuning bieden aan de kandidaat-adoptant en de geadopteerde;
3° zorg en begeleiding verstrekken aan de kandidaat-adoptant en de geadopteerde;
4° advies verlenen aan het Vlaams Centrum voor Adoptie over de behoeften van het kind en de navolgende matching.
De adoptiedienst heeft afzonderlijke taken in het traject van een intrafamiliale adoptie volgens de regels en specificaties die de Vlaamse Regering bepaalt.
In het tweede lid wordt verstaan onder intrafamiliale adoptie: adoptie van een kind dat tot in de vierde graad verwant is met de adoptant, met zijn echtgenoot of met de persoon met wie hij samenwoont, zelfs als die persoon overleden is, of van een kind dat tot in de vierde graad biologisch verwant is met een adoptiekind van de adoptant of van de adoptanten, of van een kind dat het dagelijkse leven op duurzame wijze gedeeld heeft met de adoptant of de adoptanten met een relatie, zoals geldt voor ouders, voor de adoptanten stappen met het oog op de adoptie hebben ondernomen.
De adoptiedienst werkt samen met het Vlaams Centrum voor Adoptie om het adoptietraject in de herkomstlanden op te volgen en te begeleiden.
§ 2. De taak van informeren en voorbereiden, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 1°, omvat:
1° de kandidaat-adoptant informeren over de herkomstlanden waarmee een lopende samenwerking bestaat, in samenspraak met het Vlaams Centrum voor Adoptie;
2° de kandidaat-adoptant, in samenspraak met het Steunpunt Adoptie, aanvullende vorming aanbieden over adoptiespecifieke onderwerpen die de Vlaamse Regering bepaalt;
3° de adoptiemotivatie verfijnen, de draagkracht van de kandidaat-adoptant versterken en de competenties en grenzen van de kandidaat-adoptant in kaart brengen in functie van de kindprofielen in de verschillende herkomstlanden.
§ 3. De begeleidingstaak, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 1°, en de administratieve en procedurele begeleiding, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 2°, omvat:
1° de kandidaat-adoptant begeleiden bij de samenstelling van het dossier dat verzonden moet worden naar het herkomstland;
2° het rapport, vermeld in artikel 361-2/1 van het oud Burgerlijk Wetboek, opmaken op de wijze die de Vlaamse Regering bepaalt;
3° de voortgang van de individuele adoptiedossiers begeleiden en de kandi- daatadoptant en het Vlaams Centrum voor Adoptie op de hoogte houden over de gerechtelijke of administratieve voortgang van het adoptiedossier;
4° de adoptie opvolgen in overeenstemming met de voorschriften en de wettelijke bepalingen van het herkomstland.
§ 4. Het verstrekken van zorg en begeleiding, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 3°, omvat:
1° een zorgplan opstellen dat aangepast is aan de behoeften van het adoptiekind;
2° instaan voor de nazorgvereiste en follow-uprapportage die wordt opgelegd door het herkomstland;
3° aan de kandidaat-adoptant psychosociale bijstand en bijstand bij de voorbereiding voor de aankomst van het kind in België bieden;
4° de hechting en gezinsvorming opvolgen en ondersteunen in de periode na de aankomst van het kind in België;
5° in een gestructureerd ondersteuningsaanbod voorzien voor de geadopteerde en het adoptiegezin, dat is aangepast aan de behoeften en maturiteit van de geadopteerde en dat, in samenspraak met Steunpunt Adoptie of andere partners, minstens bestaat uit huisbezoeken, individuele gesprekken, vorming en groepsactiviteiten;
6° in doorverwijzing en opvolging voorzien bij vragen of problemen die een specialistische hulpverlening in de tweede of derde lijn vereisen;
7° een nauwe samenwerking uitbouwen met het afstammingscentrum in het kader van rootszoektochten.
§ 5. De samenwerking met het Vlaams Centrum voor Adoptie in het kader van internationale samenwerkingen, vermeld in paragraaf 1, vierde lid, omvat:
1° aan het Vlaams Centrum voor Adoptie alle mogelijke afwijkingen en onregelmatigheden melden die opduiken tijdens de gerechtelijke of administratieve procedure in het herkomstland of na aankomst in België;
2° aan het Vlaams Centrum voor Adoptie melden dat het kind in België is aangekomen;
3° het verloop van adoptietrajecten in de herkomstlanden praktisch organiseren en evalueren;
4° aan het Vlaams Centrum voor Adoptie in het kader van de planning, vermeld in paragraaf 7, nieuwe samenwerkingen met herkomstlanden voorstellen, die door het Vlaams Centrum voor Adoptie binnen een redelijke termijn onderzocht worden.
§ 6. De adoptiedienst bezorgt alle beschikbare stukken met informatie over de herkomst en identiteit van de geadopteerde aan het Vlaams Centrum voor Adoptie, ook na uitspraak van de adoptie.
De adoptiedienst en het Vlaams Centrum voor Adoptie maken afspraken over de termijn waarin een kopie van de stukken, vermeld in het eerste lid, aan het Vlaams Centrum voor Adoptie wordt bezorgd.
§ 7. De adoptiedienst en het Vlaams Centrum voor Adoptie stellen tijdens het eerste kwartaal van ieder kalenderjaar samen een planning op in het kader van de internationale samenwerkingen, vermeld in paragraaf 5, en ook een grondige evaluatie van de lopende samenwerkingen met de herkomstlanden.
§ 8. De adoptiedienst informeert het Vlaams Centrum voor Adoptie zorgvuldig over de uitvoering van de taken, vermeld in paragraaf 1 tot en met 6.
§ 9. De Vlaamse Regering kan de taken van de adoptiedienst, vermeld in paragraaf 1 tot en met 8, verder specificeren en uitwerken ]1.
1° de kandidaat-adoptant informeren, voorbereiden en begeleiden bij de dossiersamenstelling en de procedure in het land van herkomst;
2° administratieve en procedurele ondersteuning bieden aan de kandidaat-adoptant en de geadopteerde;
3° zorg en begeleiding verstrekken aan de kandidaat-adoptant en de geadopteerde;
4° advies verlenen aan het Vlaams Centrum voor Adoptie over de behoeften van het kind en de navolgende matching.
De adoptiedienst heeft afzonderlijke taken in het traject van een intrafamiliale adoptie volgens de regels en specificaties die de Vlaamse Regering bepaalt.
In het tweede lid wordt verstaan onder intrafamiliale adoptie: adoptie van een kind dat tot in de vierde graad verwant is met de adoptant, met zijn echtgenoot of met de persoon met wie hij samenwoont, zelfs als die persoon overleden is, of van een kind dat tot in de vierde graad biologisch verwant is met een adoptiekind van de adoptant of van de adoptanten, of van een kind dat het dagelijkse leven op duurzame wijze gedeeld heeft met de adoptant of de adoptanten met een relatie, zoals geldt voor ouders, voor de adoptanten stappen met het oog op de adoptie hebben ondernomen.
De adoptiedienst werkt samen met het Vlaams Centrum voor Adoptie om het adoptietraject in de herkomstlanden op te volgen en te begeleiden.
§ 2. De taak van informeren en voorbereiden, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 1°, omvat:
1° de kandidaat-adoptant informeren over de herkomstlanden waarmee een lopende samenwerking bestaat, in samenspraak met het Vlaams Centrum voor Adoptie;
2° de kandidaat-adoptant, in samenspraak met het Steunpunt Adoptie, aanvullende vorming aanbieden over adoptiespecifieke onderwerpen die de Vlaamse Regering bepaalt;
3° de adoptiemotivatie verfijnen, de draagkracht van de kandidaat-adoptant versterken en de competenties en grenzen van de kandidaat-adoptant in kaart brengen in functie van de kindprofielen in de verschillende herkomstlanden.
§ 3. De begeleidingstaak, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 1°, en de administratieve en procedurele begeleiding, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 2°, omvat:
1° de kandidaat-adoptant begeleiden bij de samenstelling van het dossier dat verzonden moet worden naar het herkomstland;
2° het rapport, vermeld in artikel 361-2/1 van het oud Burgerlijk Wetboek, opmaken op de wijze die de Vlaamse Regering bepaalt;
3° de voortgang van de individuele adoptiedossiers begeleiden en de kandi- daatadoptant en het Vlaams Centrum voor Adoptie op de hoogte houden over de gerechtelijke of administratieve voortgang van het adoptiedossier;
4° de adoptie opvolgen in overeenstemming met de voorschriften en de wettelijke bepalingen van het herkomstland.
§ 4. Het verstrekken van zorg en begeleiding, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 3°, omvat:
1° een zorgplan opstellen dat aangepast is aan de behoeften van het adoptiekind;
2° instaan voor de nazorgvereiste en follow-uprapportage die wordt opgelegd door het herkomstland;
3° aan de kandidaat-adoptant psychosociale bijstand en bijstand bij de voorbereiding voor de aankomst van het kind in België bieden;
4° de hechting en gezinsvorming opvolgen en ondersteunen in de periode na de aankomst van het kind in België;
5° in een gestructureerd ondersteuningsaanbod voorzien voor de geadopteerde en het adoptiegezin, dat is aangepast aan de behoeften en maturiteit van de geadopteerde en dat, in samenspraak met Steunpunt Adoptie of andere partners, minstens bestaat uit huisbezoeken, individuele gesprekken, vorming en groepsactiviteiten;
6° in doorverwijzing en opvolging voorzien bij vragen of problemen die een specialistische hulpverlening in de tweede of derde lijn vereisen;
7° een nauwe samenwerking uitbouwen met het afstammingscentrum in het kader van rootszoektochten.
§ 5. De samenwerking met het Vlaams Centrum voor Adoptie in het kader van internationale samenwerkingen, vermeld in paragraaf 1, vierde lid, omvat:
1° aan het Vlaams Centrum voor Adoptie alle mogelijke afwijkingen en onregelmatigheden melden die opduiken tijdens de gerechtelijke of administratieve procedure in het herkomstland of na aankomst in België;
2° aan het Vlaams Centrum voor Adoptie melden dat het kind in België is aangekomen;
3° het verloop van adoptietrajecten in de herkomstlanden praktisch organiseren en evalueren;
4° aan het Vlaams Centrum voor Adoptie in het kader van de planning, vermeld in paragraaf 7, nieuwe samenwerkingen met herkomstlanden voorstellen, die door het Vlaams Centrum voor Adoptie binnen een redelijke termijn onderzocht worden.
§ 6. De adoptiedienst bezorgt alle beschikbare stukken met informatie over de herkomst en identiteit van de geadopteerde aan het Vlaams Centrum voor Adoptie, ook na uitspraak van de adoptie.
De adoptiedienst en het Vlaams Centrum voor Adoptie maken afspraken over de termijn waarin een kopie van de stukken, vermeld in het eerste lid, aan het Vlaams Centrum voor Adoptie wordt bezorgd.
§ 7. De adoptiedienst en het Vlaams Centrum voor Adoptie stellen tijdens het eerste kwartaal van ieder kalenderjaar samen een planning op in het kader van de internationale samenwerkingen, vermeld in paragraaf 5, en ook een grondige evaluatie van de lopende samenwerkingen met de herkomstlanden.
§ 8. De adoptiedienst informeert het Vlaams Centrum voor Adoptie zorgvuldig over de uitvoering van de taken, vermeld in paragraaf 1 tot en met 6.
§ 9. De Vlaamse Regering kan de taken van de adoptiedienst, vermeld in paragraaf 1 tot en met 8, verder specificeren en uitwerken ]1.
Modifications
Art. 15. [1 § 1er. Le service d'adoption a les missions suivantes :
1° informer, préparer et accompagner le candidat adoptant dans la constitution du dossier et la procédure dans le pays d'origine ;
2° offrir un soutien administratif et en matière de procédure au candidat adoptant et à l'adopté ;
3° fournir des soins et un accompagnement au candidat adoptant et à l'adopté ;
4° rendre avis au Centre flamand de l'Adoption concernant les besoins de l'enfant et le matching qui s'ensuit.
Le service d'adoption a des tâches distinctes dans le cadre du trajet d'une adoption intrafamiliale, conformément aux règles et spécifications fixées par le Gouvernement flamand.
Dans l'alinéa 2, on entend par adoption intrafamiliale : l'adoption d'un enfant apparenté jusqu'au quatrième degré à l'adoptant, à son conjoint/sa conjointe ou à la personne avec laquelle il/elle cohabite, même décédés, ou d'un enfant qui est biologiquement apparenté jusqu'au quatrième degré à un enfant adopté de l'adoptant ou des adoptants, ou d'un enfant qui a partagé la vie quotidienne de manière durable avec l'adoptant ou les adoptants liés par une relation, à l'instar de parents, avant que les adoptants aient entrepris des démarches en vue d'une adoption.
Le service d'adoption collabore avec le Centre flamand de l'Adoption afin de suivre et accompagner le trajet d'adoption dans les pays d'origine.
§ 2. La tâche d'information et de préparation visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, comprend :
1° informer le candidat adoptant, en concertation avec le Centre flamand de l'Adoption, sur les pays d'origine avec lesquels il existe une coopération en cours ;
2° offrir une formation complémentaire au candidat adoptant, en concertation avec le Point d'Appui à l'Adoption, concernant des sujets spécifiques à l'adoption fixés par le Gouvernement flamand ;
3° affiner la motivation de l'adoption, renforcer la solidité du candidat adoptant et cartographier les compétences et les limites du candidat adoptant en fonction des profils des enfants des différents pays d'origine.
§ 3. La tâche d'accompagnement visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, et l'accompagnement administratif et en matière de procédure visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, comprend :
1° accompagner le candidat adoptant dans la constitution du dossier qui doit être envoyé au pays d'origine ;
2° établir le rapport, visé à l'article 361-2/1 de l'ancien Code civil, de la manière déterminée par le Gouvernement flamand ;
3° assurer le suivi des dossiers d'adoption individuels et informer le candidat adoptant et le Centre flamand de l'Adoption de l'avancement judiciaire ou administratif du dossier d'adoption ;
4° réaliser le suivi de l'adoption conformément aux instructions et dispositions légales de l'Etat d'origine.
§ 4. Les soins et l'accompagnement visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, 3°, comprennent :
1° établir un plan de soins adapté aux besoins de l'enfant adoptif ;
2° prendre en charge l'exigence de suivi et les rapports de suivi imposés par le pays d'origine ;
3° fournir une assistance socio-psychologique et une assistance dans le cadre de la préparation pour l'arrivée de l'enfant en Belgique au candidat adoptant ;
4° suivre et soutenir l'attachement et la constitution de la famille dans la période qui suit l'arrivée de l'enfant en Belgique ;
5° prévoir une offre de soutien structurée pour l'adopté et la famille adoptive, adaptée aux besoins et à la maturité de l'adopté, comprenant au minimum, en concertation avec le Point d'Appui à l'Adoption ou avec d'autres partenaires, des visites à domicile, des entretiens individuels, une formation et des activités de groupe ;
6° prévoir un renvoi et un suivi en cas de questions ou de problèmes nécessitant une aide spécialisée en deuxième ou troisième ligne ;
7° développer une étroite collaboration avec le centre de filiation dans le cadre de la recherche des origines.
§ 5. La coopération avec le Centre flamand de l'Adoption dans le cadre de coopérations internationales, visée au paragraphe 1er, alinéa 4, comprend :
1° signaler au Centre flamand de l'Adoption toutes les anomalies et irrégularités éventuelles qui surviennent pendant la procédure judiciaire ou administrative dans le pays d'origine ou après l'arrivée en Belgique ;
2° informer le Centre flamand de l'Adoption de l'arrivée de l'enfant en Belgique ;
3° organiser et évaluer le déroulement des trajets d'adoption dans les pays d'origine sur le plan pratique ;
4° proposer au Centre flamand de l'Adoption, dans le cadre du calendrier visé au paragraphe 7, de nouvelles coopérations avec des pays d'origine, qui sont examinées par le Centre flamand de l'Adoption dans un délai raisonnable.
§ 6. Le service d'adoption transmet tous les documents disponibles contenant des informations concernant l'origine et l'identité de l'adopté au Centre flamand de l'Adoption, y compris après le prononcé de l'adoption.
Le service d'adoption et le Centre flamand de l'Adoption concluent des accords concernant le délai dans lequel une copie des documents visés à l'alinéa 1er est transmise au Centre flamand de l'Adoption.
§ 7. Le service d'adoption et le Centre flamand de l'Adoption établissent, au cours du premier trimestre de chaque année calendrier, un calendrier dans le cadre des coopérations internationales, visées au paragraphe 5, et aussi une évaluation approfondie des coopérations en cours avec les pays d'origine.
§ 8. Le service d'adoption informe avec soin le Centre flamand de l'Adoption concernant l'exécution des tâches visées aux paragraphes 1 à 6.
§ 9. Le Gouvernement flamand peut spécifier et développer les tâches du service d'adoption visées aux paragraphes 1er à 8 ]1.
1° informer, préparer et accompagner le candidat adoptant dans la constitution du dossier et la procédure dans le pays d'origine ;
2° offrir un soutien administratif et en matière de procédure au candidat adoptant et à l'adopté ;
3° fournir des soins et un accompagnement au candidat adoptant et à l'adopté ;
4° rendre avis au Centre flamand de l'Adoption concernant les besoins de l'enfant et le matching qui s'ensuit.
Le service d'adoption a des tâches distinctes dans le cadre du trajet d'une adoption intrafamiliale, conformément aux règles et spécifications fixées par le Gouvernement flamand.
Dans l'alinéa 2, on entend par adoption intrafamiliale : l'adoption d'un enfant apparenté jusqu'au quatrième degré à l'adoptant, à son conjoint/sa conjointe ou à la personne avec laquelle il/elle cohabite, même décédés, ou d'un enfant qui est biologiquement apparenté jusqu'au quatrième degré à un enfant adopté de l'adoptant ou des adoptants, ou d'un enfant qui a partagé la vie quotidienne de manière durable avec l'adoptant ou les adoptants liés par une relation, à l'instar de parents, avant que les adoptants aient entrepris des démarches en vue d'une adoption.
Le service d'adoption collabore avec le Centre flamand de l'Adoption afin de suivre et accompagner le trajet d'adoption dans les pays d'origine.
§ 2. La tâche d'information et de préparation visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, comprend :
1° informer le candidat adoptant, en concertation avec le Centre flamand de l'Adoption, sur les pays d'origine avec lesquels il existe une coopération en cours ;
2° offrir une formation complémentaire au candidat adoptant, en concertation avec le Point d'Appui à l'Adoption, concernant des sujets spécifiques à l'adoption fixés par le Gouvernement flamand ;
3° affiner la motivation de l'adoption, renforcer la solidité du candidat adoptant et cartographier les compétences et les limites du candidat adoptant en fonction des profils des enfants des différents pays d'origine.
§ 3. La tâche d'accompagnement visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, et l'accompagnement administratif et en matière de procédure visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, comprend :
1° accompagner le candidat adoptant dans la constitution du dossier qui doit être envoyé au pays d'origine ;
2° établir le rapport, visé à l'article 361-2/1 de l'ancien Code civil, de la manière déterminée par le Gouvernement flamand ;
3° assurer le suivi des dossiers d'adoption individuels et informer le candidat adoptant et le Centre flamand de l'Adoption de l'avancement judiciaire ou administratif du dossier d'adoption ;
4° réaliser le suivi de l'adoption conformément aux instructions et dispositions légales de l'Etat d'origine.
§ 4. Les soins et l'accompagnement visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, 3°, comprennent :
1° établir un plan de soins adapté aux besoins de l'enfant adoptif ;
2° prendre en charge l'exigence de suivi et les rapports de suivi imposés par le pays d'origine ;
3° fournir une assistance socio-psychologique et une assistance dans le cadre de la préparation pour l'arrivée de l'enfant en Belgique au candidat adoptant ;
4° suivre et soutenir l'attachement et la constitution de la famille dans la période qui suit l'arrivée de l'enfant en Belgique ;
5° prévoir une offre de soutien structurée pour l'adopté et la famille adoptive, adaptée aux besoins et à la maturité de l'adopté, comprenant au minimum, en concertation avec le Point d'Appui à l'Adoption ou avec d'autres partenaires, des visites à domicile, des entretiens individuels, une formation et des activités de groupe ;
6° prévoir un renvoi et un suivi en cas de questions ou de problèmes nécessitant une aide spécialisée en deuxième ou troisième ligne ;
7° développer une étroite collaboration avec le centre de filiation dans le cadre de la recherche des origines.
§ 5. La coopération avec le Centre flamand de l'Adoption dans le cadre de coopérations internationales, visée au paragraphe 1er, alinéa 4, comprend :
1° signaler au Centre flamand de l'Adoption toutes les anomalies et irrégularités éventuelles qui surviennent pendant la procédure judiciaire ou administrative dans le pays d'origine ou après l'arrivée en Belgique ;
2° informer le Centre flamand de l'Adoption de l'arrivée de l'enfant en Belgique ;
3° organiser et évaluer le déroulement des trajets d'adoption dans les pays d'origine sur le plan pratique ;
4° proposer au Centre flamand de l'Adoption, dans le cadre du calendrier visé au paragraphe 7, de nouvelles coopérations avec des pays d'origine, qui sont examinées par le Centre flamand de l'Adoption dans un délai raisonnable.
§ 6. Le service d'adoption transmet tous les documents disponibles contenant des informations concernant l'origine et l'identité de l'adopté au Centre flamand de l'Adoption, y compris après le prononcé de l'adoption.
Le service d'adoption et le Centre flamand de l'Adoption concluent des accords concernant le délai dans lequel une copie des documents visés à l'alinéa 1er est transmise au Centre flamand de l'Adoption.
§ 7. Le service d'adoption et le Centre flamand de l'Adoption établissent, au cours du premier trimestre de chaque année calendrier, un calendrier dans le cadre des coopérations internationales, visées au paragraphe 5, et aussi une évaluation approfondie des coopérations en cours avec les pays d'origine.
§ 8. Le service d'adoption informe avec soin le Centre flamand de l'Adoption concernant l'exécution des tâches visées aux paragraphes 1 à 6.
§ 9. Le Gouvernement flamand peut spécifier et développer les tâches du service d'adoption visées aux paragraphes 1er à 8 ]1.
Modifications
Art.15/1.[1 §1. Er wordt een Adviescomité interlandelijke adoptie opgericht dat de volgende opdrachten heeft:
1° advies verlenen in concrete adoptiedossiers conform artikel 15/2;
2° op eigen initiatief, op verzoek van het Vlaams Parlement, de Vlaamse Regering, de leidend ambtenaar van het agentschap, de Vlaamse adoptieambtenaar of de vergunde adoptiedienst advies verlenen over de globale aanpak en het verloop van interlandelijke adoptietrajecten.
§ 2. Het Adviescomité interlandelijke adoptie bestaat minstens uit:
1° een vertegenwoordiger van de dienst voor maatschappelijk onderzoek, vermeld in artikel 11, § 1, van dit decreet;
2° een vertegenwoordiger van de adoptiedienst;
3° een medewerker van het Vlaams Centrum voor Adoptie;
4° twee onafhankelijke experten in interlandelijke adoptie.
Voor de adviesverlening, vermeld in paragraaf 1, 2°, bestaat het Adviescomité interlandelijke adoptie naast de leden, vermeld in het eerste lid, ook uit minstens twee onafhankelijke deskundigen op het gebied van adoptie, een vertegenwoordiger van de pleegzorgsector en minstens twee vertegenwoordigers van adoptieouders of geadopteerden.
De adviezen die volgen uit de adviesverlening, vermeld in paragraaf 1, 2°, worden gepubliceerd op de website van het agentschap.
§ 3. De Vlaamse Regering bepaalt de samenstelling van het Adviescomité interlandelijke adoptie. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen voor de opdracht, de vergoeding van de leden en de werking van het Adviescomité interlandelijke adoptie. ]1
1° advies verlenen in concrete adoptiedossiers conform artikel 15/2;
2° op eigen initiatief, op verzoek van het Vlaams Parlement, de Vlaamse Regering, de leidend ambtenaar van het agentschap, de Vlaamse adoptieambtenaar of de vergunde adoptiedienst advies verlenen over de globale aanpak en het verloop van interlandelijke adoptietrajecten.
§ 2. Het Adviescomité interlandelijke adoptie bestaat minstens uit:
1° een vertegenwoordiger van de dienst voor maatschappelijk onderzoek, vermeld in artikel 11, § 1, van dit decreet;
2° een vertegenwoordiger van de adoptiedienst;
3° een medewerker van het Vlaams Centrum voor Adoptie;
4° twee onafhankelijke experten in interlandelijke adoptie.
Voor de adviesverlening, vermeld in paragraaf 1, 2°, bestaat het Adviescomité interlandelijke adoptie naast de leden, vermeld in het eerste lid, ook uit minstens twee onafhankelijke deskundigen op het gebied van adoptie, een vertegenwoordiger van de pleegzorgsector en minstens twee vertegenwoordigers van adoptieouders of geadopteerden.
De adviezen die volgen uit de adviesverlening, vermeld in paragraaf 1, 2°, worden gepubliceerd op de website van het agentschap.
§ 3. De Vlaamse Regering bepaalt de samenstelling van het Adviescomité interlandelijke adoptie. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen voor de opdracht, de vergoeding van de leden en de werking van het Adviescomité interlandelijke adoptie. ]1
Art.15/1.[1 § 1er. Un Comité d'avis adoption internationale est constitué, qui a les missions suivantes :
1° rendre avis dans des dossiers d'adoption concrets, conformément à l'article 15/2 ;
2° rendre avis, d'initiative, à la demande du Parlement flamand, du Gouvernement flamand, du fonctionnaire dirigeant de l'agence, du fonctionnaire flamand à l'adoption ou du service d'adoption autorisé concernant l'approche globale et le déroulement de trajets d'adoption internationale.
§ 2. Le Comité d'avis adoption internationale comprend au minimum :
1° un représentant du service d'enquête sociale, visé à l'article 11, § 1er, du présent décret ;
2° un représentant du service d'adoption ;
3° un collaborateur du Centre flamand de l'Adoption ;
4° deux experts indépendants en adoption internationale.
Pour la délivrance d'avis visée au paragraphe 1er, 2°, le Comité d'avis adoption internationale se compose, outre les membres visés à l'alinéa 1er, également au moins de deux experts indépendants en matière d'adoption, d'un représentant du secteur du placement familial et au moins deux représentants de parents adoptifs ou adoptés.
Les avis faisant suite à la délivrance d'avis visée au paragraphe 1er, 2°, sont publiés sur le site web de l'agence.
§ 3. Le Gouvernement flamand détermine la composition du Comité d'avis adoption internationale. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités pour la mission, l'indemnité des membres et le fonctionnement du Comité d'avis adoption internationale. ]1
1° rendre avis dans des dossiers d'adoption concrets, conformément à l'article 15/2 ;
2° rendre avis, d'initiative, à la demande du Parlement flamand, du Gouvernement flamand, du fonctionnaire dirigeant de l'agence, du fonctionnaire flamand à l'adoption ou du service d'adoption autorisé concernant l'approche globale et le déroulement de trajets d'adoption internationale.
§ 2. Le Comité d'avis adoption internationale comprend au minimum :
1° un représentant du service d'enquête sociale, visé à l'article 11, § 1er, du présent décret ;
2° un représentant du service d'adoption ;
3° un collaborateur du Centre flamand de l'Adoption ;
4° deux experts indépendants en adoption internationale.
Pour la délivrance d'avis visée au paragraphe 1er, 2°, le Comité d'avis adoption internationale se compose, outre les membres visés à l'alinéa 1er, également au moins de deux experts indépendants en matière d'adoption, d'un représentant du secteur du placement familial et au moins deux représentants de parents adoptifs ou adoptés.
Les avis faisant suite à la délivrance d'avis visée au paragraphe 1er, 2°, sont publiés sur le site web de l'agence.
§ 3. Le Gouvernement flamand détermine la composition du Comité d'avis adoption internationale. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités pour la mission, l'indemnité des membres et le fonctionnement du Comité d'avis adoption internationale. ]1
Art.15/2.[1 § 1. Als het Vlaams Centrum voor Adoptie of de adoptiedienst vanuit een herkomstland een voorstel tot matching van een kind aan een kandidaat-adoptant verkrijgt als vermeld in artikel 361-4, 3°, c), van het oud Burgerlijk Wetboek, heeft de adoptiedienst de opdracht de psychosociale adopteerbaarheid van het kind op grond van de kindstudie, vermeld in artikel 361-3, 2°, van het oud Burgerlijk Wetboek, na te gaan en daarover advies te verlenen aan het Vlaams Centrum voor Adoptie, complementair aan de controle, vermeld in artikel 20, § 2, 2°, e). Bij de voormelde adviesverlening onderzoekt de adoptiedienst of de kandidaat-adoptant voldoende matcht met de kenmerken en behoeften van het kind.
De adoptiedienst en het Vlaams Centrum voor Adoptie kunnen bijkomend advies inroepen van externe experten over de medische of psychosociale adopteerbaarheid of het dossier voorleggen aan het Adviescomité interlandelijke adoptie, vermeld in artikel 15/1. In voorkomend geval worden de voormelde externe experten betrokken bij de beoordeling door het voormelde Adviescomité interlandelijke adoptie.
Als het Vlaams Centrum voor adoptie het advies van het Adviescomité interlandelijke adoptie, vermeld in artikel 15/1, niet wil volgen, brengt het Vlaams Centrum voor Adoptie het voormelde Adviescomité interlandelijke adoptie op de hoogte van de redenen daarvoor.
§ 2. Als het Vlaams Centrum voor Adoptie of de adoptiedienst vanuit een herkomstland de vraag krijgt om een kandidaat-adoptant te zoeken voor een kind, al dan niet met special needs, doet het Vlaams Centrum voor Adoptie de controle, ver- meld in artikel 20, § 2, 2°, e), en gaat de adoptiedienst, na controle van de psychosociale adopteerbaarheid van het kind, op zoek naar de best mogelijke match in gezinsverband voor het kind.
In het eerste lid wordt verstaan onder special needs: de behoeften die vallen onder een van de volgende categorieën:
1° brussen;
2° medische of lichamelijke problemen;
3° extra belastende achtergrond, gedrags- of emotionele problemen;
4° ontwikkelingsproblemen;
5° ouder dan zes jaar zijn.
Als de adoptiedienst beslist dat er een geschikte kandidaat-adoptant kan wor den gevonden die voldoende matcht met de kenmerken en behoeften van het kind, wordt een voorstel voor plaatsing voorgelegd aan het Adviescomité interlandelijke adoptie, vermeld in artikel 15/1.
Als het Vlaams Centrum voor Adoptie bij de uiteindelijke beslissing over de match het advies van het Adviescomité interlandelijke adoptie niet wil volgen, dan brengt het Vlaams Centrum voor Adoptie het Adviescomité interlandelijke adoptie op de hoogte van de redenen daarvoor.
§ 3. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen voor de opdracht en de vergoeding van de externe experten, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, en ook de procedure voor de adviesverlening, vermeld in paragraaf 1 en 2, verder specificeren en uitwerken. ]1
De adoptiedienst en het Vlaams Centrum voor Adoptie kunnen bijkomend advies inroepen van externe experten over de medische of psychosociale adopteerbaarheid of het dossier voorleggen aan het Adviescomité interlandelijke adoptie, vermeld in artikel 15/1. In voorkomend geval worden de voormelde externe experten betrokken bij de beoordeling door het voormelde Adviescomité interlandelijke adoptie.
Als het Vlaams Centrum voor adoptie het advies van het Adviescomité interlandelijke adoptie, vermeld in artikel 15/1, niet wil volgen, brengt het Vlaams Centrum voor Adoptie het voormelde Adviescomité interlandelijke adoptie op de hoogte van de redenen daarvoor.
§ 2. Als het Vlaams Centrum voor Adoptie of de adoptiedienst vanuit een herkomstland de vraag krijgt om een kandidaat-adoptant te zoeken voor een kind, al dan niet met special needs, doet het Vlaams Centrum voor Adoptie de controle, ver- meld in artikel 20, § 2, 2°, e), en gaat de adoptiedienst, na controle van de psychosociale adopteerbaarheid van het kind, op zoek naar de best mogelijke match in gezinsverband voor het kind.
In het eerste lid wordt verstaan onder special needs: de behoeften die vallen onder een van de volgende categorieën:
1° brussen;
2° medische of lichamelijke problemen;
3° extra belastende achtergrond, gedrags- of emotionele problemen;
4° ontwikkelingsproblemen;
5° ouder dan zes jaar zijn.
Als de adoptiedienst beslist dat er een geschikte kandidaat-adoptant kan wor den gevonden die voldoende matcht met de kenmerken en behoeften van het kind, wordt een voorstel voor plaatsing voorgelegd aan het Adviescomité interlandelijke adoptie, vermeld in artikel 15/1.
Als het Vlaams Centrum voor Adoptie bij de uiteindelijke beslissing over de match het advies van het Adviescomité interlandelijke adoptie niet wil volgen, dan brengt het Vlaams Centrum voor Adoptie het Adviescomité interlandelijke adoptie op de hoogte van de redenen daarvoor.
§ 3. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen voor de opdracht en de vergoeding van de externe experten, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, en ook de procedure voor de adviesverlening, vermeld in paragraaf 1 en 2, verder specificeren en uitwerken. ]1
Art.15/2.[1 . § 1er. Si le Centre flamand de l'Adoption ou le service d'adoption obtient auprès d'un pays d'origine une proposition de correspondance entre un enfant et un candidat adoptant comme visé à l'article 361-4, 3°, c), de l'ancien Code civil, le service d'adoption a pour mission de vérifier l'adoptabilité psychosociale de l'enfant sur la base de l'étude de l'enfant, visée à l'article 361-3, 2°, de l'ancien Code civil, et de rendre avis à ce sujet au Centre flamand de l'Adoption, complémentairement au contrôle visé à l'article 20, § 2, 2°, e). Dans le cadre des avis susmentionnés, le service d'adoption examine si le candidat adoptant correspond suffisamment aux caractéristiques et besoins de l'enfant.
Le service d'adoption et le Centre flamand de l'Adoption peuvent demander l'avis complémentaire d'experts externes concernant l'adoptabilité médicale ou psychosociale ou soumettre le dossier au Comité d'avis adoption internationale, visé à l'article 15/1. Le cas échéant, les experts externes précités sont associés à l'évaluation par le Comité d'avis adoption internationale précité.
Si le Centre flamand de l'Adoption ne veut pas suivre l'avis du Comité d'avis adoption internationale, visé à l'article 15/1, le Centre flamand de l'Adoption informe le Comité d'avis adoption internationale des motifs.
§ 2. Si le Centre flamand de l'Adoption ou le service d'adoption se voit demander par un pays d'origine de chercher un candidat adoptant pour un enfant, avec ou sans special needs, le Centre flamand de l'Adoption effectue le contrôle visé à l'article 20, § 2, 2°, e), et le service d'adoption, après contrôle de l'adoptabilité psychosociale de l'enfant, se met à la recherche de la meilleure correspondance possible à caractère familial pour l'enfant.
Dans le premier alinéa, on entend par special needs : les besoins relevant d'une des catégories suivantes :
1° fratrie ;
2° problèmes médicaux ou physiques ;
3° contexte compromettant supplémentaire, problèmes comportementaux ou émotionnels ;
4° difficultés de développement ;
5° avoir plus de six ans.
Si le service d'adoption décide qu'un candidat adoptant approprié peut être trouvé qui correspond suffisamment aux caractéristiques et besoins de l'enfant, une proposition de placement est soumise au Comité d'avis adoption internationale, visé à l'article 15/1.
Si le Centre flamand de l'Adoption, dans le cadre de la décision finale concernant la correspondance, ne veut pas suivre l'avis du Comité d'avis adoption internationale, le Centre flamand de l'Adoption informe le Comité d'avis adoption internationale des motifs.
§ 3. Le Gouvernement flamand peut spécifier et développer les modalités pour la mission et l'indemnité des experts externes, visés au paragraphe 1er, alinéa 2, et aussi la procédure de délivrance d'avis, visée aux paragraphes 1er et 2. ]1
Le service d'adoption et le Centre flamand de l'Adoption peuvent demander l'avis complémentaire d'experts externes concernant l'adoptabilité médicale ou psychosociale ou soumettre le dossier au Comité d'avis adoption internationale, visé à l'article 15/1. Le cas échéant, les experts externes précités sont associés à l'évaluation par le Comité d'avis adoption internationale précité.
Si le Centre flamand de l'Adoption ne veut pas suivre l'avis du Comité d'avis adoption internationale, visé à l'article 15/1, le Centre flamand de l'Adoption informe le Comité d'avis adoption internationale des motifs.
§ 2. Si le Centre flamand de l'Adoption ou le service d'adoption se voit demander par un pays d'origine de chercher un candidat adoptant pour un enfant, avec ou sans special needs, le Centre flamand de l'Adoption effectue le contrôle visé à l'article 20, § 2, 2°, e), et le service d'adoption, après contrôle de l'adoptabilité psychosociale de l'enfant, se met à la recherche de la meilleure correspondance possible à caractère familial pour l'enfant.
Dans le premier alinéa, on entend par special needs : les besoins relevant d'une des catégories suivantes :
1° fratrie ;
2° problèmes médicaux ou physiques ;
3° contexte compromettant supplémentaire, problèmes comportementaux ou émotionnels ;
4° difficultés de développement ;
5° avoir plus de six ans.
Si le service d'adoption décide qu'un candidat adoptant approprié peut être trouvé qui correspond suffisamment aux caractéristiques et besoins de l'enfant, une proposition de placement est soumise au Comité d'avis adoption internationale, visé à l'article 15/1.
Si le Centre flamand de l'Adoption, dans le cadre de la décision finale concernant la correspondance, ne veut pas suivre l'avis du Comité d'avis adoption internationale, le Centre flamand de l'Adoption informe le Comité d'avis adoption internationale des motifs.
§ 3. Le Gouvernement flamand peut spécifier et développer les modalités pour la mission et l'indemnité des experts externes, visés au paragraphe 1er, alinéa 2, et aussi la procédure de délivrance d'avis, visée aux paragraphes 1er et 2. ]1
Afdeling 3. [1 Vergunning van de adoptiediens ]1
Section 3. [1 Autorisation du service d'adoption ]1
Art. 16. [1 § 1. De Vlaamse Regering vergunt één adoptiedienst op advies van het Vlaams Centrum voor Adoptie.
§ 2. Een adoptiedienst die voldoet aan al de volgende voorwaarden, kan worden vergund conform paragraaf 1:
1° hij is georganiseerd als een vereniging zonder winstoogmerk of als een publiek- rechtelijke rechtspersoon;
2° hij heeft zijn zetel in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad;
3° hij heeft adoptiebegeleiding en de verstrekking van zorg als vermeld in artikel 15 en 15/2 van dit decreet, als enige taak en oefent daarnaast geen andere activiteiten inzake bescherming van kinderen en jongeren uit;
4° hij beschikt over een interdisciplinair team met voldoende expertise om de opdrachten, vermeld in artikel 15 en 15/2 van dit decreet, kwaliteitsvol uit te voeren en kan een beroep doen op een arts en een jurist met expertise op het vlak van kinderrechten en familierecht. De expertise blijkt verder uit de aanwezigheid van landenverantwoordelijken die kennis hebben over de taal, wetgeving, cultuur en gebruiken in de herkomstlanden waarmee wordt samengewerkt, en psychologen en maatschappelijk assistenten die instaan voor zorg en begeleiding;
5° hij wordt geleid door een persoon die beschikt over kwalificaties die de Vlaamse Regering bepaalt;
6° hij beschikt over een aangepaste infrastructuur en werkingsmiddelen om zijn opdrachten kwaliteitsvol uit te voeren en de continuïteit van de dienst te verzekeren;
7° hij neemt het belang van het kind en zijn nationale en internationale grondrechten in acht en werkt overeenkomstig de werkingsprincipes voor interlandelijke adoptie, vermeld in paragraaf 5;
8° hij voorziet een geïntegreerd en integraal kwaliteitsbeleid dat erop gericht is op systematische wijze de kwaliteit van de dienstverlening, alsook van de interne werking, te bepalen, te plannen, te evalueren en te verbeteren;
9° hij kan een beroep doen op een functionaris voor de gegevensbescherming als vermeld in artikel 37 van de algemene verordening gegevensbescherming.
De Vlaamse Regering kan de voorwaarden, vermeld in het eerste lid, nader specificeren met inbegrip van de kwalificaties en samenstelling van het interdisciplinair team, vermeld in punt 4°.
§ 3. De vergunning van een adoptiedienst wordt verleend voor een periode van minimaal twee jaar en maximaal vijf jaar en kan voor dezelfde termijnen worden verlengd. Om vergund te blijven of opnieuw vergund te worden, leeft de vergunde adoptiedienst de volgende verplichtingen na:
1° hij voert de taken, vermeld in dit decreet en de uitvoeringsbepalingen ervan, uit met het oog op het leveren van kwaliteit van zorg overeenkomstig het decreet van 5 mei 2023 over de kwaliteit van zorg in het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin;
2° hij maakt een jaarverslag op en hij stuurt het in de loop van het eerste trimester dat volgt op het einde van elk boekjaar, naar het Vlaams Centrum voor Adoptie. De Vlaamse Regering legt de inhoud van het voormelde jaarverslag vast;
3° hij participeert, op verzoek van het Vlaams Centrum voor Adoptie, geregeld in het overleg tussen de verschillende actoren bij adoptie;
4° hij verwerkt de persoonsgegevens van alle betrokkenen van wie persoonsgegevens worden verwerkt, met respect voor de wetgeving over de bescherming van natuurlijke personen bij de verwerking van persoonsgegevens, in het bij- zonder de algemene verordening gegevensbescherming;
5° hij zorgt dat de individuele medewerkers binnen de dienst strikt vertrouwelijk omgaan met alle informatie die hij verkrijgt bij de uitoefening van zijn opdrachten en de activiteiten die daarmee verband houden en hij zorgt dat deze informatie enkel kan gedeeld worden voor zover dit in dit decreet of andere wetgeving is voorzien;
6° hij stelt bij stopzetting van de activiteiten of bij opheffing van de vergunning alle gegevens die noodzakelijk zijn voor de overname van de activiteiten, ter beschikking van het Vlaams Centrum voor Adoptie in de vorm en binnen de termijnen die het Vlaams Centrum voor Adoptie bepaalt;
7° hij voorziet in maximale transparantie en informatiedeling ten aanzien van het Vlaams Centrum voor Adoptie;
8° hij voert een boekhouding volgens het genormaliseerd boekhoudkundig stelsel en organiseert die zo dat de financiële controle op de aanwending van de subsidies mogelijk is;
9° hij bezorgt jaarlijks, in de loop van het eerste trimester dat volgt op het einde van elk boekjaar, een bestuurskundige en financiële rapportering met jaarrekening en balans aan het Vlaams Centrum voor Adoptie. De Vlaamse Regering legt de inhoud van het voormelde verslag vast;
10° hij realiseert een strategie om de kwaliteit van de dienstverlening te bewaken en te evalueren samen met interne en externe stakeholders;
11° hij brengt het Vlaams Centrum voor Adoptie op de hoogte van een stopzetting van de activiteiten minstens zes maanden voor de effectieve stopzetting.
§ 4. Om vergund te worden, vergund te blijven en opnieuw te worden vergund, beschikt de adoptiedienst over een sterk beleidsvoerend vermogen om een kwaliteitsvolle dienstverlening te organiseren waarbij minimaal volgende aspecten gerealiseerd worden:
1° beschikken over een raad van bestuur waarvan de samenstelling bestaat uit:
a) leden met juridische expertise, bestuurskundige expertise of financiële expertise en met kennis van de ethische aspecten die zijn verbonden aan de praktijk van interlandelijke adoptie;
b) leden die professioneel verbonden zijn aan de adoptiethematiek alsook leden die als ervaringsdeskundige met de thematiek in aanraking komen;
2° een leidinggevende die beschikt over de competenties en ervaring om een professionele dienstverlening te garanderen;
3° een reflectieve, proactieve en reactieve houding van zowel de leden van de raad van bestuur als de leidinggevende van de organisatie met het oog op een voortdurende verbetering van de eigen werking, rekening houdend met de feedback en input van adoptieouders, geadopteerden, het Vlaams Centrum voor Adoptie, medewerkers en relevante expertise van externe organisaties.
De Vlaamse Regering kan de aspecten, vermeld in het eerste lid, nader specificeren.
§ 5. De naleving van de voorwaarde, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, 7°, blijkt uit een werking met respect voor volgende principes:
1° iedere interlandelijke adoptie wordt verwezenlijkt met respect voor de geldende regionale, nationale en internationale wetgeving, in het bijzonder voor het Haags Verdrag en het Internationaal Verdrag inzake de Rechten van het Kind, aangenomen in New York op 20 november 1989;
2° het belang van het kind vormt het uitgangspunt bij iedere interlandelijke adoptie;
3° adoptie wordt beschouwd als deel van een ruimer systeem van jeugdhulp en jeugdbescherming waarbij erover gewaakt wordt dat deze maatregel enkel wordt toegepast in het belang van de zorg voor een kind en subsidiair aan andere opvangmogelijkheden voor het kind in gezinsverband;
4° de beslissing tot samenwerking met een herkomstland valt onder de bevoegdheid van het Vlaams Centrum voor Adoptie dat als centrale adoptieautoriteit in de zin van het Haags Verdrag dient te waken over een zorgvuldig procesverloop, conform de geldende regelgeving ter zake;
5° iedere actor die op professionele wijze is betrokken in het adoptieproces werkt mee aan een loyale uitvoering van het geldende adoptiebeleid in Vlaanderen en zorgt voor een constructieve samenwerking met alle partners in de adoptieketen;
6° iedere adoptie wordt verwezenlijkt vanuit eerbied voor de persoonlijke levenssfeer van de adoptant en de geadopteerde en zonder enige vorm van discrimi natie en met respect voor ieders ideologie en filosofische overtuiging;
7° de realisatie van een interlandelijke adoptie mag niet leiden tot financieel gewin voor de betrokkenen in het adoptieproces en mogelijke tussenpersonen.
§ 6. De Vlaamse Regering stelt de procedure vast voor de aanvraag en de hernieuwing van de vergunning van een adoptiedienst. Als er meer dan één ontvankelijke vergunningsaanvraag is die aan de vergunningsvoorwaarden voldoet, wordt de vergelijkende procedure toegepast, waarbij de aanvragen vergeleken worden op basis van de vergelijkingscriteria die de Vlaamse Regering bepaalt en de vergunning alleen aan de hoogst gerangschikte aanvraag wordt toegekend. De Vlaamse Regering legt een bezwaarprocedure vast.
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de procedure die gevolgd moet worden bij de vrijwillige stopzetting van de activiteiten en bepaalt de nodige maatregelen om de continuïteit in de dienstverlening te garanderen ]1.
§ 2. Een adoptiedienst die voldoet aan al de volgende voorwaarden, kan worden vergund conform paragraaf 1:
1° hij is georganiseerd als een vereniging zonder winstoogmerk of als een publiek- rechtelijke rechtspersoon;
2° hij heeft zijn zetel in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad;
3° hij heeft adoptiebegeleiding en de verstrekking van zorg als vermeld in artikel 15 en 15/2 van dit decreet, als enige taak en oefent daarnaast geen andere activiteiten inzake bescherming van kinderen en jongeren uit;
4° hij beschikt over een interdisciplinair team met voldoende expertise om de opdrachten, vermeld in artikel 15 en 15/2 van dit decreet, kwaliteitsvol uit te voeren en kan een beroep doen op een arts en een jurist met expertise op het vlak van kinderrechten en familierecht. De expertise blijkt verder uit de aanwezigheid van landenverantwoordelijken die kennis hebben over de taal, wetgeving, cultuur en gebruiken in de herkomstlanden waarmee wordt samengewerkt, en psychologen en maatschappelijk assistenten die instaan voor zorg en begeleiding;
5° hij wordt geleid door een persoon die beschikt over kwalificaties die de Vlaamse Regering bepaalt;
6° hij beschikt over een aangepaste infrastructuur en werkingsmiddelen om zijn opdrachten kwaliteitsvol uit te voeren en de continuïteit van de dienst te verzekeren;
7° hij neemt het belang van het kind en zijn nationale en internationale grondrechten in acht en werkt overeenkomstig de werkingsprincipes voor interlandelijke adoptie, vermeld in paragraaf 5;
8° hij voorziet een geïntegreerd en integraal kwaliteitsbeleid dat erop gericht is op systematische wijze de kwaliteit van de dienstverlening, alsook van de interne werking, te bepalen, te plannen, te evalueren en te verbeteren;
9° hij kan een beroep doen op een functionaris voor de gegevensbescherming als vermeld in artikel 37 van de algemene verordening gegevensbescherming.
De Vlaamse Regering kan de voorwaarden, vermeld in het eerste lid, nader specificeren met inbegrip van de kwalificaties en samenstelling van het interdisciplinair team, vermeld in punt 4°.
§ 3. De vergunning van een adoptiedienst wordt verleend voor een periode van minimaal twee jaar en maximaal vijf jaar en kan voor dezelfde termijnen worden verlengd. Om vergund te blijven of opnieuw vergund te worden, leeft de vergunde adoptiedienst de volgende verplichtingen na:
1° hij voert de taken, vermeld in dit decreet en de uitvoeringsbepalingen ervan, uit met het oog op het leveren van kwaliteit van zorg overeenkomstig het decreet van 5 mei 2023 over de kwaliteit van zorg in het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin;
2° hij maakt een jaarverslag op en hij stuurt het in de loop van het eerste trimester dat volgt op het einde van elk boekjaar, naar het Vlaams Centrum voor Adoptie. De Vlaamse Regering legt de inhoud van het voormelde jaarverslag vast;
3° hij participeert, op verzoek van het Vlaams Centrum voor Adoptie, geregeld in het overleg tussen de verschillende actoren bij adoptie;
4° hij verwerkt de persoonsgegevens van alle betrokkenen van wie persoonsgegevens worden verwerkt, met respect voor de wetgeving over de bescherming van natuurlijke personen bij de verwerking van persoonsgegevens, in het bij- zonder de algemene verordening gegevensbescherming;
5° hij zorgt dat de individuele medewerkers binnen de dienst strikt vertrouwelijk omgaan met alle informatie die hij verkrijgt bij de uitoefening van zijn opdrachten en de activiteiten die daarmee verband houden en hij zorgt dat deze informatie enkel kan gedeeld worden voor zover dit in dit decreet of andere wetgeving is voorzien;
6° hij stelt bij stopzetting van de activiteiten of bij opheffing van de vergunning alle gegevens die noodzakelijk zijn voor de overname van de activiteiten, ter beschikking van het Vlaams Centrum voor Adoptie in de vorm en binnen de termijnen die het Vlaams Centrum voor Adoptie bepaalt;
7° hij voorziet in maximale transparantie en informatiedeling ten aanzien van het Vlaams Centrum voor Adoptie;
8° hij voert een boekhouding volgens het genormaliseerd boekhoudkundig stelsel en organiseert die zo dat de financiële controle op de aanwending van de subsidies mogelijk is;
9° hij bezorgt jaarlijks, in de loop van het eerste trimester dat volgt op het einde van elk boekjaar, een bestuurskundige en financiële rapportering met jaarrekening en balans aan het Vlaams Centrum voor Adoptie. De Vlaamse Regering legt de inhoud van het voormelde verslag vast;
10° hij realiseert een strategie om de kwaliteit van de dienstverlening te bewaken en te evalueren samen met interne en externe stakeholders;
11° hij brengt het Vlaams Centrum voor Adoptie op de hoogte van een stopzetting van de activiteiten minstens zes maanden voor de effectieve stopzetting.
§ 4. Om vergund te worden, vergund te blijven en opnieuw te worden vergund, beschikt de adoptiedienst over een sterk beleidsvoerend vermogen om een kwaliteitsvolle dienstverlening te organiseren waarbij minimaal volgende aspecten gerealiseerd worden:
1° beschikken over een raad van bestuur waarvan de samenstelling bestaat uit:
a) leden met juridische expertise, bestuurskundige expertise of financiële expertise en met kennis van de ethische aspecten die zijn verbonden aan de praktijk van interlandelijke adoptie;
b) leden die professioneel verbonden zijn aan de adoptiethematiek alsook leden die als ervaringsdeskundige met de thematiek in aanraking komen;
2° een leidinggevende die beschikt over de competenties en ervaring om een professionele dienstverlening te garanderen;
3° een reflectieve, proactieve en reactieve houding van zowel de leden van de raad van bestuur als de leidinggevende van de organisatie met het oog op een voortdurende verbetering van de eigen werking, rekening houdend met de feedback en input van adoptieouders, geadopteerden, het Vlaams Centrum voor Adoptie, medewerkers en relevante expertise van externe organisaties.
De Vlaamse Regering kan de aspecten, vermeld in het eerste lid, nader specificeren.
§ 5. De naleving van de voorwaarde, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, 7°, blijkt uit een werking met respect voor volgende principes:
1° iedere interlandelijke adoptie wordt verwezenlijkt met respect voor de geldende regionale, nationale en internationale wetgeving, in het bijzonder voor het Haags Verdrag en het Internationaal Verdrag inzake de Rechten van het Kind, aangenomen in New York op 20 november 1989;
2° het belang van het kind vormt het uitgangspunt bij iedere interlandelijke adoptie;
3° adoptie wordt beschouwd als deel van een ruimer systeem van jeugdhulp en jeugdbescherming waarbij erover gewaakt wordt dat deze maatregel enkel wordt toegepast in het belang van de zorg voor een kind en subsidiair aan andere opvangmogelijkheden voor het kind in gezinsverband;
4° de beslissing tot samenwerking met een herkomstland valt onder de bevoegdheid van het Vlaams Centrum voor Adoptie dat als centrale adoptieautoriteit in de zin van het Haags Verdrag dient te waken over een zorgvuldig procesverloop, conform de geldende regelgeving ter zake;
5° iedere actor die op professionele wijze is betrokken in het adoptieproces werkt mee aan een loyale uitvoering van het geldende adoptiebeleid in Vlaanderen en zorgt voor een constructieve samenwerking met alle partners in de adoptieketen;
6° iedere adoptie wordt verwezenlijkt vanuit eerbied voor de persoonlijke levenssfeer van de adoptant en de geadopteerde en zonder enige vorm van discrimi natie en met respect voor ieders ideologie en filosofische overtuiging;
7° de realisatie van een interlandelijke adoptie mag niet leiden tot financieel gewin voor de betrokkenen in het adoptieproces en mogelijke tussenpersonen.
§ 6. De Vlaamse Regering stelt de procedure vast voor de aanvraag en de hernieuwing van de vergunning van een adoptiedienst. Als er meer dan één ontvankelijke vergunningsaanvraag is die aan de vergunningsvoorwaarden voldoet, wordt de vergelijkende procedure toegepast, waarbij de aanvragen vergeleken worden op basis van de vergelijkingscriteria die de Vlaamse Regering bepaalt en de vergunning alleen aan de hoogst gerangschikte aanvraag wordt toegekend. De Vlaamse Regering legt een bezwaarprocedure vast.
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de procedure die gevolgd moet worden bij de vrijwillige stopzetting van de activiteiten en bepaalt de nodige maatregelen om de continuïteit in de dienstverlening te garanderen ]1.
Modifications
Art. 16. [1 . § 1er. Le Gouvernement flamand autorise un seul service d'adoption sur avis du Centre flamand de l'Adoption.
§ 2. Un service d'adoption répondant à toutes les conditions suivantes peut être autorisé conformément au paragraphe 1er :
1° il est organisé en tant qu'association sans but lucratif ou en tant que personne morale de droit public ;
2° il a son siège dans la région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale ;
3° il a l'accompagnement de l'adoption et la dispensation de soins comme visé à l'article 15 et 15/2 du présent décret comme unique tâche et n'exerce parallèlement pas d'autres activités en matière de protection d'enfants et de jeunes ;
4° il dispose d'une équipe interdisciplinaire ayant suffisamment d'expertise pour exécuter de manière qualitative les missions visées à l'article 15 et 15/2 du présent décret et peut faire appel à un médecin et un juriste ayant de l'expertise en matière de droits de l'enfant et de droit de la famille. L'expertise ressort également de la présence de responsables de pays qui ont des connaissances de la langue, de la législation, de la culture et des usages dans les pays d'origine avec lesquels il est coopéré, et des psychologues et assistants sociaux qui assurent les soins et l'accompagnement ;
5° il est dirigé par une personne disposant des qualifications telles qu'arrêtées par le Gouvernement flamand ;
6° il dispose d'une infrastructure adaptée et de moyens de fonctionnement pour accomplir ses missions de manière qualitative et assurer la continuité du service ;
7° il prend en considération l'intérêt de l'enfant et ses droits fondamentaux nationaux et internationaux et travaille conformément aux principes de fonctionnement pour l'adoption internationale, visés au paragraphe 5 ;
8° il prévoit une politique de qualité intégrée et intégrale visant à déterminer, planifier, évaluer et améliorer de manière systématique la qualité des prestations de services ainsi que du fonctionnement interne ;
9° il peut faire appel à un fonctionnaire pour la protection des données, tel que visé à l'article 37 du règlement général sur la protection des données.
Le Gouvernement flamand peut préciser les conditions visées à l'alinéa 1er, en ce compris les qualifications et la composition de l'équipe interdisciplinaire visée au point 4°.
§ 3. L'autorisation d'un service d'adoption est octroyée pour 2 ans au minimum et 5 ans au maximum et est renouvelable pour les mêmes périodes. Pour maintenir son autorisation ou pour obtenir une nouvelle autorisation, le service d'adoption autorisé remplit les obligations suivantes :
1° il exécute de manière qualitative les missions visées dans le présent décret et ses dispositions d'exécution en vue d'assurer la qualité des soins conformément au décret du 5 mai 2023 sur la qualité des soins dans le domaine politique du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille ;
2° il établit un rapport annuel et envoie celui-ci au cours du premier trimestre suivant la fin de chaque exercice, au Centre flamand de l'Adoption. Le Gouvernement flamand arrête le contenu du rapport annuel précité ;
3° il participe régulièrement à la concertation entre les différents acteurs en cas d'adoption, à la demande du Centre flamand de l'Adoption ;
4° il traite les données à caractère personnel de tous les intéressés dont les données à caractère personnel sont traitées dans le respect de la législation relative à la protection des personnes physiques dans le cadre du traitement des données à caractère personnel, en particulier le règlement général sur la protection des données ;
5° il veille à ce que les collaborateurs individuels au sein du service traitent de manière strictement confidentielle toutes les informations qu'il obtient dans le cadre de l'exercice de ses missions et des activités liées, et il veille à ce que ces informations puissent uniquement être partagées dans la mesure où le présent décret ou une autre législation le prévoit ;
6° en cas de cessation des activités ou d'abrogation de l'autorisation, il met toutes les données nécessaires à la reprise des activités à la disposition du Centre flamand de l'Adoption dans la forme et les délais fixés par le Centre flamand de l'Adoption ;
7° il assure une transparence et un partage d'informations maximaux à l'égard du Centre flamand de l'Adoption ;
8° il tient une comptabilité suivant le plan comptable normalisé et l'organise de manière à permettre le contrôle financier de l'utilisation des subventions ;
9° il transmet chaque année, au cours du premier trimestre suivant la fin de chaque exercice, un rapport administratif et financier avec comptes annuels et bilan au Centre flamand de l'Adoption. Le Gouvernement flamand arrête le contenu du rapport précité ;
10° il réalise une stratégie afin de veiller à et évaluer la qualité des services avec des parties prenantes internes et externes ;
11° il informe le Centre flamand de l'Adoption d'une cessation des activités au moins six mois avant la cessation effective.
§ 4. Pour obtenir ou maintenir son autorisation, ou pour obtenir une nouvelle autorisation, le service d'adoption dispose d'un pouvoir gestionnel fort afin d'organiser des services de qualité dans le cadre desquels au minimum les aspects suivants sont réalisés :
1° disposer d'un conseil d'administration composé de :
a) membres ayant une expertise juridique, administrative ou financière et ayant connaissance des aspects éthiques liés à la pratique de l'adoption internationale ;
b) membres liés professionnellement à la thématique de l'adoption ainsi que des membres qui sont exposés à la thématique en tant qu'experts du vécu ;
2° un responsable qui dispose des compétences et de l'expérience afin de garantir des services professionnels ;
3° une attitude réflective, proactive et réactive, à la fois des membres du conseil d'administration et du responsable de l'organisation, en vue d'une amélioration continue du propre fonctionnement, en tenant compte du feed-back et de la contribution des parents adoptifs, des adoptés, du Centre flamand de l'Adoption, des collaborateurs et de l'expertise pertinente d'organisations externes ;
Le Gouvernement flamand peut préciser les aspect visés à l'alinéa 1er.
§ 5. Le respect de la condition visée au paragraphe 2, alinéa 1er, 7°, ressort d'un fonctionnement respectant les principes suivants :
1° toute adoption internationale est réalisée dans le respect de la législation régionale, nationale et internationale en vigueur, en particulier de la Convention de La Haye et de la Convention internationale des Droits de l'Enfant adoptée à New York le 20 novembre 1989 ;
2° l'intérêt de l'enfant constitue le point de départ de toute adoption internationale ;
3° l'adoption est considérée comme faisant partie d'un système global d'aide à la jeunesse et de protection de la jeunesse dans le cadre duquel on veille à ce que cette mesure soit uniquement mise en oeuvre dans l'intérêt des soins pour un enfant et subsidiairement à d'autres possibilités d'accueil à caractère familial pour l'enfant ;
4° la décision de coopération avec un pays d'origine relève de la compétence du Centre flamand de l'Adoption qui doit veiller, en tant qu'autorité centrale de l'adoption au sens de la Convention de La Haye, à un déroulement du processus minutieux, conformément à la réglementation en vigueur en la matière ;
5° chaque acteur impliqué professionnellement dans le processus d'adoption coopère à une exécution loyale de la politique d'adoption en vigueur en Flandre et veille à une coopération constructive avec l'ensemble des partenaires au sein de la chaîne d'adoption ;
6° toute adoption est réalisée dans le respect de la vie privée de l'adoptant et de l'adopté, sans aucune forme de discrimination et dans le respect de l'idéologie et des convictions philosophiques de chacun ;
7° la réalisation d'une adoption internationale ne peut entraîner de profit financier pour les intéressés dans le processus d'adoption et les intermédiaires éventuels.
§ 6. Le Gouvernement flamand arrête la procédure de la demande et du renouvellement de l'autorisation du service d'adoption. Si plusieurs demandes d'autorisation recevables remplissent les conditions d'autorisation, la procédure comparative est appliquée, dans le cadre de laquelle les demandes sont comparées sur la base de critères de comparaison fixés par le Gouvernement flamand, et l'autorisation n'est accordée qu'à la demande la mieux classée. Le Gouvernement flamand arrête une procédure de réclamation.
Le Gouvernement flamand fixe les modalités pour la procédure à suivre en cas de cessation volontaire des activités et fixe les mesures nécessaires afin de garantir la continuité des services]1.
§ 2. Un service d'adoption répondant à toutes les conditions suivantes peut être autorisé conformément au paragraphe 1er :
1° il est organisé en tant qu'association sans but lucratif ou en tant que personne morale de droit public ;
2° il a son siège dans la région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale ;
3° il a l'accompagnement de l'adoption et la dispensation de soins comme visé à l'article 15 et 15/2 du présent décret comme unique tâche et n'exerce parallèlement pas d'autres activités en matière de protection d'enfants et de jeunes ;
4° il dispose d'une équipe interdisciplinaire ayant suffisamment d'expertise pour exécuter de manière qualitative les missions visées à l'article 15 et 15/2 du présent décret et peut faire appel à un médecin et un juriste ayant de l'expertise en matière de droits de l'enfant et de droit de la famille. L'expertise ressort également de la présence de responsables de pays qui ont des connaissances de la langue, de la législation, de la culture et des usages dans les pays d'origine avec lesquels il est coopéré, et des psychologues et assistants sociaux qui assurent les soins et l'accompagnement ;
5° il est dirigé par une personne disposant des qualifications telles qu'arrêtées par le Gouvernement flamand ;
6° il dispose d'une infrastructure adaptée et de moyens de fonctionnement pour accomplir ses missions de manière qualitative et assurer la continuité du service ;
7° il prend en considération l'intérêt de l'enfant et ses droits fondamentaux nationaux et internationaux et travaille conformément aux principes de fonctionnement pour l'adoption internationale, visés au paragraphe 5 ;
8° il prévoit une politique de qualité intégrée et intégrale visant à déterminer, planifier, évaluer et améliorer de manière systématique la qualité des prestations de services ainsi que du fonctionnement interne ;
9° il peut faire appel à un fonctionnaire pour la protection des données, tel que visé à l'article 37 du règlement général sur la protection des données.
Le Gouvernement flamand peut préciser les conditions visées à l'alinéa 1er, en ce compris les qualifications et la composition de l'équipe interdisciplinaire visée au point 4°.
§ 3. L'autorisation d'un service d'adoption est octroyée pour 2 ans au minimum et 5 ans au maximum et est renouvelable pour les mêmes périodes. Pour maintenir son autorisation ou pour obtenir une nouvelle autorisation, le service d'adoption autorisé remplit les obligations suivantes :
1° il exécute de manière qualitative les missions visées dans le présent décret et ses dispositions d'exécution en vue d'assurer la qualité des soins conformément au décret du 5 mai 2023 sur la qualité des soins dans le domaine politique du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille ;
2° il établit un rapport annuel et envoie celui-ci au cours du premier trimestre suivant la fin de chaque exercice, au Centre flamand de l'Adoption. Le Gouvernement flamand arrête le contenu du rapport annuel précité ;
3° il participe régulièrement à la concertation entre les différents acteurs en cas d'adoption, à la demande du Centre flamand de l'Adoption ;
4° il traite les données à caractère personnel de tous les intéressés dont les données à caractère personnel sont traitées dans le respect de la législation relative à la protection des personnes physiques dans le cadre du traitement des données à caractère personnel, en particulier le règlement général sur la protection des données ;
5° il veille à ce que les collaborateurs individuels au sein du service traitent de manière strictement confidentielle toutes les informations qu'il obtient dans le cadre de l'exercice de ses missions et des activités liées, et il veille à ce que ces informations puissent uniquement être partagées dans la mesure où le présent décret ou une autre législation le prévoit ;
6° en cas de cessation des activités ou d'abrogation de l'autorisation, il met toutes les données nécessaires à la reprise des activités à la disposition du Centre flamand de l'Adoption dans la forme et les délais fixés par le Centre flamand de l'Adoption ;
7° il assure une transparence et un partage d'informations maximaux à l'égard du Centre flamand de l'Adoption ;
8° il tient une comptabilité suivant le plan comptable normalisé et l'organise de manière à permettre le contrôle financier de l'utilisation des subventions ;
9° il transmet chaque année, au cours du premier trimestre suivant la fin de chaque exercice, un rapport administratif et financier avec comptes annuels et bilan au Centre flamand de l'Adoption. Le Gouvernement flamand arrête le contenu du rapport précité ;
10° il réalise une stratégie afin de veiller à et évaluer la qualité des services avec des parties prenantes internes et externes ;
11° il informe le Centre flamand de l'Adoption d'une cessation des activités au moins six mois avant la cessation effective.
§ 4. Pour obtenir ou maintenir son autorisation, ou pour obtenir une nouvelle autorisation, le service d'adoption dispose d'un pouvoir gestionnel fort afin d'organiser des services de qualité dans le cadre desquels au minimum les aspects suivants sont réalisés :
1° disposer d'un conseil d'administration composé de :
a) membres ayant une expertise juridique, administrative ou financière et ayant connaissance des aspects éthiques liés à la pratique de l'adoption internationale ;
b) membres liés professionnellement à la thématique de l'adoption ainsi que des membres qui sont exposés à la thématique en tant qu'experts du vécu ;
2° un responsable qui dispose des compétences et de l'expérience afin de garantir des services professionnels ;
3° une attitude réflective, proactive et réactive, à la fois des membres du conseil d'administration et du responsable de l'organisation, en vue d'une amélioration continue du propre fonctionnement, en tenant compte du feed-back et de la contribution des parents adoptifs, des adoptés, du Centre flamand de l'Adoption, des collaborateurs et de l'expertise pertinente d'organisations externes ;
Le Gouvernement flamand peut préciser les aspect visés à l'alinéa 1er.
§ 5. Le respect de la condition visée au paragraphe 2, alinéa 1er, 7°, ressort d'un fonctionnement respectant les principes suivants :
1° toute adoption internationale est réalisée dans le respect de la législation régionale, nationale et internationale en vigueur, en particulier de la Convention de La Haye et de la Convention internationale des Droits de l'Enfant adoptée à New York le 20 novembre 1989 ;
2° l'intérêt de l'enfant constitue le point de départ de toute adoption internationale ;
3° l'adoption est considérée comme faisant partie d'un système global d'aide à la jeunesse et de protection de la jeunesse dans le cadre duquel on veille à ce que cette mesure soit uniquement mise en oeuvre dans l'intérêt des soins pour un enfant et subsidiairement à d'autres possibilités d'accueil à caractère familial pour l'enfant ;
4° la décision de coopération avec un pays d'origine relève de la compétence du Centre flamand de l'Adoption qui doit veiller, en tant qu'autorité centrale de l'adoption au sens de la Convention de La Haye, à un déroulement du processus minutieux, conformément à la réglementation en vigueur en la matière ;
5° chaque acteur impliqué professionnellement dans le processus d'adoption coopère à une exécution loyale de la politique d'adoption en vigueur en Flandre et veille à une coopération constructive avec l'ensemble des partenaires au sein de la chaîne d'adoption ;
6° toute adoption est réalisée dans le respect de la vie privée de l'adoptant et de l'adopté, sans aucune forme de discrimination et dans le respect de l'idéologie et des convictions philosophiques de chacun ;
7° la réalisation d'une adoption internationale ne peut entraîner de profit financier pour les intéressés dans le processus d'adoption et les intermédiaires éventuels.
§ 6. Le Gouvernement flamand arrête la procédure de la demande et du renouvellement de l'autorisation du service d'adoption. Si plusieurs demandes d'autorisation recevables remplissent les conditions d'autorisation, la procédure comparative est appliquée, dans le cadre de laquelle les demandes sont comparées sur la base de critères de comparaison fixés par le Gouvernement flamand, et l'autorisation n'est accordée qu'à la demande la mieux classée. Le Gouvernement flamand arrête une procédure de réclamation.
Le Gouvernement flamand fixe les modalités pour la procédure à suivre en cas de cessation volontaire des activités et fixe les mesures nécessaires afin de garantir la continuité des services]1.
Modifications
Art. 17. [1 . Als wordt vastgesteld dat de adoptiedienst de bepalingen van dit decreet of de uitvoeringsbepalingen ervan niet naleeft of als een ernstig vermoeden bestaat dat de adoptiebegeleiding niet gebeurt in het belang van het kind, wordt de adoptiedienst schriftelijk aangemaand door het agentschap. De voormelde aanmaning vermeldt de termijn waarin de adoptiedienst moet voldoen aan de niet nageleefde bepalingen en kan specifieke voorwaarden bevatten om te voldoen aan de niet nageleefde bepalingen.
Bij dringende noodzakelijkheid of als een herstel van de inbreuk niet meer mogelijk is, kan de aanmaning, vermeld in het eerste lid, achterwege gelaten worden en kan onmiddellijk worden overgegaan tot de schorsing of opheffing van de vergunning.
§ 2. In de volgende gevallen kan het agentschap de vergunning van de adoptiedienst schorsen, opheffen of bestuurlijke maatregelen nemen:
1° de adoptiedienst leeft de bepalingen van dit decreet of de uitvoeringsbepalingen ervan niet na of er bestaat een ernstig vermoeden dat de adoptiebegeleiding niet gebeurt in het belang van het kind of bij dringende noodzakelijkheid of als een herstel van de inbreuk niet meer mogelijk is;
2° de adoptiedienst laat na om het vereiste gevolg te verlenen aan de aanmaning, vermeld in paragraaf 1;
3° de adoptiedienst verhindert het toezicht dat door of krachtens dit decreet wordt geregeld.
De schorsing van de vergunning heeft van rechtswege de opschorting van de uitoefening van de adoptiebegeleiding tot gevolg vanaf de dag die vermeld is in de schorsingsbeslissing tot het moment dat het agentschap vaststelt dat de adoptiedienst opnieuw voldoet aan de vergunningsvoorwaarden en uiterlijk tot de datum die vermeld is in de schorsingsbeslissing. Als op de einddatum van de schorsing de aanleiding van de maatregel niet is weggewerkt, kan het agentschap de schorsing verlengen, de vergunning opheffen of een andere bestuurlijke maatregel opleggen.
Gedurende de schorsing kan het Vlaams Centrum voor Adoptie maatregelen nemen om de lopende adoptiedossiers af te handelen en de taken, vermeld in artikel 15 tot en met 15/2 van dit decreet, tijdelijk gedeeltelijk toewijzen aan Steunpunt Adoptie en de dienst voor binnenlandse adoptie, vermeld in artikel 13 van het decreet Binnenlandse Adoptie van 3 juli 2015. De adoptiedienst bezorgt daarvoor op verzoek van het Vlaams Centrum voor Adoptie alle lopende adoptiedossiers en lopende contracten met kandidaat-adoptanten en alle nuttige informatie die betrekking heeft op de actuele samenwerking met de herkomstlanden.
De opheffing van de vergunning heeft van rechtswege de stopzetting van alle activiteiten van de adoptiedienst tot gevolg en de overdracht aan het Vlaams Centrum voor Adoptie van de volgende dossiers en documenten:
1° alle lopende adoptiedossiers;
2° de lopende contracten met de kandidaat-adoptanten;
3° de informatie en documenten die betrekking hebben op de actuele samenwerking met de herkomstlanden;
4° de gearchiveerde informatie over de afgesloten adoptiedossiers en de documenten over de afgesloten samenwerking met de herkomstlanden.
De bestuurlijke maatregelen zijn tijdelijke maatregelen waarbij de uitoefening van de adoptiebegeleiding niet volledig wordt opgeschort, tenzij het agentschap gelijktijdig met de bestuurlijke maatregel een schorsing oplegt. Als op de einddatum van de bestuurlijke maatregel de aanleiding van de maatregel niet is weggewerkt, kan het agentschap de maatregel verlengen of een andere bestuurlijke maatregel opleggen of de vergunning opheffen.
§ 3. De bestuurlijke maatregelen, vermeld in paragraaf 2, kunnen bestaan uit:
1° een specifieke ondersteuning of begeleiding door een externe partner opleggen op het vlak van organisatie en werking van de adoptiedienst om de vastgestelde inbreuken te remediëren. De voormelde externe partner wordt aangesteld door het Vlaams Centrum voor Adoptie;
2° een specifieke opleiding opleggen om de competenties en inhoudelijke expertise die is vereist om adopties te kunnen realiseren in het belang van de betrokken kinderen, te versterken bij de teamleden van de adoptiedienst;
3° een verbod opleggen om nieuwe contracten te sluiten met kandidaat-adoptanten;
4° een verbod opleggen om in een bepaald herkomstland activiteiten te ontwikkelen of uit te voeren.
§ 4. In de beslissing om een maatregel als vermeld in paragraaf 2, eerste lid, te nemen, worden de volgende elementen transparant omschreven:
1° de inhoud van de bestuurlijke maatregel;
2° de voorwaarden die in voorkomend geval vervuld moeten zijn, en de termijn waarin ze vervuld moeten zijn.
Het agentschap kan in voorkomend geval de kosten voor bepaalde bestuurlijke maatregelen volledig of gedeeltelijk ten laste van de adoptiedienst leggen.
§ 5. De Vlaamse Regering kan nadere regels opleggen voor de aanmaning en schorsing of opheffing van de vergunning]1.
Bij dringende noodzakelijkheid of als een herstel van de inbreuk niet meer mogelijk is, kan de aanmaning, vermeld in het eerste lid, achterwege gelaten worden en kan onmiddellijk worden overgegaan tot de schorsing of opheffing van de vergunning.
§ 2. In de volgende gevallen kan het agentschap de vergunning van de adoptiedienst schorsen, opheffen of bestuurlijke maatregelen nemen:
1° de adoptiedienst leeft de bepalingen van dit decreet of de uitvoeringsbepalingen ervan niet na of er bestaat een ernstig vermoeden dat de adoptiebegeleiding niet gebeurt in het belang van het kind of bij dringende noodzakelijkheid of als een herstel van de inbreuk niet meer mogelijk is;
2° de adoptiedienst laat na om het vereiste gevolg te verlenen aan de aanmaning, vermeld in paragraaf 1;
3° de adoptiedienst verhindert het toezicht dat door of krachtens dit decreet wordt geregeld.
De schorsing van de vergunning heeft van rechtswege de opschorting van de uitoefening van de adoptiebegeleiding tot gevolg vanaf de dag die vermeld is in de schorsingsbeslissing tot het moment dat het agentschap vaststelt dat de adoptiedienst opnieuw voldoet aan de vergunningsvoorwaarden en uiterlijk tot de datum die vermeld is in de schorsingsbeslissing. Als op de einddatum van de schorsing de aanleiding van de maatregel niet is weggewerkt, kan het agentschap de schorsing verlengen, de vergunning opheffen of een andere bestuurlijke maatregel opleggen.
Gedurende de schorsing kan het Vlaams Centrum voor Adoptie maatregelen nemen om de lopende adoptiedossiers af te handelen en de taken, vermeld in artikel 15 tot en met 15/2 van dit decreet, tijdelijk gedeeltelijk toewijzen aan Steunpunt Adoptie en de dienst voor binnenlandse adoptie, vermeld in artikel 13 van het decreet Binnenlandse Adoptie van 3 juli 2015. De adoptiedienst bezorgt daarvoor op verzoek van het Vlaams Centrum voor Adoptie alle lopende adoptiedossiers en lopende contracten met kandidaat-adoptanten en alle nuttige informatie die betrekking heeft op de actuele samenwerking met de herkomstlanden.
De opheffing van de vergunning heeft van rechtswege de stopzetting van alle activiteiten van de adoptiedienst tot gevolg en de overdracht aan het Vlaams Centrum voor Adoptie van de volgende dossiers en documenten:
1° alle lopende adoptiedossiers;
2° de lopende contracten met de kandidaat-adoptanten;
3° de informatie en documenten die betrekking hebben op de actuele samenwerking met de herkomstlanden;
4° de gearchiveerde informatie over de afgesloten adoptiedossiers en de documenten over de afgesloten samenwerking met de herkomstlanden.
De bestuurlijke maatregelen zijn tijdelijke maatregelen waarbij de uitoefening van de adoptiebegeleiding niet volledig wordt opgeschort, tenzij het agentschap gelijktijdig met de bestuurlijke maatregel een schorsing oplegt. Als op de einddatum van de bestuurlijke maatregel de aanleiding van de maatregel niet is weggewerkt, kan het agentschap de maatregel verlengen of een andere bestuurlijke maatregel opleggen of de vergunning opheffen.
§ 3. De bestuurlijke maatregelen, vermeld in paragraaf 2, kunnen bestaan uit:
1° een specifieke ondersteuning of begeleiding door een externe partner opleggen op het vlak van organisatie en werking van de adoptiedienst om de vastgestelde inbreuken te remediëren. De voormelde externe partner wordt aangesteld door het Vlaams Centrum voor Adoptie;
2° een specifieke opleiding opleggen om de competenties en inhoudelijke expertise die is vereist om adopties te kunnen realiseren in het belang van de betrokken kinderen, te versterken bij de teamleden van de adoptiedienst;
3° een verbod opleggen om nieuwe contracten te sluiten met kandidaat-adoptanten;
4° een verbod opleggen om in een bepaald herkomstland activiteiten te ontwikkelen of uit te voeren.
§ 4. In de beslissing om een maatregel als vermeld in paragraaf 2, eerste lid, te nemen, worden de volgende elementen transparant omschreven:
1° de inhoud van de bestuurlijke maatregel;
2° de voorwaarden die in voorkomend geval vervuld moeten zijn, en de termijn waarin ze vervuld moeten zijn.
Het agentschap kan in voorkomend geval de kosten voor bepaalde bestuurlijke maatregelen volledig of gedeeltelijk ten laste van de adoptiedienst leggen.
§ 5. De Vlaamse Regering kan nadere regels opleggen voor de aanmaning en schorsing of opheffing van de vergunning]1.
Modifications
Art. 17. [1 § 1er. Lorsqu'il est constaté que le service d'adoption n'observe pas les dispositions du présent décret ou les dispositions d'exécution de celui-ci, ou en cas de présomption grave que l'accompagnement de l'adoption ne se fait pas dans l'intérêt de l'enfant, le service d'adoption est mis en demeure par écrit par l'agence. La mise en demeure précitée mentionne le délai dans lequel le service d'adoption doit satisfaire aux dispositions non respectées, et peut contenir des conditions spécifiques afin de satisfaire aux dispositions non respectées.
En cas de nécessité impérieuse ou si la réparation de l'infraction n'est plus possible, la mise en demeure visée à l'alinéa 1er peut être omise et il peut être procédé immédiatement à la suspension ou l'abrogation de l'autorisation.
§ 2. Dans les cas suivants, l'agence peut suspendre, abroger l'autorisation du service d'agrément ou prendre des mesures administratives :
1° le service d'adoption n'observe pas les dispositions du présent décret ou ses dispositions d'exécution, ou il existe une présomption grave que l'accompagnement de l'adoption ne se fait pas dans l'intérêt de l'enfant ou en cas de nécessité impérieuse ou si la réparation de l'infraction n'est plus possible ;
2° le service d'adoption omet de donner la suite requise à la mise en demeure visée au paragraphe 1er ;
3° le service d'adoption empêche le contrôle réglé par ou en vertu du présent décret.
La suspension de l'autorisation entraîne de plein droit la suspension de l'exercice de l'accompagnement de l'adoption à partir du jour mentionné dans la décision de suspension jusqu'au moment où l'agence constate que le service d'adoption répond à nouveau aux conditions d'autorisation et au plus tard jusqu'à la date mentionnée dans la décision de suspension. Si, à la date de fin de la suspension, la cause de la mesure n'est pas éliminée, l'agence peut prolonger la suspension, abroger l'autorisation ou imposer une autre mesure administrative.
Pendant la suspension, le Centre flamand de l'Adoption peut prendre des mesures pour conclure les dossiers d'adoption en cours et confier temporairement et partiellement les tâches visées aux articles 15 à 15/2 du présent décret au Point d'Appui à l'Adoption et au service d'adoption nationale visé à l'article 13 du décret adoption nationale du 3 juillet 2015. A cette fin, le service d'adoption transmet, à la demande du Centre flamand de l'Adoption, tous les dossiers d'adoption en cours et les contrats en cours avec des candidats adoptants ainsi que toutes les informations utiles relatives à la coopération actuelle avec les pays d'origine.
L'abrogation de l'autorisation entraîne de plein droit la cessation de toutes les activités du service d'adoption et le transfert au Centre flamand de l'Adoption des dossiers et documents suivants :
1° tous les dossiers d'adoption en cours ;
2° les contrats en cours avec les candidats adoptants ;
3° les informations et documents relatifs à la coopération actuelle avec les pays d'origine ;
4° les informations archivées relatives aux dossiers d'adoption conclus et les documents relatifs à la coopération conclue avec les pays d'origine.
Les mesures administratives sont des mesures temporaires, dans le cadre desquelles l'exercice de l'accompagnement de l'adoption n'est pas entièrement suspendu, sauf si l'agence, simultanément avec la mesure administrative, impose une suspension. Si, à la date de fin de la mesure administrative, la cause de la mesure n'est pas éliminée, l'agence peut prolonger la mesure ou imposer une autre mesure administrative ou abroger l'autorisation.
§ 3. Les mesures administratives visées au paragraphe 2 peuvent consister :
1° dans le fait d'imposer un soutien ou un accompagnement spécifique par un partenaire externe en termes d'organisation et de fonctionnement du service d'adoption afin de remédier aux manquements constatés. Le partenaire externe précité est désigné par le Centre flamand de l'Adoption ;
2° dans le fait d'imposer, dans le chef des membres de l'équipe du service d'adoption, une formation spécifique pour renforcer les compétences et l'expertise en termes de contenu requises pour pouvoir réaliser des adoptions dans l'intérêt des enfants concernés ;
3° en une interdiction de conclure de nouveaux contrats avec des candidats adoptants ;
4° en une interdiction de développer ou d'exercer des activités dans un pays d'origine déterminé.
§ 4. Dans la décision de prendre une mesure telle que visée au paragraphe 2, alinéa 1er, les éléments suivants sont décrits de manière transparente :
1° le contenu de la mesure administrative ;
2° les conditions qui doivent le cas échéant être remplies et le délai dans lequel elles doivent être remplies.
Le cas échéant, l'agence peut mettre les frais de certaines mesures administratives intégralement ou partiellement à charge du service d'adoption.
§ 5. Le Gouvernement flamand peut imposer des modalités pour la mise en demeure et la suspension ou l'abrogation de l'autorisation ]1.
En cas de nécessité impérieuse ou si la réparation de l'infraction n'est plus possible, la mise en demeure visée à l'alinéa 1er peut être omise et il peut être procédé immédiatement à la suspension ou l'abrogation de l'autorisation.
§ 2. Dans les cas suivants, l'agence peut suspendre, abroger l'autorisation du service d'agrément ou prendre des mesures administratives :
1° le service d'adoption n'observe pas les dispositions du présent décret ou ses dispositions d'exécution, ou il existe une présomption grave que l'accompagnement de l'adoption ne se fait pas dans l'intérêt de l'enfant ou en cas de nécessité impérieuse ou si la réparation de l'infraction n'est plus possible ;
2° le service d'adoption omet de donner la suite requise à la mise en demeure visée au paragraphe 1er ;
3° le service d'adoption empêche le contrôle réglé par ou en vertu du présent décret.
La suspension de l'autorisation entraîne de plein droit la suspension de l'exercice de l'accompagnement de l'adoption à partir du jour mentionné dans la décision de suspension jusqu'au moment où l'agence constate que le service d'adoption répond à nouveau aux conditions d'autorisation et au plus tard jusqu'à la date mentionnée dans la décision de suspension. Si, à la date de fin de la suspension, la cause de la mesure n'est pas éliminée, l'agence peut prolonger la suspension, abroger l'autorisation ou imposer une autre mesure administrative.
Pendant la suspension, le Centre flamand de l'Adoption peut prendre des mesures pour conclure les dossiers d'adoption en cours et confier temporairement et partiellement les tâches visées aux articles 15 à 15/2 du présent décret au Point d'Appui à l'Adoption et au service d'adoption nationale visé à l'article 13 du décret adoption nationale du 3 juillet 2015. A cette fin, le service d'adoption transmet, à la demande du Centre flamand de l'Adoption, tous les dossiers d'adoption en cours et les contrats en cours avec des candidats adoptants ainsi que toutes les informations utiles relatives à la coopération actuelle avec les pays d'origine.
L'abrogation de l'autorisation entraîne de plein droit la cessation de toutes les activités du service d'adoption et le transfert au Centre flamand de l'Adoption des dossiers et documents suivants :
1° tous les dossiers d'adoption en cours ;
2° les contrats en cours avec les candidats adoptants ;
3° les informations et documents relatifs à la coopération actuelle avec les pays d'origine ;
4° les informations archivées relatives aux dossiers d'adoption conclus et les documents relatifs à la coopération conclue avec les pays d'origine.
Les mesures administratives sont des mesures temporaires, dans le cadre desquelles l'exercice de l'accompagnement de l'adoption n'est pas entièrement suspendu, sauf si l'agence, simultanément avec la mesure administrative, impose une suspension. Si, à la date de fin de la mesure administrative, la cause de la mesure n'est pas éliminée, l'agence peut prolonger la mesure ou imposer une autre mesure administrative ou abroger l'autorisation.
§ 3. Les mesures administratives visées au paragraphe 2 peuvent consister :
1° dans le fait d'imposer un soutien ou un accompagnement spécifique par un partenaire externe en termes d'organisation et de fonctionnement du service d'adoption afin de remédier aux manquements constatés. Le partenaire externe précité est désigné par le Centre flamand de l'Adoption ;
2° dans le fait d'imposer, dans le chef des membres de l'équipe du service d'adoption, une formation spécifique pour renforcer les compétences et l'expertise en termes de contenu requises pour pouvoir réaliser des adoptions dans l'intérêt des enfants concernés ;
3° en une interdiction de conclure de nouveaux contrats avec des candidats adoptants ;
4° en une interdiction de développer ou d'exercer des activités dans un pays d'origine déterminé.
§ 4. Dans la décision de prendre une mesure telle que visée au paragraphe 2, alinéa 1er, les éléments suivants sont décrits de manière transparente :
1° le contenu de la mesure administrative ;
2° les conditions qui doivent le cas échéant être remplies et le délai dans lequel elles doivent être remplies.
Le cas échéant, l'agence peut mettre les frais de certaines mesures administratives intégralement ou partiellement à charge du service d'adoption.
§ 5. Le Gouvernement flamand peut imposer des modalités pour la mise en demeure et la suspension ou l'abrogation de l'autorisation ]1.
Modifications
Afdeling 4. [1 Kosten van adoptiebegeleiding en subsidiëring van de adoptiedienst" ]1
Section 4. [1 Frais de l'accompagnement de l'adoption et subventionnement du service d'adoption ]1
Art. 18. [1 De adoptiebegeleiding door de adoptiedienst is kosteloos. De kandidaat-adoptant kan alleen verplicht worden om de onkosten die rechtstreeks verband houden met zijn adoptietraject, aan de adoptiedienst of het Vlaams Centrum voor Adoptie te betalen of om de onkosten die verbonden zijn aan de nazorgverplichtingen van de herkomstlanden, te betalen aan de adoptiedienst of het Vlaams Centrum voor Adoptie.
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels en voorwaarden voor de aanrekening van de onkosten, vermeld in het eerste lid ]1.
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels en voorwaarden voor de aanrekening van de onkosten, vermeld in het eerste lid ]1.
Modifications
Art. 18. [1 L'accompagnement de l'adoption par le service d'adoption est gratuit. Le candidat adoptant peut uniquement être tenu de payer au service d'adoption ou au Centre flamand de l'Adoption les frais directement liés à son trajet d'adoption ou à payer au service d'adoption ou au Centre flamand de l'Adoption les frais liés aux obligations de suivi des pays d'origine.
Le Gouvernement flamand arrête les modalités et les conditions relatives à la facturation des frais visée à l'alinéa 1er ]1.
Le Gouvernement flamand arrête les modalités et les conditions relatives à la facturation des frais visée à l'alinéa 1er ]1.
Modifications
Art. 19. De [1 vergunde adoptiedienst ontvangt]1de volgende subsidies :
1° een jaarlijkse subsidie voor personeels- en werkingskosten;
2° een jaarlijkse subsidie voor de dossierkosten.
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regelen voor de subsidiëring van de adoptiedienst.
1° een jaarlijkse subsidie voor personeels- en werkingskosten;
2° een jaarlijkse subsidie voor de dossierkosten.
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regelen voor de subsidiëring van de adoptiedienst.
Modifications
Art. 19. Il est octroyé [1 au service d'adoption autorisé ]1 les subventions suivantes :
1° une subvention annuelle pour frais de personnel et de fonctionnement;
2° une subvention annuelle pour frais de dossier.
Le Gouvernement flamand arrête les modalités de subventionnement du service d'adoption.
1° une subvention annuelle pour frais de personnel et de fonctionnement;
2° une subvention annuelle pour frais de dossier.
Le Gouvernement flamand arrête les modalités de subventionnement du service d'adoption.
Modifications
HOOFDSTUK 5. - Het Vlaams Centrum voor Adoptie en de Vlaamse adoptieambtenaar
CHAPITRE 5. - Le Centre flamand de l'Adoption et le fonctionnaire flamand à l'adoption.
Art. 20. [1 0. § 1. Het Vlaams Centrum voor Adoptie is de afdeling binnen het agentschap die optreedt als centrale autoriteit voor interlandelijke adoptie. Het Vlaams Centrum voor Adoptie ontwikkelt samen met de betrokken diensten en partners een gedragen visie en beleid over alle aspecten van interlandelijke adoptie, waaronder een kader voor de samenwerking met de herkomstlanden, en ook een kader voor de zorg en begeleiding van adoptiegezinnen, afstandsouders en geadopteerden.
Het Vlaams Centrum voor Adoptie treedt op als aanspreek- en oriëntatiepunt rond adoptie voor geadopteerden, adoptanten en afstandsouders.
§ 2. Het Vlaams Centrum voor Adoptie heeft de volgende opdrachten:
1° in het kader van voorbereiding en registratie:
a) de registratie van de adoptanten die zich aanmelden voor adoptie, en de doorverwijzing naar de voorbereiding en het maatschappelijk onderzoek;
b) de doorverwijzing naar de vergunde adoptiedienst van de kandidaat-adoptant van wie, conform artikel 1231-1/7 van het Gerechtelijk Wetboek, de geschiktheid om te adopteren is vastgesteld;
c) samen met Steunpunt Adoptie en de vergunde adoptiedienst informatie verstrekken over adoptie aan de kandidaat-adoptant en aan de afstandsouder;
d) de bewaring van adoptiedossiers;
2° in het kader van interlandelijke adoptie:
a) de herkomstlanden screenen om nieuwe samenwerkingen aan te gaan en lopende samenwerkingen in het kader van interlandelijke adopties evalueren, onder meer op basis van adviezen van de Belgische ambassades, consulaten en externe partners, waarbij het belang van het kind de eerste overweging vormt, zijn fundamentele rechten worden gewaarborgd en de rechtsregels van de gemeenschappen, federale en internationale overheden worden gerespecteerd;
b) in het kader van samenwerkingen met herkomstlanden bilaterale samenwerkingsprotocollen sluiten en evalueren met eerbied en respect voor de opgelegde verplichtingen en opdrachten die door het Haags Verdrag zijn opgelegd;
c) de opdrachten uitvoeren van de bevoegde centrale autoriteit van de gemeenschap, vermeld in artikel 361-3 tot en met 361-6, 362-1 tot en met 362-4, 363-2 tot en met 363-4 en 368-6 tot en met 368-8 van het oud Burgerlijk Wetboek;
d) in het kader van een interlandelijke adoptie als vermeld in artikel 360- 2, eerste lid, 1° en 3°, van het oud Burgerlijk wetboek, het rapport en advies, vermeld in artikel 361-2/1 van het oud Burgerlijk Wetboek, bezorgen aan de bevoegde autoriteit of instantie voor adoptie in het herkomst- land en de vergunde adoptiedienst hierover informeren;
e) in het kader van een interlandelijke adoptie als vermeld in artikel 360-2, eerste lid, 1° en 3°, van het oud Burgerlijk Wetboek, de documenten, vermeld in artikel 361-3, 2°, en artikel 361-5, 1° en 2°, van het oud Burgerlijk Wetboek, die van het herkomstland komen, in ontvangst nemen, de volledigheid ervan controleren en op basis daarvan de juridische adopteerbaarheid van het kind nagaan;
f) de documenten, vermeld in punt e), tijdig aan de vergunde adoptiedienst bezorgen in het kader van zijn opdrachten;
g) de opdrachten uitvoeren, vermeld in artikel 4, 5, 7, 8, 9, 11, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 30 en 33 van het Haags Verdrag;
h) contacten opbouwen en onderhouden met autoriteiten, instanties en personen in de herkomstlanden die bevoegdheden hebben in adoptie;
i) programma's in binnen- en buitenland ontwikkelen of ondersteunen die de doelstellingen ondersteunen van het Haags Verdrag en van het Internationaal Verdrag inzake de Rechten van het Kind, aangenomen in New York op 20 november 1989;
j) werkafspraken maken met de federale centrale autoriteit en de adoptie- autoriteiten van de andere gemeenschappen in het kader van zijn taken, vermeld in het oud Burgerlijk Wetboek;
k) aan binnenlandse en buitenlandse overheden, instanties en diensten informatie verstrekken over de regelgeving over adoptie;
l) het jaarlijkse overleg met de adoptiedienst, vermeld in artikel 15, § 7, van dit decreet, organiseren;
3° in het kader van zorg:
a) in samenwerking met Steunpunt Adoptie netwerken opzetten tussen bestaande diensten en projecten die een rol vervullen voor zorg en adoptie;
b) samen met de diensten, vermeld in punt a), en de diensten voor pleegzorg, vermeld in artikel 7 van het decreet van 29 juni 2012 houdende de organisatie van pleegzorg, een overkoepelende visie en beleid op nazorg uitwerken;
4° in het kader van voorzieningenbeleid:
a) advies verstrekken aan het agentschap in het kader van de erkenning, vergunning en subsidiëring van de adoptiedienst, conform dit decreet;
b) op eigen initiatief of op verzoek van de Vlaamse Regering advies verstrekken over specifieke nazorginitiatieven en -projecten;
c) structureel overleg tussen alle betrokken partners uit het adoptiewerkveld organiseren;
d) toezicht uitoefenen op de erkende en de vergunde adoptiedienst.
In het kader van zijn opdracht, vermeld in het eerste lid, 2°, b) en h), betrekt het Vlaams Centrum voor Adoptie de vergunde adoptiedienst in de voorbereiding van het samenwerkingsprotocol.
In het kader van rapportage brengt het Vlaams Centrum voor Adoptie jaarlijks een activiteitenverslag uit voor 31 mei van het volgende kalenderjaar. Dat activiteitenverslag wordt bezorgd aan de Vlaamse Regering en het Vlaams Parlement.
De Vlaamse Regering kan nadere regels vastleggen voor de werking en de taken van het Vlaams Centrum voor Adoptie.
§ 3. In het kader van de realisatie van zijn taken werkt het Vlaams Centrum voor Adoptie samen met overheden, instanties, instellingen, diensten en verenigingen die op het vlak van de toegewezen taken actief zijn en waarmee via het agentschap samenwerkingsakkoorden zijn gesloten.
§ 4. Het Vlaams Centrum voor Adoptie voert de taken, vermeld in paragraaf 2, voor zover het om beleidsuitvoerende taken gaat, uit in samenhang met:
1° het beleid van andere beleidsdomeinen en beleidsniveaus;
2° het beleid van de Vlaamse Gemeenschap over welzijn, gezondheid en jeugdbescherming.
Het Vlaams Centrum voor Adoptie ontwikkelt terreinexpertise in de taken, vermeld in paragraaf 2. In lijn hiermee beschikt het over de mogelijkheid om in overeenstemming met dit decreet en de uitvoeringsbepalingen ervan en voor zover het om beleidsuitvoerende taken gaat, bindende technische richtlijnen vast te stellen voor de bij dit decreet vergunde of erkende organisaties.
Het Vlaams Centrum voor Adoptie stelt zijn verworven kennis en expertise ter beschikking in het kader van de toepassing van artikel III.2, derde lid, van het Bestuursdecreet van 7 december 2018.
Het Vlaams Centrum voor Adoptie optimaliseert zijn dienstverlening permanent en het vernieuwt op basis van actuele ontwikkelingen inzake kennis en expertise.
§ 5. Met behoud van de toepassing van de behandeling van klachten over de eigen werking en dienstverlening, vermeld in titel II, hoofdstuk 5, van het Bestuursdecreet van 7 december 2018, neemt het agentschap alle klachten tegen partners op, behandelt die, en legt in voorkomend geval een sanctie op. De Vlaamse Regering bepaalt de regels om een sanctie op te leggen ]1.
Het Vlaams Centrum voor Adoptie treedt op als aanspreek- en oriëntatiepunt rond adoptie voor geadopteerden, adoptanten en afstandsouders.
§ 2. Het Vlaams Centrum voor Adoptie heeft de volgende opdrachten:
1° in het kader van voorbereiding en registratie:
a) de registratie van de adoptanten die zich aanmelden voor adoptie, en de doorverwijzing naar de voorbereiding en het maatschappelijk onderzoek;
b) de doorverwijzing naar de vergunde adoptiedienst van de kandidaat-adoptant van wie, conform artikel 1231-1/7 van het Gerechtelijk Wetboek, de geschiktheid om te adopteren is vastgesteld;
c) samen met Steunpunt Adoptie en de vergunde adoptiedienst informatie verstrekken over adoptie aan de kandidaat-adoptant en aan de afstandsouder;
d) de bewaring van adoptiedossiers;
2° in het kader van interlandelijke adoptie:
a) de herkomstlanden screenen om nieuwe samenwerkingen aan te gaan en lopende samenwerkingen in het kader van interlandelijke adopties evalueren, onder meer op basis van adviezen van de Belgische ambassades, consulaten en externe partners, waarbij het belang van het kind de eerste overweging vormt, zijn fundamentele rechten worden gewaarborgd en de rechtsregels van de gemeenschappen, federale en internationale overheden worden gerespecteerd;
b) in het kader van samenwerkingen met herkomstlanden bilaterale samenwerkingsprotocollen sluiten en evalueren met eerbied en respect voor de opgelegde verplichtingen en opdrachten die door het Haags Verdrag zijn opgelegd;
c) de opdrachten uitvoeren van de bevoegde centrale autoriteit van de gemeenschap, vermeld in artikel 361-3 tot en met 361-6, 362-1 tot en met 362-4, 363-2 tot en met 363-4 en 368-6 tot en met 368-8 van het oud Burgerlijk Wetboek;
d) in het kader van een interlandelijke adoptie als vermeld in artikel 360- 2, eerste lid, 1° en 3°, van het oud Burgerlijk wetboek, het rapport en advies, vermeld in artikel 361-2/1 van het oud Burgerlijk Wetboek, bezorgen aan de bevoegde autoriteit of instantie voor adoptie in het herkomst- land en de vergunde adoptiedienst hierover informeren;
e) in het kader van een interlandelijke adoptie als vermeld in artikel 360-2, eerste lid, 1° en 3°, van het oud Burgerlijk Wetboek, de documenten, vermeld in artikel 361-3, 2°, en artikel 361-5, 1° en 2°, van het oud Burgerlijk Wetboek, die van het herkomstland komen, in ontvangst nemen, de volledigheid ervan controleren en op basis daarvan de juridische adopteerbaarheid van het kind nagaan;
f) de documenten, vermeld in punt e), tijdig aan de vergunde adoptiedienst bezorgen in het kader van zijn opdrachten;
g) de opdrachten uitvoeren, vermeld in artikel 4, 5, 7, 8, 9, 11, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 30 en 33 van het Haags Verdrag;
h) contacten opbouwen en onderhouden met autoriteiten, instanties en personen in de herkomstlanden die bevoegdheden hebben in adoptie;
i) programma's in binnen- en buitenland ontwikkelen of ondersteunen die de doelstellingen ondersteunen van het Haags Verdrag en van het Internationaal Verdrag inzake de Rechten van het Kind, aangenomen in New York op 20 november 1989;
j) werkafspraken maken met de federale centrale autoriteit en de adoptie- autoriteiten van de andere gemeenschappen in het kader van zijn taken, vermeld in het oud Burgerlijk Wetboek;
k) aan binnenlandse en buitenlandse overheden, instanties en diensten informatie verstrekken over de regelgeving over adoptie;
l) het jaarlijkse overleg met de adoptiedienst, vermeld in artikel 15, § 7, van dit decreet, organiseren;
3° in het kader van zorg:
a) in samenwerking met Steunpunt Adoptie netwerken opzetten tussen bestaande diensten en projecten die een rol vervullen voor zorg en adoptie;
b) samen met de diensten, vermeld in punt a), en de diensten voor pleegzorg, vermeld in artikel 7 van het decreet van 29 juni 2012 houdende de organisatie van pleegzorg, een overkoepelende visie en beleid op nazorg uitwerken;
4° in het kader van voorzieningenbeleid:
a) advies verstrekken aan het agentschap in het kader van de erkenning, vergunning en subsidiëring van de adoptiedienst, conform dit decreet;
b) op eigen initiatief of op verzoek van de Vlaamse Regering advies verstrekken over specifieke nazorginitiatieven en -projecten;
c) structureel overleg tussen alle betrokken partners uit het adoptiewerkveld organiseren;
d) toezicht uitoefenen op de erkende en de vergunde adoptiedienst.
In het kader van zijn opdracht, vermeld in het eerste lid, 2°, b) en h), betrekt het Vlaams Centrum voor Adoptie de vergunde adoptiedienst in de voorbereiding van het samenwerkingsprotocol.
In het kader van rapportage brengt het Vlaams Centrum voor Adoptie jaarlijks een activiteitenverslag uit voor 31 mei van het volgende kalenderjaar. Dat activiteitenverslag wordt bezorgd aan de Vlaamse Regering en het Vlaams Parlement.
De Vlaamse Regering kan nadere regels vastleggen voor de werking en de taken van het Vlaams Centrum voor Adoptie.
§ 3. In het kader van de realisatie van zijn taken werkt het Vlaams Centrum voor Adoptie samen met overheden, instanties, instellingen, diensten en verenigingen die op het vlak van de toegewezen taken actief zijn en waarmee via het agentschap samenwerkingsakkoorden zijn gesloten.
§ 4. Het Vlaams Centrum voor Adoptie voert de taken, vermeld in paragraaf 2, voor zover het om beleidsuitvoerende taken gaat, uit in samenhang met:
1° het beleid van andere beleidsdomeinen en beleidsniveaus;
2° het beleid van de Vlaamse Gemeenschap over welzijn, gezondheid en jeugdbescherming.
Het Vlaams Centrum voor Adoptie ontwikkelt terreinexpertise in de taken, vermeld in paragraaf 2. In lijn hiermee beschikt het over de mogelijkheid om in overeenstemming met dit decreet en de uitvoeringsbepalingen ervan en voor zover het om beleidsuitvoerende taken gaat, bindende technische richtlijnen vast te stellen voor de bij dit decreet vergunde of erkende organisaties.
Het Vlaams Centrum voor Adoptie stelt zijn verworven kennis en expertise ter beschikking in het kader van de toepassing van artikel III.2, derde lid, van het Bestuursdecreet van 7 december 2018.
Het Vlaams Centrum voor Adoptie optimaliseert zijn dienstverlening permanent en het vernieuwt op basis van actuele ontwikkelingen inzake kennis en expertise.
§ 5. Met behoud van de toepassing van de behandeling van klachten over de eigen werking en dienstverlening, vermeld in titel II, hoofdstuk 5, van het Bestuursdecreet van 7 december 2018, neemt het agentschap alle klachten tegen partners op, behandelt die, en legt in voorkomend geval een sanctie op. De Vlaamse Regering bepaalt de regels om een sanctie op te leggen ]1.
Modifications
Art. 20. [1 § 1er. Le Centre flamand de l'Adoption est la division désignée au sein de l'agence qui intervient comme autorité centrale en matière d'adoption internationale. Avec les services et les partenaires concernés, le Centre flamand de l'Adoption développe une vision et une politique soutenues sur tous les aspects de l'adoption internationale, y compris un cadre de coopération avec les pays d'origine, ainsi qu'un cadre pour les soins et l'accompagnement des familles adoptives, des parents d'origine et des adoptés.
Le Centre flamand de l'Adoption intervient en tant que point d'information et d'orientation autour de l'adoption pour les adoptés, adoptants et parents d'origine.
§ 2. Le Centre flamand de l'Adoption a les missions suivantes :
1° dans le cadre de la préparation et de l'enregistrement :
a) enregistrer les adoptants qui se présentent pour une adoption, renvoyer l'adoptant vers la préparation et l'enquête sociale ;
b) le renvoi au service d'adoption autorisé du candidat adoptant dont l'aptitude à adopter a été constatée, conformément à l'article 1231-1/7 du Code judiciaire ;
c) avec le Point d'Appui à l'Adoption et le service d'adoption autorisé, fournir des informations sur l'adoption au candidat adoptant et au parent d'origine ;
d) la conservation des dossiers d'adoption ;
2° dans le cadre de l'adoption internationale :
a) effectuer un screening des pays d'origine afin d'entamer de nouvelles coopérations et évaluer les coopérations en cours dans le cadre des adoptions internationales, entre autres sur la base des avis des ambassades et consulats belges et des partenaires externes, en veillant à ce que l'intérêt de l'enfant soit la considération primordiale, que ses droits fondamentaux soient garantis et que les règles de droit des communautés, des autorités fédérales et internationales soient respectées ;
b) conclure et évaluer des protocoles de coopération bilatérale dans le cadre des coopérations avec les pays d'origine, dans le respect et la considération des obligations et missions imposés par la Convention de La Haye ;
c) exécuter les missions de l'autorité centrale compétente de la communauté, visée aux articles 361-3 à 361-6, 362-1 à 362-4, 363-2 à 363-4 et 368-6 à 368-8 de l'ancien Code civil ;
d) dans le cadre d'une adoption internationale telle que visée à l'article 360-2, alinéa 1er, 1° et 3°, de l'ancien Code civil, transmettre le rapport et l'avis, visés à l'article 361-2/1 de l'ancien Code civil à l'autorité ou l'instance pour l'adoption compétente dans le pays d'origine et en informer le service d'adoption autorisé ;
e) dans le cadre d'une adoption internationale telle que visée à l'article 360-2, alinéa 1er, 1° et 3°, de l'ancien Code civil, réceptionner les documents visés à l'article 361-3, 2°, et à l'article 361-5, 1° et 2°, de l'ancien Code civil qui proviennent du pays d'origine, contrôler leur exhaustivité, et sur cette base, contrôler l'adoptabilité juridique de l'enfant ;
f) transmettre les documents visés au point e) en temps opportun au service d'adoption autorisé dans le cadre de ses missions ;
g) accomplir les missions visées aux articles 4, 5, 7, 8, 9, 11, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 30 et 33 de la Convention de La Haye ;
h) établir et entretenir des contacts avec des autorités, instances et personnes dans les pays d'origine ayant des attributions en matière d'adoption ;
i) élaborer ou appuyer des programmes nationaux ou étrangers qui soutiennent les objectifs de la Convention de La Haye et de la Convention internationale des Droits de l'Enfant adoptée à New York le 20 novembre 1989 ;
j) conclure des accords de travail avec l'autorité centrale fédérale et les autorités en matière d'adoption des autres communautés, dans le cadre de ses missions visées dans l'ancien Code civil ;
k) fournir des informations à des autorités, instances et services nationaux et internationaux sur la réglementation en matière d'adoption ;
l) organiser la concertation annuelle avec le service d'adoption, visée à l'article 15, § 7, du présent décret ;
3° dans le cadre des soins :
a) en collaboration avec le Point d'Appui à l'Adoption, établir des réseaux entre des services et projets existants qui jouent un rôle pour les soins et l'adoption ;
b) élaborer, en collaboration avec les services visés au point a), et les services de placement familial visés à l'article 7 du décret du 29 juin 2012 portant organisation du placement familial, une vision et politique globale du suivi post-adoptif ;
4° dans le cadre de la politique des établissements :
a) fournir des conseils à l'agence dans le cadre de l'agrément, l'autorisation et le subventionnement du service d'adoption, conformément au présent décret ;
b) rendre avis d'initiative ou à la demande du Gouvernement flamand en matière d'initiatives et de projets spécifiques de suivi ;
c) organiser une concertation structurelle entre tous les partenaires concernés sur le terrain ;
d) exercer le contrôle sur le service d'adoption agréé et le service d'adoption autorisé.
Dans le cadre de sa mission, visée à l'alinéa 1er, 2°, b) et h), le Centre flamand de l'Adoption implique le service d'adoption autorisé dans la préparation du protocole de coopération.
Dans le cadre du rapportage, le Centre flamand de l'Adoption publie chaque année un rapport d'activité avant le 31 mai de l'année calendrier suivante. Ce rapport d'activité est transmis au Gouvernement flamand et au Parlement flamand.
Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités du fonctionnement et des missions du Centre flamand de l'Adoption.
§ 3. Dans le cadre de l'accomplissement de ses tâches, le Centre flamand de l'Adoption collabore avec des autorités, instances, institutions, services et associations actifs dans le domaine des tâches assignées et avec lesquels des accords de coopération sont conclus via l'agence.
§ 4. Le Centre flamand de l'Adoption exécute les tâches mentionnées au paragraphe 2, dans la mesure où il s'agit de tâches d'exécution de la politique, en cohérence avec :
1° la politique menée par d'autres domaines et niveaux politiques.
2° la politique de la Communauté flamande en matière d'aide sociale, de santé et de protection de la jeunesse.
Le Centre flamand de l'Adoption développe de l'expertise de terrain relative aux tâches visées au paragraphe 2. Dans cette optique, il a la possibilité d'arrêter des directives techniques contraignantes pour les organisations autorisées ou agréées par le présent décret, conformément au présent décret et à ses dispositions d'exécution et pour autantqu'il s'agisse de tâches de mise en oeuvre de la politique.
Le Centre flamand de l'Adoption mettra à disposition ses connaissances et son expertise acquises, dans le cadre de l'application de l'article III.2, alinéa 3 du décret de gouvernance du 7 décembre 2018.
Le Centre flamand de l'Adoption optimalise en permanence ses services et les modernise sur la base des développements actuels en matière de connaissance et d'expertise.
§ 5. Sans préjudice de l'application du traitement des réclamations portant sur le fonctionnement et les services propres, visé dans le titre II, chapitre 5, du décret de gouvernance du 7 décembre 2018, l'agence recueille, traite et, éventuellement, sanctionne les réclamations contre des partenaires, y compris les parents. Le Gouvernement flamand arrête les modalités de l'imposition d'une sanction ]1.
Le Centre flamand de l'Adoption intervient en tant que point d'information et d'orientation autour de l'adoption pour les adoptés, adoptants et parents d'origine.
§ 2. Le Centre flamand de l'Adoption a les missions suivantes :
1° dans le cadre de la préparation et de l'enregistrement :
a) enregistrer les adoptants qui se présentent pour une adoption, renvoyer l'adoptant vers la préparation et l'enquête sociale ;
b) le renvoi au service d'adoption autorisé du candidat adoptant dont l'aptitude à adopter a été constatée, conformément à l'article 1231-1/7 du Code judiciaire ;
c) avec le Point d'Appui à l'Adoption et le service d'adoption autorisé, fournir des informations sur l'adoption au candidat adoptant et au parent d'origine ;
d) la conservation des dossiers d'adoption ;
2° dans le cadre de l'adoption internationale :
a) effectuer un screening des pays d'origine afin d'entamer de nouvelles coopérations et évaluer les coopérations en cours dans le cadre des adoptions internationales, entre autres sur la base des avis des ambassades et consulats belges et des partenaires externes, en veillant à ce que l'intérêt de l'enfant soit la considération primordiale, que ses droits fondamentaux soient garantis et que les règles de droit des communautés, des autorités fédérales et internationales soient respectées ;
b) conclure et évaluer des protocoles de coopération bilatérale dans le cadre des coopérations avec les pays d'origine, dans le respect et la considération des obligations et missions imposés par la Convention de La Haye ;
c) exécuter les missions de l'autorité centrale compétente de la communauté, visée aux articles 361-3 à 361-6, 362-1 à 362-4, 363-2 à 363-4 et 368-6 à 368-8 de l'ancien Code civil ;
d) dans le cadre d'une adoption internationale telle que visée à l'article 360-2, alinéa 1er, 1° et 3°, de l'ancien Code civil, transmettre le rapport et l'avis, visés à l'article 361-2/1 de l'ancien Code civil à l'autorité ou l'instance pour l'adoption compétente dans le pays d'origine et en informer le service d'adoption autorisé ;
e) dans le cadre d'une adoption internationale telle que visée à l'article 360-2, alinéa 1er, 1° et 3°, de l'ancien Code civil, réceptionner les documents visés à l'article 361-3, 2°, et à l'article 361-5, 1° et 2°, de l'ancien Code civil qui proviennent du pays d'origine, contrôler leur exhaustivité, et sur cette base, contrôler l'adoptabilité juridique de l'enfant ;
f) transmettre les documents visés au point e) en temps opportun au service d'adoption autorisé dans le cadre de ses missions ;
g) accomplir les missions visées aux articles 4, 5, 7, 8, 9, 11, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 30 et 33 de la Convention de La Haye ;
h) établir et entretenir des contacts avec des autorités, instances et personnes dans les pays d'origine ayant des attributions en matière d'adoption ;
i) élaborer ou appuyer des programmes nationaux ou étrangers qui soutiennent les objectifs de la Convention de La Haye et de la Convention internationale des Droits de l'Enfant adoptée à New York le 20 novembre 1989 ;
j) conclure des accords de travail avec l'autorité centrale fédérale et les autorités en matière d'adoption des autres communautés, dans le cadre de ses missions visées dans l'ancien Code civil ;
k) fournir des informations à des autorités, instances et services nationaux et internationaux sur la réglementation en matière d'adoption ;
l) organiser la concertation annuelle avec le service d'adoption, visée à l'article 15, § 7, du présent décret ;
3° dans le cadre des soins :
a) en collaboration avec le Point d'Appui à l'Adoption, établir des réseaux entre des services et projets existants qui jouent un rôle pour les soins et l'adoption ;
b) élaborer, en collaboration avec les services visés au point a), et les services de placement familial visés à l'article 7 du décret du 29 juin 2012 portant organisation du placement familial, une vision et politique globale du suivi post-adoptif ;
4° dans le cadre de la politique des établissements :
a) fournir des conseils à l'agence dans le cadre de l'agrément, l'autorisation et le subventionnement du service d'adoption, conformément au présent décret ;
b) rendre avis d'initiative ou à la demande du Gouvernement flamand en matière d'initiatives et de projets spécifiques de suivi ;
c) organiser une concertation structurelle entre tous les partenaires concernés sur le terrain ;
d) exercer le contrôle sur le service d'adoption agréé et le service d'adoption autorisé.
Dans le cadre de sa mission, visée à l'alinéa 1er, 2°, b) et h), le Centre flamand de l'Adoption implique le service d'adoption autorisé dans la préparation du protocole de coopération.
Dans le cadre du rapportage, le Centre flamand de l'Adoption publie chaque année un rapport d'activité avant le 31 mai de l'année calendrier suivante. Ce rapport d'activité est transmis au Gouvernement flamand et au Parlement flamand.
Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités du fonctionnement et des missions du Centre flamand de l'Adoption.
§ 3. Dans le cadre de l'accomplissement de ses tâches, le Centre flamand de l'Adoption collabore avec des autorités, instances, institutions, services et associations actifs dans le domaine des tâches assignées et avec lesquels des accords de coopération sont conclus via l'agence.
§ 4. Le Centre flamand de l'Adoption exécute les tâches mentionnées au paragraphe 2, dans la mesure où il s'agit de tâches d'exécution de la politique, en cohérence avec :
1° la politique menée par d'autres domaines et niveaux politiques.
2° la politique de la Communauté flamande en matière d'aide sociale, de santé et de protection de la jeunesse.
Le Centre flamand de l'Adoption développe de l'expertise de terrain relative aux tâches visées au paragraphe 2. Dans cette optique, il a la possibilité d'arrêter des directives techniques contraignantes pour les organisations autorisées ou agréées par le présent décret, conformément au présent décret et à ses dispositions d'exécution et pour autantqu'il s'agisse de tâches de mise en oeuvre de la politique.
Le Centre flamand de l'Adoption mettra à disposition ses connaissances et son expertise acquises, dans le cadre de l'application de l'article III.2, alinéa 3 du décret de gouvernance du 7 décembre 2018.
Le Centre flamand de l'Adoption optimalise en permanence ses services et les modernise sur la base des développements actuels en matière de connaissance et d'expertise.
§ 5. Sans préjudice de l'application du traitement des réclamations portant sur le fonctionnement et les services propres, visé dans le titre II, chapitre 5, du décret de gouvernance du 7 décembre 2018, l'agence recueille, traite et, éventuellement, sanctionne les réclamations contre des partenaires, y compris les parents. Le Gouvernement flamand arrête les modalités de l'imposition d'une sanction ]1.
Modifications
Art.20/1.[1 De Vlaamse Regering bepaalt de rechtsgevolgen ten aanzien van kandidaat-adoptanten als een adoptiesamenwerking met een herkomstland, al dan niet door het Vlaams Centrum voor Adoptie, wordt opgeschort of stopgezet. Een van de mogelijke rechtsgevolgen is dat de kandidaat-adoptanten opgenomen worden op een andere wachtlijst voor interlandelijke adoptie ]1.
Modifications
Art.20/1.[1 Le Gouvernement flamand détermine les conséquences juridiques à l'égard des candidats adoptants si une coopération en matière d'adoption avec un pays d'origine est suspendue ou arrêtée, par le Centre flamand de l'Adoption ou non. Une des conséquences juridiques possibles est que les candidats adoptants sont repris sur une autre liste d'attente pour l'adoption internationale ]1.
Modifications
Art. 21. [1 Binnen het Vlaams Centrum voor Adoptie wordt een Vlaamse adoptie- ambtenaar benoemd.
De Vlaamse adoptieambtenaar heeft de volgende taken:
1° de algemene leiding, werking en vertegenwoordiging van het Vlaams Centrum voor Adoptie op zich nemen in overeenstemming met de missie en doelstellingen van het Vlaams Centrum voor Adoptie, vermeld in artikel 20;
2° beslissingsbevoegdheden als vermeld in artikel 17, b) en c), van het Haags Verdrag uitoefenen.
De Vlaamse Regering kan nadere regels voor het profiel, de mandaatfunctie en het takenpakket van de Vlaamse adoptieambtenaar vastleggen ]1.
De Vlaamse adoptieambtenaar heeft de volgende taken:
1° de algemene leiding, werking en vertegenwoordiging van het Vlaams Centrum voor Adoptie op zich nemen in overeenstemming met de missie en doelstellingen van het Vlaams Centrum voor Adoptie, vermeld in artikel 20;
2° beslissingsbevoegdheden als vermeld in artikel 17, b) en c), van het Haags Verdrag uitoefenen.
De Vlaamse Regering kan nadere regels voor het profiel, de mandaatfunctie en het takenpakket van de Vlaamse adoptieambtenaar vastleggen ]1.
Modifications
Art. 21. [1 Un fonctionnaire flamand à l'adoption est nommé au sein du Centre flamand de l'Adoption.
Le fonctionnaire flamand à l'adoption est chargé des tâches suivantes :
1° assumer la direction, le fonctionnement et la représentation généraux du Centre flamand de l'Adoption conformément à la mission et aux objectifs du Centre flamand de l'Adoption, visés à l'article 20 ;
2° exercer des pouvoirs de décision comme visé à l'article 17, b) et c), de la Convention de La Haye.
Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités pour le profil, la fonction de mandat et l'ensemble des tâches du fonctionnaire flamand à l'adoption. ]1
Le fonctionnaire flamand à l'adoption est chargé des tâches suivantes :
1° assumer la direction, le fonctionnement et la représentation généraux du Centre flamand de l'Adoption conformément à la mission et aux objectifs du Centre flamand de l'Adoption, visés à l'article 20 ;
2° exercer des pouvoirs de décision comme visé à l'article 17, b) et c), de la Convention de La Haye.
Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités pour le profil, la fonction de mandat et l'ensemble des tâches du fonctionnaire flamand à l'adoption. ]1
Modifications
HOOFDSTUK 6.
CHAPITRE 6.
Art. 22.
Art. 22.
Art. 23.
Art. 23.
HOOFDSTUK 7.
CHAPITRE 7.
Art. 24.
Art. 24.
HOOFDSTUK 8. - Inzagerecht
CHAPITRE 8. - Le droit de consultation
Art. 25. [1 § 1. Elke geadopteerde heeft recht op informatie over zijn afkomst en over zijn adoptie. Als de geadopteerde minderjarig is, wordt de inhoud van de verstrekte informatie aangepast aan zijn leeftijd en maturiteit.
§ 2. Vanaf de leeftijd van twaalf jaar heeft de geadopteerde recht op inzage in zijn adoptiedossier als vermeld in paragraaf 3.
Als de geadopteerde minderjarig is, gebeurt de inzage met professionele begeleiding van een medewerker van de adoptiedienst of het afstammingscentrum en in aanwezigheid van zijn ouder, voogd of een meerderjarige vertrouwenspersoon.
§ 3. [3 De geadopteerde heeft recht op inzage in:
1° de stukken, vermeld in artikel 361-3, 2°, a) en b), van het oud Burgerlijk Wetboek;
2° de documenten die betrekking hebben op de gerechtelijke en administratieve procedure waarbij de adoptie tot stand komt;
3° de documenten in verband met de nazorg.
De geadopteerde heeft daarnaast toegang tot het deel van het dossier met gegevens over de adoptant die betrekking hebben op de motivatie voor de adoptie, de redenen voor de aanvaarding van de kandidaat-adoptant en de reden tot plaatsing bij de adoptant]3.
§ 4. De geadopteerde heeft recht op toelichting bij de gegevens uit zijn adoptiedossier. Als bepaalde gegevens ook betrekking hebben op een derde en een volledige inzage in de gegevens door de geadopteerde afbreuk zou doen aan het recht van die derde op bescherming van zijn persoonlijke levenssfeer, wordt de toegang tot die gegevens verstrekt via een gesprek, gedeeltelijke inzage of rapportage.
§ 5. De geadopteerde dient zijn verzoek tot inzage schriftelijk in bij het afstammingscentrum. Het afstammingscentrum registreert de aanvraag en stuurt binnen een maand na de datum van de aanvraag een ontvangstbevestiging aan de aanvrager met informatie over het verdere verloop van de aanvraag.
De inzage kan, naar keuze van de geadopteerde, worden verleend door het afstammingscentrum, door het Vlaams Centrum voor Adoptie of door de adoptiedienst die de adoptie heeft gerealiseerd.
Als de inzage door het afstammingscentrum wordt verleend, bezorgt het Vlaams Centrum voor Adoptie of de adoptiedienst zo snel mogelijk een kopie van de stukken van het adoptiedossier aan het afstammingscentrum. Het afstammingscentrum werkt bij elke inzage die het verstrekt, nauw samen met het Vlaams Centrum voor Adoptie en met de adoptiedienst die de adoptie heeft gerealiseerd.
§ 6. De inzage wordt verleend binnen een maand nadat het afstammingscentrum aan de aanvrager een ontvangstbevestiging heeft gestuurd.
De termijn, vermeld in het eerste lid, geldt niet als de adoptiedienst of het Vlaams Centrum voor Adoptie het adoptiedossier niet in het bezit hebben en er verder moet worden nagegaan waar de stukken over de adoptie zich bevinden. De geadopteerde wordt daarvan op de hoogte gebracht. Als er maar een beperkt aantal stukken over de adoptie beschikbaar zijn, wordt al inzage in die stukken verleend.
§ 7. Als door de kennisgeving van bepaalde gegevens uit het dossier de fysieke of psychische integriteit van een derde persoon in het gedrang kan komen, neemt de instantie die de inzage verleent, contact op met de betrokken persoon om hem te informeren over het verzoek tot inzage en om na te gaan welke informatie aan de geadopteerde kan worden verstrekt. Als er geen contact kan worden opgenomen met de betrokken persoon, maakt de instantie die de inzage verleent, een afweging tussen de verschillende belangen alvorens te beslissen of, hoe en in welke mate de geadopteerde van die informatie op de hoogte kan worden gebracht. Die afweging wordt beschreven en in het adoptiedossier bewaard.
§ 8. Elke geadopteerde kan het afstammingscentrum verzoeken om verdere informatie over die geadopteerde op te vragen. Het afstammingscentrum werkt daarvoor samen met het Vlaams Centrum voor Adoptie en de adoptiedienst die de adoptie heeft gerealiseerd. Daarbij wordt de mogelijkheid onderzocht om via de bevoegde autoriteiten of contactpersonen in het land van herkomst extra informatie op te vragen. Het afstammingscentrum wijst de geadopteerde in voorkomend geval door naar de personen, diensten of instellingen die hem verdere informatie kunnen verstrekken.
Het afstammingscentrum is gerechtigd om bij elke instantie die daarover beschikt, in naam van de geadopteerde alle informatie of stukken op te vragen die betrekking hebben op zijn afstamming en zijn adoptie.
§ 9. Een geadopteerde die contact wil opnemen met leden van zijn biologische familie, kan het afstammingscentrum daarvoor om bijstand verzoeken. Het afstammingscentrum werkt daarvoor samen met het Vlaams Centrum voor Adoptie of de adoptiedienst die de adoptie heeft gerealiseerd. Het afstammingscentrum gaat na of er contact mogelijk is en op welke wijze dat contact tot stand kan worden gebracht. Het verwijst in voorkomend geval door naar andere diensten of instellingen in binnen- of buitenland die de geadopteerde verder kunnen begeleiden om het contact tot stand te brengen.
§ 10. Afstandsouders en biologische verwanten tot de derde graad van de geadopteerde hebben recht op algemene en niet-identificerende informatie over de geadopteerde.
Als verzoekers concretere informatie willen, waardoor de identificatie van de geadopteerde of zijn familieleden mogelijk wordt, kan dat pas na uitdrukkelijke, geïnformeerde toestemming van de geadopteerde en, als hij nog minderjarig is, van de adoptanten. De uitdrukkelijke, geïnformeerde toestemming van de minderjarige geadopteerde is vereist als hij over de nodige maturiteit beschikt en steeds vanaf de leeftijd van twaalf jaar.
§ 11. De Vlaamse Regering kan de nadere regels bepalen voor de uitoefening van het inzagerecht en voor de wijze waarop het afstammingscentrum de geadopteerde bijstaat als hij meer informatie over zichzelf wil verkrijgen of contact wil opnemen met leden van zijn biologische familie.]1
§ 2. Vanaf de leeftijd van twaalf jaar heeft de geadopteerde recht op inzage in zijn adoptiedossier als vermeld in paragraaf 3.
Als de geadopteerde minderjarig is, gebeurt de inzage met professionele begeleiding van een medewerker van de adoptiedienst of het afstammingscentrum en in aanwezigheid van zijn ouder, voogd of een meerderjarige vertrouwenspersoon.
§ 3. [3 De geadopteerde heeft recht op inzage in:
1° de stukken, vermeld in artikel 361-3, 2°, a) en b), van het oud Burgerlijk Wetboek;
2° de documenten die betrekking hebben op de gerechtelijke en administratieve procedure waarbij de adoptie tot stand komt;
3° de documenten in verband met de nazorg.
De geadopteerde heeft daarnaast toegang tot het deel van het dossier met gegevens over de adoptant die betrekking hebben op de motivatie voor de adoptie, de redenen voor de aanvaarding van de kandidaat-adoptant en de reden tot plaatsing bij de adoptant]3.
§ 4. De geadopteerde heeft recht op toelichting bij de gegevens uit zijn adoptiedossier. Als bepaalde gegevens ook betrekking hebben op een derde en een volledige inzage in de gegevens door de geadopteerde afbreuk zou doen aan het recht van die derde op bescherming van zijn persoonlijke levenssfeer, wordt de toegang tot die gegevens verstrekt via een gesprek, gedeeltelijke inzage of rapportage.
§ 5. De geadopteerde dient zijn verzoek tot inzage schriftelijk in bij het afstammingscentrum. Het afstammingscentrum registreert de aanvraag en stuurt binnen een maand na de datum van de aanvraag een ontvangstbevestiging aan de aanvrager met informatie over het verdere verloop van de aanvraag.
De inzage kan, naar keuze van de geadopteerde, worden verleend door het afstammingscentrum, door het Vlaams Centrum voor Adoptie of door de adoptiedienst die de adoptie heeft gerealiseerd.
Als de inzage door het afstammingscentrum wordt verleend, bezorgt het Vlaams Centrum voor Adoptie of de adoptiedienst zo snel mogelijk een kopie van de stukken van het adoptiedossier aan het afstammingscentrum. Het afstammingscentrum werkt bij elke inzage die het verstrekt, nauw samen met het Vlaams Centrum voor Adoptie en met de adoptiedienst die de adoptie heeft gerealiseerd.
§ 6. De inzage wordt verleend binnen een maand nadat het afstammingscentrum aan de aanvrager een ontvangstbevestiging heeft gestuurd.
De termijn, vermeld in het eerste lid, geldt niet als de adoptiedienst of het Vlaams Centrum voor Adoptie het adoptiedossier niet in het bezit hebben en er verder moet worden nagegaan waar de stukken over de adoptie zich bevinden. De geadopteerde wordt daarvan op de hoogte gebracht. Als er maar een beperkt aantal stukken over de adoptie beschikbaar zijn, wordt al inzage in die stukken verleend.
§ 7. Als door de kennisgeving van bepaalde gegevens uit het dossier de fysieke of psychische integriteit van een derde persoon in het gedrang kan komen, neemt de instantie die de inzage verleent, contact op met de betrokken persoon om hem te informeren over het verzoek tot inzage en om na te gaan welke informatie aan de geadopteerde kan worden verstrekt. Als er geen contact kan worden opgenomen met de betrokken persoon, maakt de instantie die de inzage verleent, een afweging tussen de verschillende belangen alvorens te beslissen of, hoe en in welke mate de geadopteerde van die informatie op de hoogte kan worden gebracht. Die afweging wordt beschreven en in het adoptiedossier bewaard.
§ 8. Elke geadopteerde kan het afstammingscentrum verzoeken om verdere informatie over die geadopteerde op te vragen. Het afstammingscentrum werkt daarvoor samen met het Vlaams Centrum voor Adoptie en de adoptiedienst die de adoptie heeft gerealiseerd. Daarbij wordt de mogelijkheid onderzocht om via de bevoegde autoriteiten of contactpersonen in het land van herkomst extra informatie op te vragen. Het afstammingscentrum wijst de geadopteerde in voorkomend geval door naar de personen, diensten of instellingen die hem verdere informatie kunnen verstrekken.
Het afstammingscentrum is gerechtigd om bij elke instantie die daarover beschikt, in naam van de geadopteerde alle informatie of stukken op te vragen die betrekking hebben op zijn afstamming en zijn adoptie.
§ 9. Een geadopteerde die contact wil opnemen met leden van zijn biologische familie, kan het afstammingscentrum daarvoor om bijstand verzoeken. Het afstammingscentrum werkt daarvoor samen met het Vlaams Centrum voor Adoptie of de adoptiedienst die de adoptie heeft gerealiseerd. Het afstammingscentrum gaat na of er contact mogelijk is en op welke wijze dat contact tot stand kan worden gebracht. Het verwijst in voorkomend geval door naar andere diensten of instellingen in binnen- of buitenland die de geadopteerde verder kunnen begeleiden om het contact tot stand te brengen.
§ 10. Afstandsouders en biologische verwanten tot de derde graad van de geadopteerde hebben recht op algemene en niet-identificerende informatie over de geadopteerde.
Als verzoekers concretere informatie willen, waardoor de identificatie van de geadopteerde of zijn familieleden mogelijk wordt, kan dat pas na uitdrukkelijke, geïnformeerde toestemming van de geadopteerde en, als hij nog minderjarig is, van de adoptanten. De uitdrukkelijke, geïnformeerde toestemming van de minderjarige geadopteerde is vereist als hij over de nodige maturiteit beschikt en steeds vanaf de leeftijd van twaalf jaar.
§ 11. De Vlaamse Regering kan de nadere regels bepalen voor de uitoefening van het inzagerecht en voor de wijze waarop het afstammingscentrum de geadopteerde bijstaat als hij meer informatie over zichzelf wil verkrijgen of contact wil opnemen met leden van zijn biologische familie.]1
Art. 25. [1 § 1er. Tout adopté a le droit d'être informé sur son origine et sur son adoption. Si l'adopté est mineur, le contenu des informations fournies est adapté à son âge et à sa maturité.
§ 2. Dès l'âge de douze ans, l'adopté a le droit de consulter son dossier d'adoption tel que visé au paragraphe 3.
Si l'adopté est mineur, la consultation a lieu sous accompagnement professionnel d'un collaborateur du service d'adoption ou centre de filiation et en présence de son parent, tuteur ou d'une personne de confiance majeure.
§ 3. [3 L'adopté a le droit de consulter :
1° les pièces visées à l'article 361-3, 2°, a) et b), de l'ancien Code civil ;
2° les documents relatifs à la procédure judiciaire et administrative par laquelle l'adoption est réalisée ;
3° les documents concernant le suivi.
L'adopté a, par ailleurs, accès à la partie du dossier contenant les données au sujet de l'adoptant qui concernent la motivation de l'adoption, les raisons de l'acceptation du candidat adoptant et la raison du placement chez l'adoptant]3.
§ 4. L'adopté a droit à des explications sur les données de son dossier d'adoption. Si certaines données concernent également un tiers et qu'une consultation complète des données par l'adopté risque de porter atteinte au droit dudit tiers à la protection de sa vie privée, l'accès à ces données est accordé par le biais d'un entretien, d'une consultation partielle ou d'un rapport.
§ 5. L'adopté introduit sa demande de consultation par écrit auprès du centre de filiation. Le centre de filiation enregistre la demande et envoie, dans le mois suivant la date de la demande, un accusé de réception au demandeur l'informant de la suite du déroulement de la demande.
L'accès peut être accordé, au choix de l'adopté, par le centre de filiation, le Centre flamand de l'Adoption ou le service d'adoption qui a réalisé l'adoption.
Si l'accès est accordé par le centre de filiation, le Centre flamand de l'Adoption ou le service d'adoption transmet dans les plus brefs délais une copie des pièces du dossier d'adoption au centre de filiation. Le centre de filiation collabore étroitement, lors de tout accès qu'il accorde, avec le Centre flamand de l'Adoption et avec le service d'adoption qui a réalisé l'adoption.
§ 6. L'accès est accordé dans le mois suivant l'envoi par le centre de filiation d'un accusé de réception au demandeur.
Le délai visé à l'alinéa 1er ne s'applique pas si le service d'adoption ou le Centre flamand de l'Adoption n'est pas en possession du dossier d'adoption et qu'il faut continuer à vérifier où se trouvent les pièces relatives à l'adoption. L'adopté en est informé. Si seul un nombre limité de pièces relatives à l'adoption est disponible, l'accès à ces pièces est déjà accordé.
§ 7. Si la notification de certaines données du dossier risque de porter atteinte à l'intégrité physique ou psychique d'une tierce personne, l'instance qui accorde l'accès contacte la personne concernée pour l'informer de la demande d'accès et vérifier quelles informations peuvent être fournies à l'adopté. Dans l'impossibilité de contacter la personne concernée, l'instance qui accorde l'accès met en balance les différents intérêts avant de décider si, comment et dans quelle mesure l'adopté peut être mis au courant de ces informations. Cette mise en balance est décrite et conservée dans le dossier d'adoption.
§ 8. Tout adopté peut demander au centre de filiation de demander de plus amples informations à son sujet. Le centre de filiation collabore à cet effet avec le Centre flamand de l'Adoption et avec le service d'adoption qui a réalisé l'adoption. A cet égard, on explore la possibilité de demander des informations supplémentaires via les autorités compétentes ou les personnes de contact dans le pays d'origine. Le cas échéant, le centre de filiation renvoie l'adopté vers les personnes, services ou organismes susceptibles de lui fournir de plus amples informations.
Le centre de filiation est autorisé à demander, au nom de l'adopté, toutes informations ou pièces relatives à sa filiation et à son adoption auprès de toute instance qui en dispose.
§ 9. L'adopté désireux de contacter des membres de sa famille biologique peut solliciter l'assistance du centre de filiation à cet effet. Le centre de filiation collabore à cet effet avec le Centre flamand de l'Adoption ou avec le service d'adoption qui a réalisé l'adoption. Le centre de filiation vérifie si un contact est possible et de quelle manière ce contact peut être établi. Le cas échéant, il renvoie vers d'autres services ou organismes, en Belgique ou à l'étranger, susceptibles d'aider l'adopté à établir le contact.
§ 10. Les parents d'origine et les parents biologiques jusqu'au troisième degré de l'adopté ont droit à des informations générales et non identifiantes au sujet de l'adopté.
Si les demandeurs désirent des informations plus concrètes permettant l'identification de l'adopté ou des membres de sa famille, cela n'est possible qu'après consentement exprès et éclairé de l'adopté et, s'il est encore mineur, des adoptants. Le consentement exprès et éclairé de l'adopté mineur est requis s'il possède la maturité nécessaire et toujours à partir de l'âge de douze ans.
§ 11. Le Gouvernement flamand peut fixer les modalités de l'exercice du droit d'accès et les modalités d'assistance, par le centre de filiation, de l'adopté désireux d'obtenir de plus amples informations à son sujet ou de contacter des membres de sa famille biologique.]1
§ 2. Dès l'âge de douze ans, l'adopté a le droit de consulter son dossier d'adoption tel que visé au paragraphe 3.
Si l'adopté est mineur, la consultation a lieu sous accompagnement professionnel d'un collaborateur du service d'adoption ou centre de filiation et en présence de son parent, tuteur ou d'une personne de confiance majeure.
§ 3. [3 L'adopté a le droit de consulter :
1° les pièces visées à l'article 361-3, 2°, a) et b), de l'ancien Code civil ;
2° les documents relatifs à la procédure judiciaire et administrative par laquelle l'adoption est réalisée ;
3° les documents concernant le suivi.
L'adopté a, par ailleurs, accès à la partie du dossier contenant les données au sujet de l'adoptant qui concernent la motivation de l'adoption, les raisons de l'acceptation du candidat adoptant et la raison du placement chez l'adoptant]3.
§ 4. L'adopté a droit à des explications sur les données de son dossier d'adoption. Si certaines données concernent également un tiers et qu'une consultation complète des données par l'adopté risque de porter atteinte au droit dudit tiers à la protection de sa vie privée, l'accès à ces données est accordé par le biais d'un entretien, d'une consultation partielle ou d'un rapport.
§ 5. L'adopté introduit sa demande de consultation par écrit auprès du centre de filiation. Le centre de filiation enregistre la demande et envoie, dans le mois suivant la date de la demande, un accusé de réception au demandeur l'informant de la suite du déroulement de la demande.
L'accès peut être accordé, au choix de l'adopté, par le centre de filiation, le Centre flamand de l'Adoption ou le service d'adoption qui a réalisé l'adoption.
Si l'accès est accordé par le centre de filiation, le Centre flamand de l'Adoption ou le service d'adoption transmet dans les plus brefs délais une copie des pièces du dossier d'adoption au centre de filiation. Le centre de filiation collabore étroitement, lors de tout accès qu'il accorde, avec le Centre flamand de l'Adoption et avec le service d'adoption qui a réalisé l'adoption.
§ 6. L'accès est accordé dans le mois suivant l'envoi par le centre de filiation d'un accusé de réception au demandeur.
Le délai visé à l'alinéa 1er ne s'applique pas si le service d'adoption ou le Centre flamand de l'Adoption n'est pas en possession du dossier d'adoption et qu'il faut continuer à vérifier où se trouvent les pièces relatives à l'adoption. L'adopté en est informé. Si seul un nombre limité de pièces relatives à l'adoption est disponible, l'accès à ces pièces est déjà accordé.
§ 7. Si la notification de certaines données du dossier risque de porter atteinte à l'intégrité physique ou psychique d'une tierce personne, l'instance qui accorde l'accès contacte la personne concernée pour l'informer de la demande d'accès et vérifier quelles informations peuvent être fournies à l'adopté. Dans l'impossibilité de contacter la personne concernée, l'instance qui accorde l'accès met en balance les différents intérêts avant de décider si, comment et dans quelle mesure l'adopté peut être mis au courant de ces informations. Cette mise en balance est décrite et conservée dans le dossier d'adoption.
§ 8. Tout adopté peut demander au centre de filiation de demander de plus amples informations à son sujet. Le centre de filiation collabore à cet effet avec le Centre flamand de l'Adoption et avec le service d'adoption qui a réalisé l'adoption. A cet égard, on explore la possibilité de demander des informations supplémentaires via les autorités compétentes ou les personnes de contact dans le pays d'origine. Le cas échéant, le centre de filiation renvoie l'adopté vers les personnes, services ou organismes susceptibles de lui fournir de plus amples informations.
Le centre de filiation est autorisé à demander, au nom de l'adopté, toutes informations ou pièces relatives à sa filiation et à son adoption auprès de toute instance qui en dispose.
§ 9. L'adopté désireux de contacter des membres de sa famille biologique peut solliciter l'assistance du centre de filiation à cet effet. Le centre de filiation collabore à cet effet avec le Centre flamand de l'Adoption ou avec le service d'adoption qui a réalisé l'adoption. Le centre de filiation vérifie si un contact est possible et de quelle manière ce contact peut être établi. Le cas échéant, il renvoie vers d'autres services ou organismes, en Belgique ou à l'étranger, susceptibles d'aider l'adopté à établir le contact.
§ 10. Les parents d'origine et les parents biologiques jusqu'au troisième degré de l'adopté ont droit à des informations générales et non identifiantes au sujet de l'adopté.
Si les demandeurs désirent des informations plus concrètes permettant l'identification de l'adopté ou des membres de sa famille, cela n'est possible qu'après consentement exprès et éclairé de l'adopté et, s'il est encore mineur, des adoptants. Le consentement exprès et éclairé de l'adopté mineur est requis s'il possède la maturité nécessaire et toujours à partir de l'âge de douze ans.
§ 11. Le Gouvernement flamand peut fixer les modalités de l'exercice du droit d'accès et les modalités d'assistance, par le centre de filiation, de l'adopté désireux d'obtenir de plus amples informations à son sujet ou de contacter des membres de sa famille biologique.]1
HOOFDSTUK 9. - Het toezicht
CHAPITRE 9. - Le contrôle
Art. 26. § 1. Het Vlaams Centrum voor Adoptie oefent het toezicht uit op de naleving van de bepalingen van dit decreet. Het Steunpunt Adoptie, de [2 dienst]2 voor maatschappelijk onderzoek, de [4 adoptiedienst]4[4 ...]4 verlenen hun medewerking aan de uitoefening van het toezicht.
§ 2. [3 ...]3
§ 3. De Vlaamse Regering kan boekhoudkundige regels vastleggen.
§ 4. De Vlaamse Regering kan de regels voor het toezicht en de bevoegdheid van het Vlaams Centrum voor Adoptie nader bepalen.
§ 2. [3 ...]3
§ 3. De Vlaamse Regering kan boekhoudkundige regels vastleggen.
§ 4. De Vlaamse Regering kan de regels voor het toezicht en de bevoegdheid van het Vlaams Centrum voor Adoptie nader bepalen.
Art. 26. § 1er. Le Centre flamand de l'Adoption exerce le contrôle du respect des dispositions du présent décret. Le Point d'Appui à l'Adoption, les services d'enquête sociale, [2 le service]2 d'adoption e[4 ...]4 coopèrent à l'exercice du contrôle.
§ 2. [3 ...]3
§ 3. Le Gouvernement flamand peut fixer des règles comptables.
§ 4. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives au contrôle et à la compétence du Centre flamand de l'Adoption.
§ 2. [3 ...]3
§ 3. Le Gouvernement flamand peut fixer des règles comptables.
§ 4. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives au contrôle et à la compétence du Centre flamand de l'Adoption.
HOOFDSTUK 10. - Strafbepalingen
CHAPITRE 10. - Dispositions pénales
Art. 27. § 1. [1 Elke persoon of organisatie die zich profileert als adoptiedienst en in die hoedanigheid taken uitvoert als vermeld in artikel 15 of 15/2 zonder in het bezit te zijn van de vereiste vergunning, wordt gestraft met een gevangenis- straf van één tot vijf jaar en met een geldboete van 12,50 euro tot 620 euro]1.
§ 2. Elke persoon die enig ongeoorloofd materieel voordeel haalt uit de tussenkomst in een adoptie of die met kennis van zaken een persoon heeft geholpen of bijgestaan om de overtreding te plegen, wordt gestraft met een gevangenisstraf van een maand tot een jaar en met een geldboete van 2,5 euro tot 25 euro of met een van beide straffen.
§ 3. [1 ...]1.
§ 4. Iedereen die in het bezit is van een adoptiedossier van een derde en dit dossier niet aan het Vlaams Centrum voor Adoptie heeft bezorgd na de inwerkingtreding van dit decreet, wordt gestraft met een gevangenisstraf van één maand of met een geldboete van 2,5 tot 25 euro.
§ 2. Elke persoon die enig ongeoorloofd materieel voordeel haalt uit de tussenkomst in een adoptie of die met kennis van zaken een persoon heeft geholpen of bijgestaan om de overtreding te plegen, wordt gestraft met een gevangenisstraf van een maand tot een jaar en met een geldboete van 2,5 euro tot 25 euro of met een van beide straffen.
§ 3. [1 ...]1.
§ 4. Iedereen die in het bezit is van een adoptiedossier van een derde en dit dossier niet aan het Vlaams Centrum voor Adoptie heeft bezorgd na de inwerkingtreding van dit decreet, wordt gestraft met een gevangenisstraf van één maand of met een geldboete van 2,5 tot 25 euro.
Modifications
Art. 27. § 1er.[1 § 1er. Toute personne ou organisation qui se profile en tant que service d'adoption et qui accomplit en cette qualité des missions comme visé à l'article 15 ou 15/2 sans détenir l'autorisation requise est sanctionnée d'une peine de prison d'un à cinq ans et d'une amende de 12,50 euros à 620 euros ]1.
§ 2. Toute personne qui obtient un profit matériel illicite comme intermédiaire d'une adoption, ou qui, sciemment, a aidé une personne à commettre cette infraction, est sanctionnée d'une peine de prison d'un mois à un an et d'une amende de 2,5 euros à 25 euros ou de l'une de ces deux peines.
§ 3.[1 ...]1
§ 4. Toute personne en possession d'un dossier d'adoption d'un tiers, qui n'a pas remis ce dossier au Centre flamand de l'Adoption après l'entrée en vigueur du présent décret, est passible d'une peine de prison d'un mois ou d'une amende de 2,5 euros à 25 euros.
§ 2. Toute personne qui obtient un profit matériel illicite comme intermédiaire d'une adoption, ou qui, sciemment, a aidé une personne à commettre cette infraction, est sanctionnée d'une peine de prison d'un mois à un an et d'une amende de 2,5 euros à 25 euros ou de l'une de ces deux peines.
§ 3.[1 ...]1
§ 4. Toute personne en possession d'un dossier d'adoption d'un tiers, qui n'a pas remis ce dossier au Centre flamand de l'Adoption après l'entrée en vigueur du présent décret, est passible d'une peine de prison d'un mois ou d'une amende de 2,5 euros à 25 euros.
Modifications
HOOFDSTUK 10/1. [1 Samenwerking, vertrouwelijkheid, verwerking en bescherming van persoonsgegevens ]1
CHAPITRE 10/1. [1 Coopération, confidentialité, traitement et protection des données à caractère personnel ]1
Art.27/1.[1 § 1. Het Vlaams Centrum voor Adoptie verwerkt voor de uitvoering van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan persoonsgegevens van de kandidaat-adoptant, de geadopteerde en de afstandsouder en meer specifiek:
1° voor de taak, vermeld in artikel 20, § 2, eerste lid, 1°, a), van dit decreet: de identificatiegegevens van de kandidaat-adoptant;
2° voor de taken, vermeld in artikel 20, § 2, eerste lid 1°, b), en 2°, d), van dit decreet: de volgende categorieën persoonsgegevens van de kandidaat-adoptant:
a) identificatiegegevens;
b) gegevens over de sociaaleconomische situatie en beroepsactiviteiten;
c) persoonlijkheidskenmerken;
d) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
e) sociaalpsychologische capaciteiten;
f) woningkenmerken;
g) fysieke gegevens;
h) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
i) gegevens over het huidige of het vorige huwelijk of de vorm van samenleven;
j) gegevens over de huidige tewerkstelling;
k) gegevens over de loopbaan;
l) gegevens over de organisatie van het werk;
m) gegevens over de lichamelijke en psychische gezondheid;
n) afbeeldingen;
o) raciale of etnische gegevens;
p) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
q) gegevens over het opleidingsniveau;
r) gegevens over de talenkennis;
s) gegevens over de wettelijke bekwaamheid, de beweegredenen, de opvattingen en de verwachtingen om te adopteren;
t) justitiële gegevens als vermeld in artikel 10 van de algemene verordening gegevensbescherming in de mate dat deze voortvloeien uit het moraliteits- onderzoek, vermeld in artikel 1231-1/5 van het Gerechtelijk Wetboek;
u) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
v) rijksregisternummer;
3° voor de taken, vermeld in artikel 20, § 2, eerste lid, 2°, e) en f), van dit decreet: de volgende categorieën persoonsgegevens:
a) van de geadopteerde:
1) identificatiegegevens;
2) persoonlijkheidskenmerken;
3) bijzonderheden over de andere familie- of gezinsleden;
4) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
5) woningkenmerken;
6) fysieke gegevens;
7) sociaalpsychologische capaciteiten;
8) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
9) gegevens over de vorige en de huidige vorm van samenleven;
10) gegevens over de lichamelijke en psychische gezondheid;
11) afbeeldingen;
12) beeldopnames;
13) raciale of etnische gegevens;
14) gegevens over het schoolcurriculum;
15) gegevens over de talenkennis;
16) rijksregisternummer;
17) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
18) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen;
b) van de afstandsouder:
1) identificatiegegevens;
2) gegevens over het huwelijk of de huidige vorm van samenleven;
3) gegevens over het opleidingsniveau;
4) persoonlijkheidskenmerken;
5) raciale of etnische gegevens;
6) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen;
7) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
8) gegevens over de huidige tewerkstelling;
9) gegevens over de loopbaan;
10) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
11) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
12) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
13) afbeeldingen;
14) beeldopnames;
4° voor de taken, vermeld in artikel 20, § 2, eerste lid, 1°, d), en 2°, c), g) en i), van dit decreet: de volgende categorieën persoonsgegevens:
a) van de kandidaat-adoptant:
1) identificatiegegevens;
2) gegevens over de sociaaleconomische situatie en beroepsactiviteiten;
3) persoonlijkheidskenmerken;
4) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
5) sociaalpsychologische capaciteiten;
6) woningkenmerken;
7) fysieke gegevens;
8) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
9) gegevens over het huidige of het vorige huwelijk of de vorm van samenleven;
10) gegevens over de huidige tewerkstelling;
11) gegevens over de loopbaan;
12) gegevens over de organisatie van het werk;
13) gegevens over de lichamelijke en psychische gezondheid;
14) afbeeldingen;
15) raciale of etnische gegevens;
16) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
17) gegevens over het opleidingsniveau;
18) gegevens over de talenkennis;
19) gegevens over de wettelijke bekwaamheid, de beweegredenen, de opvattingen en de verwachtingen om te adopteren;
20) justitiële gegevens als vermeld in artikel 10 van de algemene verordening gegevensbescherming in de mate dat deze voortvloeien uit het moraliteitsonderzoek, vermeld in artikel 1231-1/5 van het Gerechtelijk Wetboek;
21) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
22) rijksregisternummer;
b) van de geadopteerde:
1) identificatiegegevens;
2) persoonlijkheidskenmerken;
3) bijzonderheden over de andere familie- of gezinsleden;
4) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
5) woningkenmerken;
6) fysieke gegevens;
7) sociaalpsychologische capaciteiten;
8) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
9) gegevens over de vorige en de huidige vorm van samenleven;
10) gegevens over de lichamelijke en psychische gezondheid;
11) afbeeldingen;
12) beeldopnames;
13) raciale of etnische gegevens;
14) gegevens over het schoolcurriculum;
15) gegevens over de talenkennis;
16) rijksregisternummer;
17) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
18) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen;
c) van de afstandsouder:
1) identificatiegegevens;
2) gegevens over het huwelijk of de huidige vorm van samenleven;
3) gegevens over het opleidingsniveau;
4) persoonlijkheidskenmerken;
5) raciale of etnische gegevens;
6) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen;
7) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
8) gegevens over de huidige tewerkstelling;
9) gegevens over de loopbaan;
10) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
11) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
12) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
13) afbeeldingen;
14) beeldopnames.
De verwerking, vermeld in het eerste lid, gebeurt conform artikel 6, lid 1, c) en e), en artikel 9, lid 2, g), van de algemene verordening gegevensbescherming. Het Vlaams Centrum voor Adoptie is verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in artikel 4, 7), van de voormelde verordening, voor de persoonsgegevens die het verwerkt.
De toegang tot de gegevens wordt beperkt tot de Vlaamse adoptieambtenaar en die personeelsleden van het Vlaams Centrum voor Adoptie die rechtstreeks betrokken zijn bij de opdrachten inzake registratie van adoptanten die zich aanmelden voor adoptie en de doorverwijzing naar de voorbereiding, het maatschappelijk onderzoek en de adoptiedienst, de opdrachten inzake de bewaring van adoptiedossiers, informatie-, zoek- of afstammingsvragen van de geadopteerde of afstandsouder, de opdrachten die voortvloeien uit de taken als centrale autoriteit conform het Haags Verdrag alsmede de opdracht tot controle van de volledigheid van het kinddossier en de juridische adopteerbaarheid van het kind. Ook de kandidaat-adoptant, de geadopteerde en de afstandsouder van wie de persoonsgegevens worden verwerkt, hebben overeenkomstig artikel 15 van de algemene verordening gegevensbescherming toegang tot hun gegevens.
Adoptiedossiers die resulteren in een adoptiebeslissing en die de persoonsgegevens bevatten, vermeld in het eerste lid, 4°, worden door het Vlaams Centrum voor adoptie eeuwigdurend bewaard.
Adoptiedossiers die niet resulteren in een adoptiebeslissing worden gedurende zeven jaar bewaard waarbij de bewaartermijn begint te lopen vanaf de stopzetting van het adoptietraject.
§ 2. De adoptiedienst verwerkt voor de uitvoering van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan persoonsgegevens van de kandidaat-adoptant, de geadopteerde en de afstandsouder en meer specifiek:
1° voor de taak, vermeld in artikel 15, § 2, 2°, van dit decreet: de identificatiegegevens van de kandidaat-adoptant;
2° voor de taak, vermeld in artikel 15, § 4, 6°, van dit decreet: de identificatiegegevens van de kandidaat-adoptant en de geadopteerde;
3° voor de taken, vermeld in artikel 15, § 2, 3°, artikel 15, § 3, 1° en 2°, en artikel 15, § 4, 3°, van dit decreet: de volgende categorieën persoonsgegevens van de kandidaat-adoptant:
a) identificatiegegevens;
b) gegevens over de sociaaleconomische situatie en beroepsactiviteiten;
c) persoonlijkheidskenmerken;
d) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
e) sociaalpsychologische capaciteiten;
f) woningkenmerken;
g) fysieke gegevens;
h) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
i) gegevens over het huidige of het vorige huwelijk of de vorm van samenleven;
j) gegevens over de huidige tewerkstelling;
k) gegevens over de loopbaan;
l) gegevens over de organisatie van het werk;
m) gegevens over de lichamelijke en psychische gezondheid;
n) afbeeldingen;
o) raciale of etnische gegevens;
p) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
q) gegevens over het opleidingsniveau;
r) gegevens over de talenkennis;
s) gegevens over de wettelijke bekwaamheid, de beweegredenen, de opvattingen en de verwachtingen om te adopteren;
t) justitiële gegevens als vermeld in artikel 10 van de algemene verordening gegevensbescherming in de mate dat deze voortvloeien uit het moraliteitsonderzoek, vermeld in artikel 1231-1/5 van het Gerechtelijk Wetboek;
u) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
v) rijksregisternummer;
4° voor de taken, vermeld in artikel 15, § 3, 3° en 4°, artikel 15, § 4, 2° en 4°, artikel 15, § 5, 1°, en artikel 15/2 van dit decreet: de volgende categorieën persoonsgegevens:
a) van de kandidaat-adoptant:
1) identificatiegegevens;
2) gegevens over de sociaaleconomische situatie en beroepsactiviteiten;
3) persoonlijkheidskenmerken;
4) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
5) sociaalpsychologische capaciteiten;
6) woningkenmerken;
7) fysieke gegevens;
8) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
9) gegevens over het huidige of het vorige huwelijk of de vorm van samenleven;
10) gegevens over de huidige tewerkstelling;
11) gegevens over de loopbaan;
12) gegevens over de organisatie van het werk;
13) gegevens over de lichamelijke en psychische gezondheid;
14) afbeeldingen;
15) raciale of etnische gegevens;
16) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
17) gegevens over het opleidingsniveau;
18) gegevens over de talenkennis;
19) gegevens over de wettelijke bekwaamheid, de beweegredenen, de opvattingen en de verwachtingen om te adopteren;
20) justitiële gegevens als vermeld in artikel 10 van de algemene verordening gegevensbescherming in de mate dat deze voortvloeien uit het moraliteitsonderzoek, vermeld in artikel 1231-1/5 van het Gerechtelijk Wetboek;
21) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
22) rijksregisternummer;
b) van de geadopteerde:
1) identificatiegegevens;
2) persoonlijkheidskenmerken;
3) bijzonderheden over de andere familie- of gezinsleden;
4) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
5) woningkenmerken;
6) fysieke gegevens;
7) sociaalpsychologische capaciteiten;
8) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
9) gegevens over de vorige en de huidige vorm van samenleven;
10) gegevens over de lichamelijke en psychische gezondheid;
11) afbeeldingen;
12) beeldopnames;
13) raciale of etnische gegevens;
14) gegevens over het schoolcurriculum;
15) gegevens over de talenkennis;
16) rijksregisternummer;
17) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
18) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen.
c) van de afstandsouder:
1) identificatiegegevens;
2) gegevens over het huwelijk of de huidige vorm van samenleven;
3) gegevens over het opleidingsniveau;
4) persoonlijkheidskenmerken;
5) raciale of etnische gegevens;
6) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen;
7) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
8) gegevens over de huidige tewerkstelling;
9) gegevens over de loopbaan;
10) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
11) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
12) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
13) afbeeldingen;
14) beeldopnames;
5° voor de taak, vermeld in artikel 15, § 5, 2°, van dit decreet: de identificatiegegevens van de geadopteerde;
6° voor de taken, vermeld in artikel 15, § 4, 7°, en artikel 15, § 6, van dit decreet: de volgende categorieën van persoonsgegevens:
a) van de geadopteerde:
1) identificatiegegevens;
2) persoonlijkheidskenmerken;
3) bijzonderheden over de andere familie- of gezinsleden;
4) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
5) woningkenmerken;
6) fysieke gegevens;
7) sociaalpsychologische capaciteiten;
8) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
9) gegevens over de vorige en de huidige vorm van samenleven;
10) gegevens over de lichamelijke en psychische gezondheid;
11) afbeeldingen;
12) beeldopnames;
13) raciale of etnische gegevens;
14) gegevens over het schoolcurriculum;
15) gegevens over de talenkennis;
16) rijksregisternummer;
17) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
18) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen;
b) van de afstandsouder:
1) identificatiegegevens;
2) gegevens over het huwelijk of de huidige vorm van samenleven;
3) gegevens over het opleidingsniveau;
4) persoonlijkheidskenmerken;
5) raciale of etnische gegevens;
6) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen;
7) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
8) gegevens over de huidige tewerkstelling;
9) gegevens over de loopbaan;
10) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
11) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
12) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
13) afbeeldingen;
14) beeldopnames;
7° voor de taak, vermeld in artikel 15, § 7, van dit decreet: de volgende categorieën van persoonsgegevens:
a) van de kandidaat-adoptant:
1) identificatiegegevens;
2) gegevens over de sociaaleconomische situatie en beroepsactiviteiten;
3) persoonlijkheidskenmerken;
4) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
5) sociaalpsychologische capaciteiten;
6) woningkenmerken;
7) fysieke gegevens;
8) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
9) gegevens over het huidige of het vorige huwelijk of de vorm van samenleven;
10) gegevens over de huidige tewerkstelling;
11) gegevens over de loopbaan;
12) gegevens over de organisatie van het werk;
13) gegevens over de lichamelijke en psychische gezondheid;
14) afbeeldingen;
15) raciale of etnische gegevens;
16) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
17) gegevens over het opleidingsniveau;
18) gegevens over de talenkennis;
19) gegevens over de wettelijke bekwaamheid, de beweegredenen, de opvattingen en de verwachtingen om te adopteren;
20) justitiële gegevens als vermeld in artikel 10 van de algemene verordening gegevensbescherming in de mate dat deze voortvloeien uit het moraliteitsonderzoek, vermeld in artikel 1231-1/5 van het Gerechtelijk Wetboek;
21) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
22) rijksregisternummer;
b) van de geadopteerde:
1) identificatiegegevens;
2) persoonlijkheidskenmerken;
3) bijzonderheden over de andere familie- of gezinsleden;
4) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
5) woningkenmerken;
6) fysieke gegevens;
7) sociaalpsychologische capaciteiten;
8) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
9) gegevens over de vorige en de huidige vorm van samenleven;
10) gegevens over de lichamelijke en psychische gezondheid;
11) afbeeldingen;
12) beeldopnames;
13) raciale of etnische gegevens;
14) gegevens over het schoolcurriculum;
15) gegevens over de talenkennis;
16) rijksregisternummer;
17) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
18) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen.
De verwerking, vermeld in het eerste lid, gebeurt conform artikel 6, lid 1, c) en e), en artikel 9, lid 2, g), van de algemene verordening gegevensbescherming. De adoptiedienst is verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in artikel 4, 7), van de voormelde verordening, voor de persoonsgegevens die hij verwerkt.
De toegang tot de gegevens wordt beperkt tot de leidinggevende van de dienst, de landenverantwoordelijken die rechtstreeks betrokken zijn bij de opdrachten inzake de internationale samenwerking met het Vlaams Centrum voor Adoptie, de dossiersamenstelling voor het herkomstland, de procedurele en administratieve ondersteuning van de kandidaat-adoptant en de geadopteerde en het verlenen van advies over de behoeften van het kind en de navolgende matching, zoals nader gespecificeerd in artikel 15, § 2, § 3, § 5 en § 6, de arts en jurist die desgevallend medische of juridische adviezen dienen te verstrekken in concrete dossiers en de psychologen en maatschappelijk assistenten die instaan voor de opdrachten inzake voorbereiding en zorg en begeleiding zoals nader gespecificeerd in artikel 15, § 2 en § 4. Ook de kandidaat-adoptant, de geadopteerde en de afstandsouder van wie de persoonsgegevens worden verwerkt, hebben overeenkomstig artikel 15 van de algemene verordening gegevensbescherming toegang tot hun gegevens.
De persoonsgegevens die door de adoptiedienst worden verwerkt, worden bewaard tot het moment dat de geadopteerde de leeftijd van achttien jaar heeft bereikt. De persoonsgegevens in dossiers die niet resulteren in een adoptiebeslissing, worden gedurende zeven jaar bewaard vanaf de stopzetting van het adoptietraject. In het kader van de zevenjarige bewaartermijn worden de betreffende persoonsgegevens, waar mogelijk, gepseudonimiseerd.
§ 3. De dienst voor maatschappelijk onderzoek, vermeld in artikel 11, § 1, van dit decreet, verwerkt ter uitvoering van de taak, vermeld in artikel 10 van dit decreet en ter uitvoering van het maatschappelijk onderzoek, vermeld in artikel 1231-1/4 en 1231-1/11 van het Gerechtelijk Wetboek, de volgende categorieën van persoonsgegevens van de kandidaat-adoptant:
1° identificatiegegevens;
2° gegevens over de financiële middelen en beroepsactiviteiten;
3° persoonlijkheidskenmerken;
4° gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
5° sociaalpsychologische capaciteiten;
6° woningkenmerken;
7° fysieke gegevens;
8° gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
9° gegevens over het huidige huwelijk, het vorige huwelijk of de vorm van samenleven;
10° gegevens over de huidige tewerkstelling;
11° gegevens over de loopbaan;
12° gegevens over de organisatie van het werk;
13° gegevens over de lichamelijke en psychische gezondheid;
14° raciale of etnische gegevens;
15° gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
16° gegevens over het opleidingsniveau;
17° gegevens over de talenkennis;
18° gegevens over de wettelijke bekwaamheid, de beweegredenen, de opvattingen en de verwachtingen om te adopteren;
19° justitiële gegevens als vermeld in artikel 10 van de algemene verordening gegevensbescherming in de mate dat deze voortvloeien uit het moraliteitsonderzoek, vermeld in artikel 1231-1/5 van het Gerechtelijk Wetboek;
20° gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
21° rijksregisternummer.
De verwerking, vermeld in het eerste lid, gebeurt conform artikel 6, lid 1, c) en e), en artikel 9, lid 2, g), van de algemene verordening gegevensbescherming. De dienst voor maatschappelijk onderzoek, vermeld in artikel 11, § 1, van dit decreet is verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in artikel 4, 7), van de voormelde verordening.
De toegang tot de gegevens wordt beperkt tot de coördinator van de dienst en de leden van het multidisciplinair team die rechtstreeks betrokken zijn bij de opdrachten inzake het maatschappelijk onderzoek dat door de familierechtbank wordt bevolen. Ook de kandidaat-adoptant van wie de persoonsgegevens worden verwerkt, heeft overeenkomstig artikel 15 van de algemene verordening gegevensbescherming toegang tot zijn gegevens.
De gegevens worden gedurende zeven jaar bewaard vanaf de datum waarop het verslag van het maatschappelijk onderzoek aan het Vlaams Centrum voor Adoptie wordt bezorgd. Waar mogelijk worden deze gegevens gepseudonimiseerd.
§ 4. Het Adviescomité interlandelijke adoptie, vermeld in artikel 15/1 van dit decreet, verwerkt de volgende categorieën van persoonsgegevens als de verwerking noodzakelijk is om de taak, vermeld in artikel 15/1, § 1, 1°, en artikel 15/2 van dit decreet, uit te voeren:
1° van de kandidaat-adoptant:
a) identificatiegegevens;
b) gegevens over de financiële middelen en beroepsactiviteiten;
c) persoonlijkheidskenmerken;
d) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
e) sociaalpsychologische capaciteiten;
f) woningkenmerken;
g) fysieke gegevens;
h) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
i) gegevens over het huidige of het vorige huwelijk of de vorm van samenleven;
j) gegevens over de huidige betrekking;
k) gegevens over de loopbaan;
l) gegevens over de organisatie van het werk;
m) gegevens over de lichamelijke en psychische gezondheid;
n) afbeeldingen;
o) raciale of etnische gegevens;
p) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
q) gegevens over het opleidingsniveau;
r) gegevens over de talenkennis;
s) gegevens over de wettelijke bekwaamheid om te adopteren;
t) justitiële gegevens als vermeld in artikel 10 van de algemene verordening gegevensbescherming in de mate dat deze voortvloeien uit het moraliteitsonderzoek, vermeld in artikel 1231-1/5 van het Gerechtelijk Wetboek;
u) gegevens over de filosofische of de religieuze overtuigingen;
v) rijksregisternummer;
w) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen;
2° van de geadopteerde:
a) identificatiegegevens;
b) persoonlijkheidskenmerken;
c) bijzonderheden over de andere familie- of gezinsleden;
d) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
e) woningkenmerken;
f) fysieke gegevens;
g) sociaalpsychologische capaciteiten;
h) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
i) gegevens over de vorige en de huidige vorm van samenleven;
j) gegevens over de lichamelijke en psychische gezondheid;
k) afbeeldingen;
l) beeldopnames;
m) raciale of etnische gegevens;
n) gegevens over het schoolcurriculum;
o) gegevens over de talenkennis;
p) rijksregisternummer;
q) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
r) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen;
3° van de afstandsouder:
a) identificatiegegevens;
b) gegevens over het huwelijk of de huidige vorm van samenleven;
c) gegevens over het opleidingsniveau;
d) persoonlijkheidskenmerken;
e) raciale of etnische gegevens;
f) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen;
g) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
h) gegevens over de huidige tewerkstelling;
i) gegevens over de loopbaan;
j) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
k) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
l) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
m) afbeeldingen.
In het kader van de taak, vermeld in artikel 15/1, § 1, 2°, van dit decreet worden de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, gepseudonimiseerd.
Naar aanleiding van de publicatie van de adviezen die volgen uit artikel 15/1, § 1, 2°, van dit decreet, kunnen de identificatiegegevens en gegevens over de huidige betrekking van de leden van het Adviescomité, alsook van de betrokken onafhankelijke deskundigen, vertegenwoordigers van de pleegzorgsector en vertegenwoordigers van adoptieouders of geadopteerden worden verwerkt.
De toegang tot de gegevens wordt beperkt tot de leden van het Adviescomité interlandelijke adoptie die zetelen op het moment van de concrete adviesaanvraag en die rechtstreeks betrokken zijn bij de adviesverlening in concrete adoptiedossiers, conform artikel 15/2 van dit decreet. Ook de kandidaat-adoptant, de geadopteerde en de afstandsouder van wie de persoonsgegevens worden verwerkt, hebben overeenkomstig artikel 15 van de algemene verordening gegevensbescherming toegang tot hun gegevens.
De verwerking van persoonsgegevens gebeurt conform artikel 6, lid 1, c) en e), en artikel 9, lid 2, g), van de algemene verordening gegevensbescherming. Het Vlaams Centrum voor Adoptie is verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in artikel 4, 7), van de voormelde verordening.
De gegevens worden bewaard tot een jaar nadat het Adviescomité interlandelijke adoptie, vermeld in artikel 15/1, advies heeft uitgebracht aan het Vlaams Centrum voor Adoptie.
§ 5. Het Steunpunt Adoptie kan ter uitvoering van de taak, vermeld in artikel 7, § 2, 7°, van dit decreet, de volgende categorieën van persoonsgegevens verwerken:
1° van de kandidaat-adoptant:
a) identificatiegegevens;
b) gegevens over het huwelijk of de huidige vorm van samenleven;
c) persoonlijkheidskenmerken;
d) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen;
e) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
f) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
2° van de geadopteerde:
a) identificatiegegevens;
b) gegevens over het huwelijk of de huidige vorm van samenleven;
c) gegevens over het opleidingsniveau;
d) persoonlijkheidskenmerken;
e) raciale of etnische gegevens;
f) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen;
g) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
h) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
i) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
j) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
3° van de afstandsouder:
a) identificatiegegevens;
b) gegevens over het huwelijk of de huidige vorm van samenleven;
c) gegevens over het opleidingsniveau;
d) persoonlijkheidskenmerken;
e) raciale of etnische gegevens;
f) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen;
g) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
h) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
i) afbeeldingen.
In het kader van de taken, vermeld in artikel 7, § 2, 2° en 3°, van dit decreet, worden de identificatiegegevens van de kandidaat-adoptant verwerkt.
In het kader van de taken, vermeld in artikel 5, artikel 7, § 2, 6°, en artikel 7, § 4, 2°, van dit decreet, worden de identificatiegegevens en het rijksregisternummer van de kandidaat-adoptant verwerkt zolang het Steunpunt Adoptie belast blijft met deze taken.
De verwerking, vermeld in het eerste lid, gebeurt conform artikel 6, lid 1, c) en e), en 9, lid 2, g), van de algemene verordening gegevensbescherming. Het Steunpunt Adoptie is verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in artikel 4, 7), van de voormelde verordening.
De toegang tot de gegevens wordt beperkt tot personeelsleden van de dienst die rechtstreeks betrokken zijn bij de opdrachten inzake de organisatie van de voorbereiding en het nazorgaanbod. Ook de kandidaat-adoptant, de geadopteerde en de afstandsouder van wie de persoonsgegevens worden verwerkt, hebben overeenkomstig artikel 15 van de algemene verordening gegevensbescherming toegang tot hun gegevens.
De gegevens die worden verzameld in het kader van een verzoek om nazorg en expertise als vermeld in artikel 7, § 2, 7°, van dit decreet worden zeven jaar bewaard vanaf de laatst gestelde vraag in het dossier in kwestie.
De gegevens die worden verzameld in het kader van het voorbereidingsprogramma, vermeld in artikel 5, artikel 7, § 2, 2°, 3° en 6°, en artikel 7, § 4, 2°, van dit decreet worden zeven jaar bewaard na afronding van de voorbereiding. ]1
1° voor de taak, vermeld in artikel 20, § 2, eerste lid, 1°, a), van dit decreet: de identificatiegegevens van de kandidaat-adoptant;
2° voor de taken, vermeld in artikel 20, § 2, eerste lid 1°, b), en 2°, d), van dit decreet: de volgende categorieën persoonsgegevens van de kandidaat-adoptant:
a) identificatiegegevens;
b) gegevens over de sociaaleconomische situatie en beroepsactiviteiten;
c) persoonlijkheidskenmerken;
d) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
e) sociaalpsychologische capaciteiten;
f) woningkenmerken;
g) fysieke gegevens;
h) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
i) gegevens over het huidige of het vorige huwelijk of de vorm van samenleven;
j) gegevens over de huidige tewerkstelling;
k) gegevens over de loopbaan;
l) gegevens over de organisatie van het werk;
m) gegevens over de lichamelijke en psychische gezondheid;
n) afbeeldingen;
o) raciale of etnische gegevens;
p) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
q) gegevens over het opleidingsniveau;
r) gegevens over de talenkennis;
s) gegevens over de wettelijke bekwaamheid, de beweegredenen, de opvattingen en de verwachtingen om te adopteren;
t) justitiële gegevens als vermeld in artikel 10 van de algemene verordening gegevensbescherming in de mate dat deze voortvloeien uit het moraliteits- onderzoek, vermeld in artikel 1231-1/5 van het Gerechtelijk Wetboek;
u) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
v) rijksregisternummer;
3° voor de taken, vermeld in artikel 20, § 2, eerste lid, 2°, e) en f), van dit decreet: de volgende categorieën persoonsgegevens:
a) van de geadopteerde:
1) identificatiegegevens;
2) persoonlijkheidskenmerken;
3) bijzonderheden over de andere familie- of gezinsleden;
4) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
5) woningkenmerken;
6) fysieke gegevens;
7) sociaalpsychologische capaciteiten;
8) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
9) gegevens over de vorige en de huidige vorm van samenleven;
10) gegevens over de lichamelijke en psychische gezondheid;
11) afbeeldingen;
12) beeldopnames;
13) raciale of etnische gegevens;
14) gegevens over het schoolcurriculum;
15) gegevens over de talenkennis;
16) rijksregisternummer;
17) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
18) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen;
b) van de afstandsouder:
1) identificatiegegevens;
2) gegevens over het huwelijk of de huidige vorm van samenleven;
3) gegevens over het opleidingsniveau;
4) persoonlijkheidskenmerken;
5) raciale of etnische gegevens;
6) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen;
7) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
8) gegevens over de huidige tewerkstelling;
9) gegevens over de loopbaan;
10) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
11) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
12) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
13) afbeeldingen;
14) beeldopnames;
4° voor de taken, vermeld in artikel 20, § 2, eerste lid, 1°, d), en 2°, c), g) en i), van dit decreet: de volgende categorieën persoonsgegevens:
a) van de kandidaat-adoptant:
1) identificatiegegevens;
2) gegevens over de sociaaleconomische situatie en beroepsactiviteiten;
3) persoonlijkheidskenmerken;
4) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
5) sociaalpsychologische capaciteiten;
6) woningkenmerken;
7) fysieke gegevens;
8) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
9) gegevens over het huidige of het vorige huwelijk of de vorm van samenleven;
10) gegevens over de huidige tewerkstelling;
11) gegevens over de loopbaan;
12) gegevens over de organisatie van het werk;
13) gegevens over de lichamelijke en psychische gezondheid;
14) afbeeldingen;
15) raciale of etnische gegevens;
16) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
17) gegevens over het opleidingsniveau;
18) gegevens over de talenkennis;
19) gegevens over de wettelijke bekwaamheid, de beweegredenen, de opvattingen en de verwachtingen om te adopteren;
20) justitiële gegevens als vermeld in artikel 10 van de algemene verordening gegevensbescherming in de mate dat deze voortvloeien uit het moraliteitsonderzoek, vermeld in artikel 1231-1/5 van het Gerechtelijk Wetboek;
21) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
22) rijksregisternummer;
b) van de geadopteerde:
1) identificatiegegevens;
2) persoonlijkheidskenmerken;
3) bijzonderheden over de andere familie- of gezinsleden;
4) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
5) woningkenmerken;
6) fysieke gegevens;
7) sociaalpsychologische capaciteiten;
8) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
9) gegevens over de vorige en de huidige vorm van samenleven;
10) gegevens over de lichamelijke en psychische gezondheid;
11) afbeeldingen;
12) beeldopnames;
13) raciale of etnische gegevens;
14) gegevens over het schoolcurriculum;
15) gegevens over de talenkennis;
16) rijksregisternummer;
17) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
18) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen;
c) van de afstandsouder:
1) identificatiegegevens;
2) gegevens over het huwelijk of de huidige vorm van samenleven;
3) gegevens over het opleidingsniveau;
4) persoonlijkheidskenmerken;
5) raciale of etnische gegevens;
6) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen;
7) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
8) gegevens over de huidige tewerkstelling;
9) gegevens over de loopbaan;
10) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
11) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
12) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
13) afbeeldingen;
14) beeldopnames.
De verwerking, vermeld in het eerste lid, gebeurt conform artikel 6, lid 1, c) en e), en artikel 9, lid 2, g), van de algemene verordening gegevensbescherming. Het Vlaams Centrum voor Adoptie is verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in artikel 4, 7), van de voormelde verordening, voor de persoonsgegevens die het verwerkt.
De toegang tot de gegevens wordt beperkt tot de Vlaamse adoptieambtenaar en die personeelsleden van het Vlaams Centrum voor Adoptie die rechtstreeks betrokken zijn bij de opdrachten inzake registratie van adoptanten die zich aanmelden voor adoptie en de doorverwijzing naar de voorbereiding, het maatschappelijk onderzoek en de adoptiedienst, de opdrachten inzake de bewaring van adoptiedossiers, informatie-, zoek- of afstammingsvragen van de geadopteerde of afstandsouder, de opdrachten die voortvloeien uit de taken als centrale autoriteit conform het Haags Verdrag alsmede de opdracht tot controle van de volledigheid van het kinddossier en de juridische adopteerbaarheid van het kind. Ook de kandidaat-adoptant, de geadopteerde en de afstandsouder van wie de persoonsgegevens worden verwerkt, hebben overeenkomstig artikel 15 van de algemene verordening gegevensbescherming toegang tot hun gegevens.
Adoptiedossiers die resulteren in een adoptiebeslissing en die de persoonsgegevens bevatten, vermeld in het eerste lid, 4°, worden door het Vlaams Centrum voor adoptie eeuwigdurend bewaard.
Adoptiedossiers die niet resulteren in een adoptiebeslissing worden gedurende zeven jaar bewaard waarbij de bewaartermijn begint te lopen vanaf de stopzetting van het adoptietraject.
§ 2. De adoptiedienst verwerkt voor de uitvoering van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan persoonsgegevens van de kandidaat-adoptant, de geadopteerde en de afstandsouder en meer specifiek:
1° voor de taak, vermeld in artikel 15, § 2, 2°, van dit decreet: de identificatiegegevens van de kandidaat-adoptant;
2° voor de taak, vermeld in artikel 15, § 4, 6°, van dit decreet: de identificatiegegevens van de kandidaat-adoptant en de geadopteerde;
3° voor de taken, vermeld in artikel 15, § 2, 3°, artikel 15, § 3, 1° en 2°, en artikel 15, § 4, 3°, van dit decreet: de volgende categorieën persoonsgegevens van de kandidaat-adoptant:
a) identificatiegegevens;
b) gegevens over de sociaaleconomische situatie en beroepsactiviteiten;
c) persoonlijkheidskenmerken;
d) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
e) sociaalpsychologische capaciteiten;
f) woningkenmerken;
g) fysieke gegevens;
h) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
i) gegevens over het huidige of het vorige huwelijk of de vorm van samenleven;
j) gegevens over de huidige tewerkstelling;
k) gegevens over de loopbaan;
l) gegevens over de organisatie van het werk;
m) gegevens over de lichamelijke en psychische gezondheid;
n) afbeeldingen;
o) raciale of etnische gegevens;
p) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
q) gegevens over het opleidingsniveau;
r) gegevens over de talenkennis;
s) gegevens over de wettelijke bekwaamheid, de beweegredenen, de opvattingen en de verwachtingen om te adopteren;
t) justitiële gegevens als vermeld in artikel 10 van de algemene verordening gegevensbescherming in de mate dat deze voortvloeien uit het moraliteitsonderzoek, vermeld in artikel 1231-1/5 van het Gerechtelijk Wetboek;
u) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
v) rijksregisternummer;
4° voor de taken, vermeld in artikel 15, § 3, 3° en 4°, artikel 15, § 4, 2° en 4°, artikel 15, § 5, 1°, en artikel 15/2 van dit decreet: de volgende categorieën persoonsgegevens:
a) van de kandidaat-adoptant:
1) identificatiegegevens;
2) gegevens over de sociaaleconomische situatie en beroepsactiviteiten;
3) persoonlijkheidskenmerken;
4) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
5) sociaalpsychologische capaciteiten;
6) woningkenmerken;
7) fysieke gegevens;
8) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
9) gegevens over het huidige of het vorige huwelijk of de vorm van samenleven;
10) gegevens over de huidige tewerkstelling;
11) gegevens over de loopbaan;
12) gegevens over de organisatie van het werk;
13) gegevens over de lichamelijke en psychische gezondheid;
14) afbeeldingen;
15) raciale of etnische gegevens;
16) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
17) gegevens over het opleidingsniveau;
18) gegevens over de talenkennis;
19) gegevens over de wettelijke bekwaamheid, de beweegredenen, de opvattingen en de verwachtingen om te adopteren;
20) justitiële gegevens als vermeld in artikel 10 van de algemene verordening gegevensbescherming in de mate dat deze voortvloeien uit het moraliteitsonderzoek, vermeld in artikel 1231-1/5 van het Gerechtelijk Wetboek;
21) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
22) rijksregisternummer;
b) van de geadopteerde:
1) identificatiegegevens;
2) persoonlijkheidskenmerken;
3) bijzonderheden over de andere familie- of gezinsleden;
4) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
5) woningkenmerken;
6) fysieke gegevens;
7) sociaalpsychologische capaciteiten;
8) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
9) gegevens over de vorige en de huidige vorm van samenleven;
10) gegevens over de lichamelijke en psychische gezondheid;
11) afbeeldingen;
12) beeldopnames;
13) raciale of etnische gegevens;
14) gegevens over het schoolcurriculum;
15) gegevens over de talenkennis;
16) rijksregisternummer;
17) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
18) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen.
c) van de afstandsouder:
1) identificatiegegevens;
2) gegevens over het huwelijk of de huidige vorm van samenleven;
3) gegevens over het opleidingsniveau;
4) persoonlijkheidskenmerken;
5) raciale of etnische gegevens;
6) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen;
7) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
8) gegevens over de huidige tewerkstelling;
9) gegevens over de loopbaan;
10) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
11) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
12) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
13) afbeeldingen;
14) beeldopnames;
5° voor de taak, vermeld in artikel 15, § 5, 2°, van dit decreet: de identificatiegegevens van de geadopteerde;
6° voor de taken, vermeld in artikel 15, § 4, 7°, en artikel 15, § 6, van dit decreet: de volgende categorieën van persoonsgegevens:
a) van de geadopteerde:
1) identificatiegegevens;
2) persoonlijkheidskenmerken;
3) bijzonderheden over de andere familie- of gezinsleden;
4) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
5) woningkenmerken;
6) fysieke gegevens;
7) sociaalpsychologische capaciteiten;
8) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
9) gegevens over de vorige en de huidige vorm van samenleven;
10) gegevens over de lichamelijke en psychische gezondheid;
11) afbeeldingen;
12) beeldopnames;
13) raciale of etnische gegevens;
14) gegevens over het schoolcurriculum;
15) gegevens over de talenkennis;
16) rijksregisternummer;
17) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
18) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen;
b) van de afstandsouder:
1) identificatiegegevens;
2) gegevens over het huwelijk of de huidige vorm van samenleven;
3) gegevens over het opleidingsniveau;
4) persoonlijkheidskenmerken;
5) raciale of etnische gegevens;
6) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen;
7) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
8) gegevens over de huidige tewerkstelling;
9) gegevens over de loopbaan;
10) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
11) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
12) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
13) afbeeldingen;
14) beeldopnames;
7° voor de taak, vermeld in artikel 15, § 7, van dit decreet: de volgende categorieën van persoonsgegevens:
a) van de kandidaat-adoptant:
1) identificatiegegevens;
2) gegevens over de sociaaleconomische situatie en beroepsactiviteiten;
3) persoonlijkheidskenmerken;
4) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
5) sociaalpsychologische capaciteiten;
6) woningkenmerken;
7) fysieke gegevens;
8) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
9) gegevens over het huidige of het vorige huwelijk of de vorm van samenleven;
10) gegevens over de huidige tewerkstelling;
11) gegevens over de loopbaan;
12) gegevens over de organisatie van het werk;
13) gegevens over de lichamelijke en psychische gezondheid;
14) afbeeldingen;
15) raciale of etnische gegevens;
16) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
17) gegevens over het opleidingsniveau;
18) gegevens over de talenkennis;
19) gegevens over de wettelijke bekwaamheid, de beweegredenen, de opvattingen en de verwachtingen om te adopteren;
20) justitiële gegevens als vermeld in artikel 10 van de algemene verordening gegevensbescherming in de mate dat deze voortvloeien uit het moraliteitsonderzoek, vermeld in artikel 1231-1/5 van het Gerechtelijk Wetboek;
21) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
22) rijksregisternummer;
b) van de geadopteerde:
1) identificatiegegevens;
2) persoonlijkheidskenmerken;
3) bijzonderheden over de andere familie- of gezinsleden;
4) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
5) woningkenmerken;
6) fysieke gegevens;
7) sociaalpsychologische capaciteiten;
8) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
9) gegevens over de vorige en de huidige vorm van samenleven;
10) gegevens over de lichamelijke en psychische gezondheid;
11) afbeeldingen;
12) beeldopnames;
13) raciale of etnische gegevens;
14) gegevens over het schoolcurriculum;
15) gegevens over de talenkennis;
16) rijksregisternummer;
17) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
18) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen.
De verwerking, vermeld in het eerste lid, gebeurt conform artikel 6, lid 1, c) en e), en artikel 9, lid 2, g), van de algemene verordening gegevensbescherming. De adoptiedienst is verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in artikel 4, 7), van de voormelde verordening, voor de persoonsgegevens die hij verwerkt.
De toegang tot de gegevens wordt beperkt tot de leidinggevende van de dienst, de landenverantwoordelijken die rechtstreeks betrokken zijn bij de opdrachten inzake de internationale samenwerking met het Vlaams Centrum voor Adoptie, de dossiersamenstelling voor het herkomstland, de procedurele en administratieve ondersteuning van de kandidaat-adoptant en de geadopteerde en het verlenen van advies over de behoeften van het kind en de navolgende matching, zoals nader gespecificeerd in artikel 15, § 2, § 3, § 5 en § 6, de arts en jurist die desgevallend medische of juridische adviezen dienen te verstrekken in concrete dossiers en de psychologen en maatschappelijk assistenten die instaan voor de opdrachten inzake voorbereiding en zorg en begeleiding zoals nader gespecificeerd in artikel 15, § 2 en § 4. Ook de kandidaat-adoptant, de geadopteerde en de afstandsouder van wie de persoonsgegevens worden verwerkt, hebben overeenkomstig artikel 15 van de algemene verordening gegevensbescherming toegang tot hun gegevens.
De persoonsgegevens die door de adoptiedienst worden verwerkt, worden bewaard tot het moment dat de geadopteerde de leeftijd van achttien jaar heeft bereikt. De persoonsgegevens in dossiers die niet resulteren in een adoptiebeslissing, worden gedurende zeven jaar bewaard vanaf de stopzetting van het adoptietraject. In het kader van de zevenjarige bewaartermijn worden de betreffende persoonsgegevens, waar mogelijk, gepseudonimiseerd.
§ 3. De dienst voor maatschappelijk onderzoek, vermeld in artikel 11, § 1, van dit decreet, verwerkt ter uitvoering van de taak, vermeld in artikel 10 van dit decreet en ter uitvoering van het maatschappelijk onderzoek, vermeld in artikel 1231-1/4 en 1231-1/11 van het Gerechtelijk Wetboek, de volgende categorieën van persoonsgegevens van de kandidaat-adoptant:
1° identificatiegegevens;
2° gegevens over de financiële middelen en beroepsactiviteiten;
3° persoonlijkheidskenmerken;
4° gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
5° sociaalpsychologische capaciteiten;
6° woningkenmerken;
7° fysieke gegevens;
8° gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
9° gegevens over het huidige huwelijk, het vorige huwelijk of de vorm van samenleven;
10° gegevens over de huidige tewerkstelling;
11° gegevens over de loopbaan;
12° gegevens over de organisatie van het werk;
13° gegevens over de lichamelijke en psychische gezondheid;
14° raciale of etnische gegevens;
15° gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
16° gegevens over het opleidingsniveau;
17° gegevens over de talenkennis;
18° gegevens over de wettelijke bekwaamheid, de beweegredenen, de opvattingen en de verwachtingen om te adopteren;
19° justitiële gegevens als vermeld in artikel 10 van de algemene verordening gegevensbescherming in de mate dat deze voortvloeien uit het moraliteitsonderzoek, vermeld in artikel 1231-1/5 van het Gerechtelijk Wetboek;
20° gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
21° rijksregisternummer.
De verwerking, vermeld in het eerste lid, gebeurt conform artikel 6, lid 1, c) en e), en artikel 9, lid 2, g), van de algemene verordening gegevensbescherming. De dienst voor maatschappelijk onderzoek, vermeld in artikel 11, § 1, van dit decreet is verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in artikel 4, 7), van de voormelde verordening.
De toegang tot de gegevens wordt beperkt tot de coördinator van de dienst en de leden van het multidisciplinair team die rechtstreeks betrokken zijn bij de opdrachten inzake het maatschappelijk onderzoek dat door de familierechtbank wordt bevolen. Ook de kandidaat-adoptant van wie de persoonsgegevens worden verwerkt, heeft overeenkomstig artikel 15 van de algemene verordening gegevensbescherming toegang tot zijn gegevens.
De gegevens worden gedurende zeven jaar bewaard vanaf de datum waarop het verslag van het maatschappelijk onderzoek aan het Vlaams Centrum voor Adoptie wordt bezorgd. Waar mogelijk worden deze gegevens gepseudonimiseerd.
§ 4. Het Adviescomité interlandelijke adoptie, vermeld in artikel 15/1 van dit decreet, verwerkt de volgende categorieën van persoonsgegevens als de verwerking noodzakelijk is om de taak, vermeld in artikel 15/1, § 1, 1°, en artikel 15/2 van dit decreet, uit te voeren:
1° van de kandidaat-adoptant:
a) identificatiegegevens;
b) gegevens over de financiële middelen en beroepsactiviteiten;
c) persoonlijkheidskenmerken;
d) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
e) sociaalpsychologische capaciteiten;
f) woningkenmerken;
g) fysieke gegevens;
h) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
i) gegevens over het huidige of het vorige huwelijk of de vorm van samenleven;
j) gegevens over de huidige betrekking;
k) gegevens over de loopbaan;
l) gegevens over de organisatie van het werk;
m) gegevens over de lichamelijke en psychische gezondheid;
n) afbeeldingen;
o) raciale of etnische gegevens;
p) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
q) gegevens over het opleidingsniveau;
r) gegevens over de talenkennis;
s) gegevens over de wettelijke bekwaamheid om te adopteren;
t) justitiële gegevens als vermeld in artikel 10 van de algemene verordening gegevensbescherming in de mate dat deze voortvloeien uit het moraliteitsonderzoek, vermeld in artikel 1231-1/5 van het Gerechtelijk Wetboek;
u) gegevens over de filosofische of de religieuze overtuigingen;
v) rijksregisternummer;
w) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen;
2° van de geadopteerde:
a) identificatiegegevens;
b) persoonlijkheidskenmerken;
c) bijzonderheden over de andere familie- of gezinsleden;
d) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
e) woningkenmerken;
f) fysieke gegevens;
g) sociaalpsychologische capaciteiten;
h) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
i) gegevens over de vorige en de huidige vorm van samenleven;
j) gegevens over de lichamelijke en psychische gezondheid;
k) afbeeldingen;
l) beeldopnames;
m) raciale of etnische gegevens;
n) gegevens over het schoolcurriculum;
o) gegevens over de talenkennis;
p) rijksregisternummer;
q) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
r) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen;
3° van de afstandsouder:
a) identificatiegegevens;
b) gegevens over het huwelijk of de huidige vorm van samenleven;
c) gegevens over het opleidingsniveau;
d) persoonlijkheidskenmerken;
e) raciale of etnische gegevens;
f) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen;
g) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
h) gegevens over de huidige tewerkstelling;
i) gegevens over de loopbaan;
j) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
k) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
l) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
m) afbeeldingen.
In het kader van de taak, vermeld in artikel 15/1, § 1, 2°, van dit decreet worden de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, gepseudonimiseerd.
Naar aanleiding van de publicatie van de adviezen die volgen uit artikel 15/1, § 1, 2°, van dit decreet, kunnen de identificatiegegevens en gegevens over de huidige betrekking van de leden van het Adviescomité, alsook van de betrokken onafhankelijke deskundigen, vertegenwoordigers van de pleegzorgsector en vertegenwoordigers van adoptieouders of geadopteerden worden verwerkt.
De toegang tot de gegevens wordt beperkt tot de leden van het Adviescomité interlandelijke adoptie die zetelen op het moment van de concrete adviesaanvraag en die rechtstreeks betrokken zijn bij de adviesverlening in concrete adoptiedossiers, conform artikel 15/2 van dit decreet. Ook de kandidaat-adoptant, de geadopteerde en de afstandsouder van wie de persoonsgegevens worden verwerkt, hebben overeenkomstig artikel 15 van de algemene verordening gegevensbescherming toegang tot hun gegevens.
De verwerking van persoonsgegevens gebeurt conform artikel 6, lid 1, c) en e), en artikel 9, lid 2, g), van de algemene verordening gegevensbescherming. Het Vlaams Centrum voor Adoptie is verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in artikel 4, 7), van de voormelde verordening.
De gegevens worden bewaard tot een jaar nadat het Adviescomité interlandelijke adoptie, vermeld in artikel 15/1, advies heeft uitgebracht aan het Vlaams Centrum voor Adoptie.
§ 5. Het Steunpunt Adoptie kan ter uitvoering van de taak, vermeld in artikel 7, § 2, 7°, van dit decreet, de volgende categorieën van persoonsgegevens verwerken:
1° van de kandidaat-adoptant:
a) identificatiegegevens;
b) gegevens over het huwelijk of de huidige vorm van samenleven;
c) persoonlijkheidskenmerken;
d) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen;
e) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
f) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
2° van de geadopteerde:
a) identificatiegegevens;
b) gegevens over het huwelijk of de huidige vorm van samenleven;
c) gegevens over het opleidingsniveau;
d) persoonlijkheidskenmerken;
e) raciale of etnische gegevens;
f) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen;
g) gegevens over de vrijetijdsbesteding en interesses;
h) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
i) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
j) gegevens over de gewoonten, levensstijl en sociale contacten;
3° van de afstandsouder:
a) identificatiegegevens;
b) gegevens over het huwelijk of de huidige vorm van samenleven;
c) gegevens over het opleidingsniveau;
d) persoonlijkheidskenmerken;
e) raciale of etnische gegevens;
f) gegevens over traumatische of bijzondere gebeurtenissen;
g) gegevens over de huidige en vroegere relationele situatie voor zover deze relevant kunnen zijn in het kader van de verklaring van een eventuele zorg- of ondersteuningsnood;
h) gegevens over filosofische of religieuze overtuigingen;
i) afbeeldingen.
In het kader van de taken, vermeld in artikel 7, § 2, 2° en 3°, van dit decreet, worden de identificatiegegevens van de kandidaat-adoptant verwerkt.
In het kader van de taken, vermeld in artikel 5, artikel 7, § 2, 6°, en artikel 7, § 4, 2°, van dit decreet, worden de identificatiegegevens en het rijksregisternummer van de kandidaat-adoptant verwerkt zolang het Steunpunt Adoptie belast blijft met deze taken.
De verwerking, vermeld in het eerste lid, gebeurt conform artikel 6, lid 1, c) en e), en 9, lid 2, g), van de algemene verordening gegevensbescherming. Het Steunpunt Adoptie is verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in artikel 4, 7), van de voormelde verordening.
De toegang tot de gegevens wordt beperkt tot personeelsleden van de dienst die rechtstreeks betrokken zijn bij de opdrachten inzake de organisatie van de voorbereiding en het nazorgaanbod. Ook de kandidaat-adoptant, de geadopteerde en de afstandsouder van wie de persoonsgegevens worden verwerkt, hebben overeenkomstig artikel 15 van de algemene verordening gegevensbescherming toegang tot hun gegevens.
De gegevens die worden verzameld in het kader van een verzoek om nazorg en expertise als vermeld in artikel 7, § 2, 7°, van dit decreet worden zeven jaar bewaard vanaf de laatst gestelde vraag in het dossier in kwestie.
De gegevens die worden verzameld in het kader van het voorbereidingsprogramma, vermeld in artikel 5, artikel 7, § 2, 2°, 3° en 6°, en artikel 7, § 4, 2°, van dit decreet worden zeven jaar bewaard na afronding van de voorbereiding. ]1
Art.27/1.[1 § 1er. Le Centre flamand de l'Adoption traite, aux fins de l'exécution du présent décret et de ses arrêtés d'exécution, des données à caractère personnel du candidat adoptant, de l'adopté et du parent d'origine, et plus particulièrement :
1° pour la tâche visée à l'article 20, § 2, alinéa 1er, 1°, a), du présent décret : données d'identification du candidat adoptant ;
2° pour les tâches visées à l'article 20, § 2, alinéa 1er, 1°, b), et 2°, d), du présent décret : les catégories suivantes de données à caractère personnel du candidat adoptant :
a) données d'identification ;
b) données relatives à la situation socio-économique et aux activités professionnelles ;
c) caractéristiques personnelles ;
d) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
e) capacités socio-psychologiques ;
f) caractéristiques du logement ;
g) données physiques ;
h) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
i) données relatives au mariage actuel ou précédent ou à la forme de cohabitation ;
j) données relatives à l'emploi actuel ;
k) données relatives à la carrière ;
l) données relatives à l'organisation du travail ;
m) données relatives à la santé physique ou mentale ;
n) illustrations ;
o) données raciales ou ethniques ;
p) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
q) données sur le niveau d'éducation ;
r) données relatives aux connaissances linguistiques ;
s) données relatives à la capacité légale, aux motivations, conceptions et attentes concernant l'adoption ;
t) données judiciaires telles que visées à l'article 10 du règlement général sur la protection des données, dans la mesure où celles-ci résultent de l'enquête de moralité visée à l'article 1231-1/5 du Code judiciaire ;
u) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
v) numéro de Registre national ;
3° pour les tâches visées à l'article 20, § 2, alinéa 1er, 2°, e) et f), du présent décret : les catégories suivantes de données à caractère personnel :
a) de l'adopté :
1) données d'identification ;
2) caractéristiques personnelles ;
3) détails sur les autres membres de la famille ou du ménage ;
4) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
5) caractéristiques du logement ;
6) données physiques ;
7) capacités socio-psychologiques ;
8) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
9) données relatives à la forme de cohabitation précédente et actuelle ;
10) données relatives à la santé physique ou mentale ;
11) illustrations ;
12) prises de vue ;
13) données raciales ou ethniques ;
14) données relatives au cursus scolaire ;
15) données relatives aux connaissances linguistiques ;
16) numéro de Registre national ;
17) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
18) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels ;
b) du parent d'origine :
1) données d'identification ;
2) données relatives au mariage ou à la forme actuelle de cohabitation ;
3) données sur le niveau d'éducation ;
4) caractéristiques personnelles ;
5) données raciales ou ethniques ;
6) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels ;
7) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
8) données relatives à l'emploi actuel ;
9) données relatives à la carrière ;
10) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
11) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
12) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
13) illustrations ;
14) prises de vue ;
4° pour les tâches visées à l'article 20, § 2, alinéa 1er, 1°, d), et 2°, c), g) et i), du présent décret : les catégories suivantes de données à caractère personnel :
a) du candidat adoptant :
1) données d'identification ;
2) données relatives à la situation socio-économique et aux activités professionnelles ;
3) caractéristiques personnelles ;
4) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
5) capacités socio-psychologiques ;
6) caractéristiques du logement ;
7) données physiques ;
8) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
9) données relatives au mariage actuel ou précédent ou à la forme de cohabitation ;
10) données relatives à l'emploi actuel ;
11) données relatives à la carrière ;
12) données relatives à l'organisation du travail ;
13) données relatives à la santé physique ou mentale ;
14) illustrations ;
15) données raciales ou ethniques ;
16) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
17) données sur le niveau d'éducation ;
18) données relatives aux connaissances linguistiques ;
19) données relatives à la capacité légale, aux motivations, conceptions et attentes concernant l'adoption ;
20) données judiciaires telles que visées à l'article 10 du règlement général sur la protection des données, dans la mesure où celles-ci résultent de l'enquête de moralité visée à l'article 1231-1/5 du Code judiciaire ;
21) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
22) numéro de Registre national ;
b) de l'adopté :
1) données d'identification ;
2) caractéristiques personnelles ;
3) détails sur les autres membres de la famille ou du ménage ;
4) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
5) caractéristiques du logement ;
6) données physiques ;
7) capacités socio-psychologiques ;
8) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
9) données relatives à la forme de cohabitation précédente et actuelle ;
10) données relatives à la santé physique ou mentale ;
11) illustrations ;
12) prises de vue ;
13) données raciales ou ethniques ;
14) données relatives au cursus scolaire ;
15) données relatives aux connaissances linguistiques ;
16) numéro de Registre national ;
17) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
18) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels ;
c) du parent d'origine :
1) données d'identification ;
2) données relatives au mariage ou à la forme actuelle de cohabitation ;
3) données sur le niveau d'éducation ;
4) caractéristiques personnelles ;
5) données raciales ou ethniques ;
6) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels ;
7) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
8) données relatives à l'emploi actuel ;
9) données relatives à la carrière ;
10) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
11) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
12) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
13) illustrations ;
14) prises de vue.
Le traitement visé à l'alinéa 1er s'effectue conformément à l'article 6, alinéa 1er, c) et e), et à l'article 9, alinéa 2, g), du règlement général sur la protection des données. Le Centre flamand de l'Adoption est responsable du traitement comme visé à l'article 4, 7), du règlement précité, pour les données à caractère personnel qu'il traite.
L'accès aux données est limité au fonctionnaire flamand à l'adoption et aux membres du personnel du Centre flamand de l'Adoption directement impliqués dans les missions relatives à l'enregistrement des adoptants qui se présentent pour une adoption et à l'orientation vers la préparation, l'enquête sociale et le service d'adoption, les missions relatives à la conservation des dossiers d'adoption, les demandes d'information, de recherche ou relatives à la filiation de l'adopté ou du parent d'origine, les missions qui découlent des tâches en tant qu'autorité centrale conformément à la Convention de La Haye ainsi que la mission de contrôle de l'exhaustivité du dossier de l'enfant et de l'adoptabilité juridique de celui-ci. Le candidat adoptant, l'adopté et le parent d'origine dont les données à caractère personnel sont traitées peuvent également accéder à leurs données, conformément à l'article 15 du règlement général sur la protection des données.
Les dossiers d'adoption qui aboutissent à une décision d'adoption et qui contiennent les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er, 4°, sont conservés à perpétuité par le Centre flamand de l'Adoption.
Les dossiers d'adoption qui n'aboutissent pas à une décision d'adoption sont conservés durant sept ans, le délai de conservation commençant à courir à partir de l'arrêt du trajet d'adoption.
§ 2. Le service d'adoption traite, aux fins de l'exécution du présent décret et de ses arrêtés d'exécution, des données à caractère personnel du candidat adoptant, de l'adopté et du parent d'origine, et plus particulièrement :
1° pour la tâche visée à l'article 15, § 2, 2°, du présent décret : données d'identification du candidat adoptant ;
2° pour la tâche visée à l'article 15, § 4, 6°, du présent décret : les données d'identification du candidat adoptant et de l'adopté ;
3° pour les missions visées à l'article 15, § 2, 3°, à l'article 15, § 3, 1° et 2°, et à l'article 15, § 4, 3°, du présent décret : les catégories suivantes de données à caractère personnel du candidat adoptant :
a) données d'identification ;
b) données relatives à la situation socio-économique et aux activités professionnelles ;
c) caractéristiques personnelles ;
d) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
e) capacités socio-psychologiques ;
f) caractéristiques du logement ;
g) données physiques ;
h) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
i) données relatives au mariage actuel ou précédent ou à la forme de cohabitation ;
j) données relatives à l'emploi actuel ;
k) données relatives à la carrière ;
l) données relatives à l'organisation du travail ;
m) données relatives à la santé physique ou mentale ;
n) illustrations ;
o) données raciales ou ethniques ;
p) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
q) données sur le niveau d'éducation ;
r) données relatives aux connaissances linguistiques ;
s) données relatives à la capacité légale, aux motivations, conceptions et attentes concernant l'adoption ;
t) données judiciaires telles que visées à l'article 10 du règlement général sur la protection des données, dans la mesure où celles-ci résultent de l'enquête de moralité visée à l'article 1231-1/5 du Code judiciaire ;
u) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
v) numéro de Registre national ;
4° pour les missions visées à l'article 15, § 3, 3° et 4°, à l'article 15, § 4, 2° et 4°, à l'article 15, § 5, 1°, et à l'article 15/2, du présent décret : les catégories suivantes de données à caractère personnel :
a) du candidat adoptant :
1) données d'identification ;
2) données relatives à la situation socio-économique et aux activités professionnelles ;
3) caractéristiques personnelles ;
4) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
5) capacités socio-psychologiques ;
6) caractéristiques du logement ;
7) données physiques ;
8) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
9) données relatives au mariage actuel ou précédent ou à la forme de cohabitation ;
10) données relatives à l'emploi actuel ;
11) données relatives à la carrière ;
12) données relatives à l'organisation du travail ;
13) données relatives à la santé physique ou mentale ;
14) illustrations ;
15) données raciales ou ethniques ;
16) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
17) données sur le niveau d'éducation ;
18) données relatives aux connaissances linguistiques ;
19) données relatives à la capacité légale, aux motivations, conceptions et attentes concernant l'adoption ;
20) données judiciaires telles que visées à l'article 10 du règlement général sur la protection des données, dans la mesure où celles-ci résultent de l'enquête de moralité visée à l'article 1231-1/5 du Code judiciaire ;
21) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
22) numéro de Registre national ;
b) de l'adopté :
1) données d'identification ;
2) caractéristiques personnelles ;
3) détails sur les autres membres de la famille ou du ménage ;
4) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
5) caractéristiques du logement ;
6) données physiques ;
7) capacités socio-psychologiques ;
8) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
9) données relatives à la forme de cohabitation précédente et actuelle ;
10) données relatives à la santé physique ou mentale ;
11) illustrations ;
12) prises de vue ;
13) données raciales ou ethniques ;
14) données relatives au cursus scolaire ;
15) données relatives aux connaissances linguistiques ;
16) numéro de Registre national ;
17) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
18) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels.
c) du parent d'origine :
1) données d'identification ;
2) données relatives au mariage ou à la forme actuelle de cohabitation ;
3) données sur le niveau d'éducation ;
4) caractéristiques personnelles ;
5) données raciales ou ethniques ;
6) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels ;
7) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
8) données relatives à l'emploi actuel ;
9) données relatives à la carrière ;
10) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
11) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
12) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
13) illustrations ;
14) prises de vue ;
5° pour la tâche visée à l'article 15, § 5, 2°, du présent décret : les données d'identification de l'adopté ;
6° pour les missions visées à l'article 15, § 4, 7°, et à l'article 15, § 6, du présent décret : les catégories suivantes de données à caractère personnel :
a) de l'adopté :
1) données d'identification ;
2) caractéristiques personnelles ;
3) détails sur les autres membres de la famille ou du ménage ;
4) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
5) caractéristiques du logement ;
6) données physiques ;
7) capacités socio-psychologiques ;
8) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
9) données relatives à la forme de cohabitation précédente et actuelle ;
10) données relatives à la santé physique ou mentale ;
11) illustrations ;
12) prises de vue ;
13) données raciales ou ethniques ;
14) données relatives au cursus scolaire ;
15) données relatives aux connaissances linguistiques ;
16) numéro de Registre national ;
17) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
18) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels ;
b) du parent d'origine :
1) données d'identification ;
2) données relatives au mariage ou à la forme actuelle de cohabitation ;
3) données sur le niveau d'éducation ;
4) caractéristiques personnelles ;
5) données raciales ou ethniques ;
6) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels ;
7) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
8) données relatives à l'emploi actuel ;
9) données relatives à la carrière ;
10) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
11) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
12) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
13) illustrations ;
14) prises de vue ;
7° pour la tâche visée à l'article 15, § 7 du présent décret : les catégories suivantes de données à caractère personnel :
a) du candidat adoptant :
1) données d'identification ;
2) données relatives à la situation socio-économique et aux activités professionnelles ;
3) caractéristiques personnelles ;
4) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
5) capacités socio-psychologiques ;
6) caractéristiques du logement ;
7) données physiques ;
8) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
9) données relatives au mariage actuel ou précédent ou à la forme de cohabitation ;
10) données relatives à l'emploi actuel ;
11) données relatives à la carrière ;
12) données relatives à l'organisation du travail ;
13) données relatives à la santé physique ou mentale ;
14) illustrations ;
15) données raciales ou ethniques ;
16) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
17) données sur le niveau d'éducation ;
18) données relatives aux connaissances linguistiques ;
19) données relatives à la capacité légale, aux motivations, conceptions et attentes concernant l'adoption ;
20) données judiciaires telles que visées à l'article 10 du règlement général sur la protection des données, dans la mesure où celles-ci résultent de l'enquête de moralité visée à l'article 1231-1/5 du Code judiciaire ;
21) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
22) numéro de Registre national ;
b) de l'adopté :
1) données d'identification ;
2) caractéristiques personnelles ;
3) détails sur les autres membres de la famille ou du ménage ;
4) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
5) caractéristiques du logement ;
6) données physiques ;
7) capacités socio-psychologiques ;
8) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
9) données relatives à la forme de cohabitation précédente et actuelle ;
10) données relatives à la santé physique ou mentale ;
11) illustrations ;
12) prises de vue ;
13) données raciales ou ethniques ;
14) données relatives au cursus scolaire ;
15) données relatives aux connaissances linguistiques ;
16) numéro de Registre national ;
17) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
18) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels.
Le traitement visé à l'alinéa 1er s'effectue conformément à l'article 6, alinéa 1er, c) et e), et à l'article 9, alinéa 2, g), du règlement général sur la protection des données. Le service d'adoption est responsable du traitement comme visé à l'article 4, 7), du règlement précité, pour les données à caractère personnel qu'il traite.
L'accès aux données est limité au responsable du service, aux responsables nationaux qui sont directement impliqués dans les missions relatives à la coopération internationale avec le Centre flamand de l'Adoption, à la constitution des dossiers pour le pays d'origine, au soutien procédural et administratif du candidat adoptant et de l'adopté et à l'émission d'avis sur les besoins de l'enfant et le matching qui s'ensuit, comme précisé à l'article 15, § 2, § 3, § 5 et § 6, au médecin et au juriste qui doivent le cas échéant fournir des avis médicaux ou juridiques et aux psychologues et assistants sociaux qui sont chargés des missions relatives à la préparation, aux soins et à l''accompagnement précisées à l'article 15, § 2, et § 4. Le candidat adoptant, l'adopté et le parent d'origine dont les données à caractère personnel sont traitées peuvent également accéder à leurs données, conformément à l'article 15 du règlement général sur la protection des données.
Les données à caractère personnel qui sont traitées par le service d'adoption sont conservées jusqu'au moment où l'adopté a atteint l'âge de dix-huit ans. Les données à caractère personnel dans les dossiers qui n'aboutissent pas à une décision d'adoption, sont conservées durant sept ans à partir de l'arrêt du trajet d'adoption. Dans le cadre de la durée de conservation de sept ans, les données à caractère personnel sont, là où cela est possible, pseudonymisées.
§ 3. Le service d'enquête sociale visé à l'article 11, § 1, du présent décret traite, en exécution de la tâche visée à l'article 10 du présent décret et en exécution de l'enquête sociale visée à l'article 1231-1/4 et 1231-1/11 du Code judiciaire, les catégories suivantes de données à caractère personnel du candidat adoptant :
1° données d'identification ;
2° données relatives aux ressources financières et aux activités professionnelles ;
3° caractéristiques personnelles ;
4° données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
5° capacités socio-psychologiques ;
6° caractéristiques du logement ;
7° données physiques ;
8° données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
9° données relatives au mariage actuel, au mariage précédent ou à la forme de cohabitation ;
10° données relatives à l'emploi actuel ;
11° données relatives à la carrière ;
12° données relatives à l'organisation du travail ;
13° données relatives à la santé physique ou mentale ;
14° données raciales ou ethniques ;
15° données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
16° données sur le niveau d'éducation ;
17° données relatives aux connaissances linguistiques ;
18° données relatives à la capacité légale, aux motivations, conceptions et attentes concernant l'adoption ;
19° données judiciaires telles que visées à l'article 10 du règlement général sur la protection des données, dans la mesure où celles-ci résultent de l'enquête de moralité visée à l'article 1231-1/5 du Code judiciaire ;
20° données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
21° numéro de Registre national.
Le traitement visé à l'alinéa 1er s'effectue conformément à l'article 6, alinéa 1er, c) et e), et à l'article 9, alinéa 2, g), du règlement général sur la protection des données. Le service d'enquête sociale visé à l'article 11, § 1er, du présent décret est responsable du traitement tel que visé à l'article 4, 7), du règlement précité.
L'accès aux données est limité au coordinateur du service et aux membres de l'équipe multidisciplinaire qui sont directement impliqués dans les missions relatives à l'enquête sociale ordonnée par le tribunal de la famille. Le candidat adoptant dont les données à caractère personnel sont traitées peut également accéder à ses données, conformément à l'article 15 du règlement général sur la protection des données.
Les données sont conservées pendant sept ans à partir de la date à laquelle le rapport de l'enquête sociale est transmis au Centre flamand de l'Adoption. Lorsque cela est possible, ces données sont pseudonymisées.
§ 4. Le Comité d'avis adoption internationale, visé à l'article 15/1 du présent décret, traite les catégories de données à caractère personnel suivantes lorsque le traitement est nécessaire afin d'exécuter la tâche visée à l'article 15/1, § 1, 1°, et à l'article 15/2 du présent décret :
1° du candidat adoptant :
a) données d'identification ;
b) données relatives aux ressources financières et aux activités professionnelles ;
c) caractéristiques personnelles ;
d) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
e) capacités socio-psychologiques ;
f) caractéristiques du logement ;
g) données physiques ;
h) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
i) données relatives au mariage actuel ou précédent ou à la forme de cohabitation ;
j) données relatives à l'emploi actuel ;
k) données relatives à la carrière ;
l) données relatives à l'organisation du travail ;
m) données relatives à la santé physique ou mentale ;
n) illustrations ;
o) données raciales ou ethniques ;
p) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
q) données sur le niveau d'éducation ;
r) données relatives aux connaissances linguistiques ;
s) données relatives à la capacité légale à adopter ;
t) données judiciaires telles que visées à l'article 10 du règlement général sur la protection des données, dans la mesure où celles-ci résultent de l'enquête de moralité visée à l'article 1231-1/5 du Code judiciaire ;
u) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
v) numéro de Registre national ;
w) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels ;
2° de l'adopté
a) données d'identification ;
b) caractéristiques personnelles ;
c) détails sur les autres membres de la famille ou du ménage ;
d) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
e) caractéristiques du logement ;
f) données physiques ;
g) capacités socio-psychologiques ;
h) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
i) données relatives à la forme de cohabitation précédente et actuelle ;
j) données relatives à la santé physique ou mentale ;
k) illustrations ;
l) prises de vue ;
m) données raciales ou ethniques ;
n) données relatives au cursus scolaire ;
o) données relatives aux connaissances linguistiques ;
p) numéro de Registre national ;
q) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
r) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels ;
3° du parent d'origine :
a) données d'identification ;
b) données relatives au mariage ou à la forme actuelle de cohabitation ;
c) données sur le niveau d'éducation ;
d) caractéristiques personnelles ;
e) données raciales ou ethniques ;
f) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels ;
g) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
h) données relatives à l'emploi actuel ;
i) données relatives à la carrière ;
j) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
k) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
l) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
m) illustrations.
Dans le cadre de la mission visée à l'article 15/1, § 1er, 2°, du présent décret, les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er sont pseudonymisées.
Dans le cadre de la publication des avis qui résultent de l'article 15/1, § 1er, 2°, du présent décret, les données d'identification et les données relatives à l'emploi actuel des membres du Comité d'avis, ainsi que des experts indépendants concernés, des représentants du secteur du placement familial et des représentants de parents adoptifs ou d'adoptés sont traitées.
L'accès aux données est limité aux membres du Comité d'avis adoption internationale qui siègent au moment de la demande d'avis concrète et qui sont directement impliqués dans la délivrance d'avis dans des dossiers d'adoption concrets, conformément à l'article 15/2 du présent décret. Le candidat adoptant, l'adopté et le parent d'origine dont les données à caractère personnel sont traitées peuvent également accéder à leurs données, conformément à l'article 15 du règlement général sur la protection des données.
Le traitement de données à caractère personnel s'effectue conformément à l'article 6, alinéa 1er, c) et e), et à l'article 9, alinéa 2, g), du règlement général sur la protection des données. Le Centre flamand de l'Adoption est responsable du traitement comme visé à l'article 4, 7), du règlement précité.
Les données sont conservées jusqu'à un an après que le Comité d'avis adoption internationale, visé à l'article 15/1, a rendu son avis au Centre flamand de l'Adoption.
§ 5. Le Point d'Appui à l'Adoption peut, aux fins de l'exécution de la mission visée à l'article 7, § 2, 7°, du présent décret, traiter les catégories suivantes de données à caractère personnel :
1° du candidat adoptant :
a) données d'identification ;
b) données relatives au mariage ou à la forme actuelle de cohabitation ;
c) caractéristiques personnelles ;
d) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels ;
e) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
f) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
2° de l'adopté :
a) données d'identification ;
b) données relatives au mariage ou à la forme actuelle de cohabitation ;
c) données sur le niveau d'éducation ;
d) caractéristiques personnelles ;
e) données raciales ou ethniques ;
f) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels ;
g) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
h) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
i) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
j) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
3° du parent d'origine :
a) données d'identification ;
b) données relatives au mariage ou à la forme actuelle de cohabitation ;
c) données sur le niveau d'éducation ;
d) caractéristiques personnelles ;
e) données raciales ou ethniques ;
f) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels ;
g) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
h) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
i) illustrations.
Dans le cadre des missions visées à l'article 7, § 2, 2° et 3°, du présent décret, les données d'identification du candidat adoptant sont traitées.
Dans le cadre des tâches visées aux articles 5, 7, § 2, 6°, et 7, § 4, 2°, du présent décret, les données d'identification et le numéro de registre national du candidat adoptant sont traitées aussi longtemps que le Point d'Appui à l'Adoption reste chargé de ces missions.
Le traitement visé à l'alinéa 1er s'effectue conformément à l'article 6, alinéa 1er, c) et e), et 9, alinéa 2, g), du règlement général sur la protection des données. Le Point d'Appui à l'Adoption est responsable du traitement comme visé à l'article 4, 7), du règlement précité.
L'accès aux données est limité aux membres du personnel du service qui sont directement impliqués dans les missions relatives à l'organisation de la préparation et de l'offre de soins de suivi. Le candidat adoptant, l'adopté et le parent d'origine dont les données à caractère personnel sont traitées peuvent également accéder à leurs données, conformément à l'article 15 du règlement général sur la protection des données.
Les données qui sont traitées dans le cadre d'une demande de suivi et d'expertise telle que visée à l'article 7, § 2, 7°, du présent décret sont conservées durant sept ans à partir de la dernière question posée dans le dossier en question.
Les données collectées dans le cadre du programme de préparation visé à l'article 5, à l'article 7, § 2, 2°, 3° et 6°, et à l'article 7, § 4, 2°, du présent décret sont conservées durant sept ans après l'achèvement de la préparation. ]1
1° pour la tâche visée à l'article 20, § 2, alinéa 1er, 1°, a), du présent décret : données d'identification du candidat adoptant ;
2° pour les tâches visées à l'article 20, § 2, alinéa 1er, 1°, b), et 2°, d), du présent décret : les catégories suivantes de données à caractère personnel du candidat adoptant :
a) données d'identification ;
b) données relatives à la situation socio-économique et aux activités professionnelles ;
c) caractéristiques personnelles ;
d) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
e) capacités socio-psychologiques ;
f) caractéristiques du logement ;
g) données physiques ;
h) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
i) données relatives au mariage actuel ou précédent ou à la forme de cohabitation ;
j) données relatives à l'emploi actuel ;
k) données relatives à la carrière ;
l) données relatives à l'organisation du travail ;
m) données relatives à la santé physique ou mentale ;
n) illustrations ;
o) données raciales ou ethniques ;
p) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
q) données sur le niveau d'éducation ;
r) données relatives aux connaissances linguistiques ;
s) données relatives à la capacité légale, aux motivations, conceptions et attentes concernant l'adoption ;
t) données judiciaires telles que visées à l'article 10 du règlement général sur la protection des données, dans la mesure où celles-ci résultent de l'enquête de moralité visée à l'article 1231-1/5 du Code judiciaire ;
u) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
v) numéro de Registre national ;
3° pour les tâches visées à l'article 20, § 2, alinéa 1er, 2°, e) et f), du présent décret : les catégories suivantes de données à caractère personnel :
a) de l'adopté :
1) données d'identification ;
2) caractéristiques personnelles ;
3) détails sur les autres membres de la famille ou du ménage ;
4) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
5) caractéristiques du logement ;
6) données physiques ;
7) capacités socio-psychologiques ;
8) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
9) données relatives à la forme de cohabitation précédente et actuelle ;
10) données relatives à la santé physique ou mentale ;
11) illustrations ;
12) prises de vue ;
13) données raciales ou ethniques ;
14) données relatives au cursus scolaire ;
15) données relatives aux connaissances linguistiques ;
16) numéro de Registre national ;
17) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
18) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels ;
b) du parent d'origine :
1) données d'identification ;
2) données relatives au mariage ou à la forme actuelle de cohabitation ;
3) données sur le niveau d'éducation ;
4) caractéristiques personnelles ;
5) données raciales ou ethniques ;
6) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels ;
7) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
8) données relatives à l'emploi actuel ;
9) données relatives à la carrière ;
10) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
11) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
12) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
13) illustrations ;
14) prises de vue ;
4° pour les tâches visées à l'article 20, § 2, alinéa 1er, 1°, d), et 2°, c), g) et i), du présent décret : les catégories suivantes de données à caractère personnel :
a) du candidat adoptant :
1) données d'identification ;
2) données relatives à la situation socio-économique et aux activités professionnelles ;
3) caractéristiques personnelles ;
4) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
5) capacités socio-psychologiques ;
6) caractéristiques du logement ;
7) données physiques ;
8) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
9) données relatives au mariage actuel ou précédent ou à la forme de cohabitation ;
10) données relatives à l'emploi actuel ;
11) données relatives à la carrière ;
12) données relatives à l'organisation du travail ;
13) données relatives à la santé physique ou mentale ;
14) illustrations ;
15) données raciales ou ethniques ;
16) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
17) données sur le niveau d'éducation ;
18) données relatives aux connaissances linguistiques ;
19) données relatives à la capacité légale, aux motivations, conceptions et attentes concernant l'adoption ;
20) données judiciaires telles que visées à l'article 10 du règlement général sur la protection des données, dans la mesure où celles-ci résultent de l'enquête de moralité visée à l'article 1231-1/5 du Code judiciaire ;
21) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
22) numéro de Registre national ;
b) de l'adopté :
1) données d'identification ;
2) caractéristiques personnelles ;
3) détails sur les autres membres de la famille ou du ménage ;
4) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
5) caractéristiques du logement ;
6) données physiques ;
7) capacités socio-psychologiques ;
8) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
9) données relatives à la forme de cohabitation précédente et actuelle ;
10) données relatives à la santé physique ou mentale ;
11) illustrations ;
12) prises de vue ;
13) données raciales ou ethniques ;
14) données relatives au cursus scolaire ;
15) données relatives aux connaissances linguistiques ;
16) numéro de Registre national ;
17) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
18) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels ;
c) du parent d'origine :
1) données d'identification ;
2) données relatives au mariage ou à la forme actuelle de cohabitation ;
3) données sur le niveau d'éducation ;
4) caractéristiques personnelles ;
5) données raciales ou ethniques ;
6) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels ;
7) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
8) données relatives à l'emploi actuel ;
9) données relatives à la carrière ;
10) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
11) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
12) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
13) illustrations ;
14) prises de vue.
Le traitement visé à l'alinéa 1er s'effectue conformément à l'article 6, alinéa 1er, c) et e), et à l'article 9, alinéa 2, g), du règlement général sur la protection des données. Le Centre flamand de l'Adoption est responsable du traitement comme visé à l'article 4, 7), du règlement précité, pour les données à caractère personnel qu'il traite.
L'accès aux données est limité au fonctionnaire flamand à l'adoption et aux membres du personnel du Centre flamand de l'Adoption directement impliqués dans les missions relatives à l'enregistrement des adoptants qui se présentent pour une adoption et à l'orientation vers la préparation, l'enquête sociale et le service d'adoption, les missions relatives à la conservation des dossiers d'adoption, les demandes d'information, de recherche ou relatives à la filiation de l'adopté ou du parent d'origine, les missions qui découlent des tâches en tant qu'autorité centrale conformément à la Convention de La Haye ainsi que la mission de contrôle de l'exhaustivité du dossier de l'enfant et de l'adoptabilité juridique de celui-ci. Le candidat adoptant, l'adopté et le parent d'origine dont les données à caractère personnel sont traitées peuvent également accéder à leurs données, conformément à l'article 15 du règlement général sur la protection des données.
Les dossiers d'adoption qui aboutissent à une décision d'adoption et qui contiennent les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er, 4°, sont conservés à perpétuité par le Centre flamand de l'Adoption.
Les dossiers d'adoption qui n'aboutissent pas à une décision d'adoption sont conservés durant sept ans, le délai de conservation commençant à courir à partir de l'arrêt du trajet d'adoption.
§ 2. Le service d'adoption traite, aux fins de l'exécution du présent décret et de ses arrêtés d'exécution, des données à caractère personnel du candidat adoptant, de l'adopté et du parent d'origine, et plus particulièrement :
1° pour la tâche visée à l'article 15, § 2, 2°, du présent décret : données d'identification du candidat adoptant ;
2° pour la tâche visée à l'article 15, § 4, 6°, du présent décret : les données d'identification du candidat adoptant et de l'adopté ;
3° pour les missions visées à l'article 15, § 2, 3°, à l'article 15, § 3, 1° et 2°, et à l'article 15, § 4, 3°, du présent décret : les catégories suivantes de données à caractère personnel du candidat adoptant :
a) données d'identification ;
b) données relatives à la situation socio-économique et aux activités professionnelles ;
c) caractéristiques personnelles ;
d) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
e) capacités socio-psychologiques ;
f) caractéristiques du logement ;
g) données physiques ;
h) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
i) données relatives au mariage actuel ou précédent ou à la forme de cohabitation ;
j) données relatives à l'emploi actuel ;
k) données relatives à la carrière ;
l) données relatives à l'organisation du travail ;
m) données relatives à la santé physique ou mentale ;
n) illustrations ;
o) données raciales ou ethniques ;
p) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
q) données sur le niveau d'éducation ;
r) données relatives aux connaissances linguistiques ;
s) données relatives à la capacité légale, aux motivations, conceptions et attentes concernant l'adoption ;
t) données judiciaires telles que visées à l'article 10 du règlement général sur la protection des données, dans la mesure où celles-ci résultent de l'enquête de moralité visée à l'article 1231-1/5 du Code judiciaire ;
u) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
v) numéro de Registre national ;
4° pour les missions visées à l'article 15, § 3, 3° et 4°, à l'article 15, § 4, 2° et 4°, à l'article 15, § 5, 1°, et à l'article 15/2, du présent décret : les catégories suivantes de données à caractère personnel :
a) du candidat adoptant :
1) données d'identification ;
2) données relatives à la situation socio-économique et aux activités professionnelles ;
3) caractéristiques personnelles ;
4) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
5) capacités socio-psychologiques ;
6) caractéristiques du logement ;
7) données physiques ;
8) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
9) données relatives au mariage actuel ou précédent ou à la forme de cohabitation ;
10) données relatives à l'emploi actuel ;
11) données relatives à la carrière ;
12) données relatives à l'organisation du travail ;
13) données relatives à la santé physique ou mentale ;
14) illustrations ;
15) données raciales ou ethniques ;
16) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
17) données sur le niveau d'éducation ;
18) données relatives aux connaissances linguistiques ;
19) données relatives à la capacité légale, aux motivations, conceptions et attentes concernant l'adoption ;
20) données judiciaires telles que visées à l'article 10 du règlement général sur la protection des données, dans la mesure où celles-ci résultent de l'enquête de moralité visée à l'article 1231-1/5 du Code judiciaire ;
21) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
22) numéro de Registre national ;
b) de l'adopté :
1) données d'identification ;
2) caractéristiques personnelles ;
3) détails sur les autres membres de la famille ou du ménage ;
4) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
5) caractéristiques du logement ;
6) données physiques ;
7) capacités socio-psychologiques ;
8) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
9) données relatives à la forme de cohabitation précédente et actuelle ;
10) données relatives à la santé physique ou mentale ;
11) illustrations ;
12) prises de vue ;
13) données raciales ou ethniques ;
14) données relatives au cursus scolaire ;
15) données relatives aux connaissances linguistiques ;
16) numéro de Registre national ;
17) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
18) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels.
c) du parent d'origine :
1) données d'identification ;
2) données relatives au mariage ou à la forme actuelle de cohabitation ;
3) données sur le niveau d'éducation ;
4) caractéristiques personnelles ;
5) données raciales ou ethniques ;
6) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels ;
7) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
8) données relatives à l'emploi actuel ;
9) données relatives à la carrière ;
10) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
11) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
12) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
13) illustrations ;
14) prises de vue ;
5° pour la tâche visée à l'article 15, § 5, 2°, du présent décret : les données d'identification de l'adopté ;
6° pour les missions visées à l'article 15, § 4, 7°, et à l'article 15, § 6, du présent décret : les catégories suivantes de données à caractère personnel :
a) de l'adopté :
1) données d'identification ;
2) caractéristiques personnelles ;
3) détails sur les autres membres de la famille ou du ménage ;
4) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
5) caractéristiques du logement ;
6) données physiques ;
7) capacités socio-psychologiques ;
8) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
9) données relatives à la forme de cohabitation précédente et actuelle ;
10) données relatives à la santé physique ou mentale ;
11) illustrations ;
12) prises de vue ;
13) données raciales ou ethniques ;
14) données relatives au cursus scolaire ;
15) données relatives aux connaissances linguistiques ;
16) numéro de Registre national ;
17) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
18) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels ;
b) du parent d'origine :
1) données d'identification ;
2) données relatives au mariage ou à la forme actuelle de cohabitation ;
3) données sur le niveau d'éducation ;
4) caractéristiques personnelles ;
5) données raciales ou ethniques ;
6) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels ;
7) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
8) données relatives à l'emploi actuel ;
9) données relatives à la carrière ;
10) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
11) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
12) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
13) illustrations ;
14) prises de vue ;
7° pour la tâche visée à l'article 15, § 7 du présent décret : les catégories suivantes de données à caractère personnel :
a) du candidat adoptant :
1) données d'identification ;
2) données relatives à la situation socio-économique et aux activités professionnelles ;
3) caractéristiques personnelles ;
4) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
5) capacités socio-psychologiques ;
6) caractéristiques du logement ;
7) données physiques ;
8) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
9) données relatives au mariage actuel ou précédent ou à la forme de cohabitation ;
10) données relatives à l'emploi actuel ;
11) données relatives à la carrière ;
12) données relatives à l'organisation du travail ;
13) données relatives à la santé physique ou mentale ;
14) illustrations ;
15) données raciales ou ethniques ;
16) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
17) données sur le niveau d'éducation ;
18) données relatives aux connaissances linguistiques ;
19) données relatives à la capacité légale, aux motivations, conceptions et attentes concernant l'adoption ;
20) données judiciaires telles que visées à l'article 10 du règlement général sur la protection des données, dans la mesure où celles-ci résultent de l'enquête de moralité visée à l'article 1231-1/5 du Code judiciaire ;
21) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
22) numéro de Registre national ;
b) de l'adopté :
1) données d'identification ;
2) caractéristiques personnelles ;
3) détails sur les autres membres de la famille ou du ménage ;
4) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
5) caractéristiques du logement ;
6) données physiques ;
7) capacités socio-psychologiques ;
8) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
9) données relatives à la forme de cohabitation précédente et actuelle ;
10) données relatives à la santé physique ou mentale ;
11) illustrations ;
12) prises de vue ;
13) données raciales ou ethniques ;
14) données relatives au cursus scolaire ;
15) données relatives aux connaissances linguistiques ;
16) numéro de Registre national ;
17) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
18) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels.
Le traitement visé à l'alinéa 1er s'effectue conformément à l'article 6, alinéa 1er, c) et e), et à l'article 9, alinéa 2, g), du règlement général sur la protection des données. Le service d'adoption est responsable du traitement comme visé à l'article 4, 7), du règlement précité, pour les données à caractère personnel qu'il traite.
L'accès aux données est limité au responsable du service, aux responsables nationaux qui sont directement impliqués dans les missions relatives à la coopération internationale avec le Centre flamand de l'Adoption, à la constitution des dossiers pour le pays d'origine, au soutien procédural et administratif du candidat adoptant et de l'adopté et à l'émission d'avis sur les besoins de l'enfant et le matching qui s'ensuit, comme précisé à l'article 15, § 2, § 3, § 5 et § 6, au médecin et au juriste qui doivent le cas échéant fournir des avis médicaux ou juridiques et aux psychologues et assistants sociaux qui sont chargés des missions relatives à la préparation, aux soins et à l''accompagnement précisées à l'article 15, § 2, et § 4. Le candidat adoptant, l'adopté et le parent d'origine dont les données à caractère personnel sont traitées peuvent également accéder à leurs données, conformément à l'article 15 du règlement général sur la protection des données.
Les données à caractère personnel qui sont traitées par le service d'adoption sont conservées jusqu'au moment où l'adopté a atteint l'âge de dix-huit ans. Les données à caractère personnel dans les dossiers qui n'aboutissent pas à une décision d'adoption, sont conservées durant sept ans à partir de l'arrêt du trajet d'adoption. Dans le cadre de la durée de conservation de sept ans, les données à caractère personnel sont, là où cela est possible, pseudonymisées.
§ 3. Le service d'enquête sociale visé à l'article 11, § 1, du présent décret traite, en exécution de la tâche visée à l'article 10 du présent décret et en exécution de l'enquête sociale visée à l'article 1231-1/4 et 1231-1/11 du Code judiciaire, les catégories suivantes de données à caractère personnel du candidat adoptant :
1° données d'identification ;
2° données relatives aux ressources financières et aux activités professionnelles ;
3° caractéristiques personnelles ;
4° données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
5° capacités socio-psychologiques ;
6° caractéristiques du logement ;
7° données physiques ;
8° données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
9° données relatives au mariage actuel, au mariage précédent ou à la forme de cohabitation ;
10° données relatives à l'emploi actuel ;
11° données relatives à la carrière ;
12° données relatives à l'organisation du travail ;
13° données relatives à la santé physique ou mentale ;
14° données raciales ou ethniques ;
15° données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
16° données sur le niveau d'éducation ;
17° données relatives aux connaissances linguistiques ;
18° données relatives à la capacité légale, aux motivations, conceptions et attentes concernant l'adoption ;
19° données judiciaires telles que visées à l'article 10 du règlement général sur la protection des données, dans la mesure où celles-ci résultent de l'enquête de moralité visée à l'article 1231-1/5 du Code judiciaire ;
20° données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
21° numéro de Registre national.
Le traitement visé à l'alinéa 1er s'effectue conformément à l'article 6, alinéa 1er, c) et e), et à l'article 9, alinéa 2, g), du règlement général sur la protection des données. Le service d'enquête sociale visé à l'article 11, § 1er, du présent décret est responsable du traitement tel que visé à l'article 4, 7), du règlement précité.
L'accès aux données est limité au coordinateur du service et aux membres de l'équipe multidisciplinaire qui sont directement impliqués dans les missions relatives à l'enquête sociale ordonnée par le tribunal de la famille. Le candidat adoptant dont les données à caractère personnel sont traitées peut également accéder à ses données, conformément à l'article 15 du règlement général sur la protection des données.
Les données sont conservées pendant sept ans à partir de la date à laquelle le rapport de l'enquête sociale est transmis au Centre flamand de l'Adoption. Lorsque cela est possible, ces données sont pseudonymisées.
§ 4. Le Comité d'avis adoption internationale, visé à l'article 15/1 du présent décret, traite les catégories de données à caractère personnel suivantes lorsque le traitement est nécessaire afin d'exécuter la tâche visée à l'article 15/1, § 1, 1°, et à l'article 15/2 du présent décret :
1° du candidat adoptant :
a) données d'identification ;
b) données relatives aux ressources financières et aux activités professionnelles ;
c) caractéristiques personnelles ;
d) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
e) capacités socio-psychologiques ;
f) caractéristiques du logement ;
g) données physiques ;
h) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
i) données relatives au mariage actuel ou précédent ou à la forme de cohabitation ;
j) données relatives à l'emploi actuel ;
k) données relatives à la carrière ;
l) données relatives à l'organisation du travail ;
m) données relatives à la santé physique ou mentale ;
n) illustrations ;
o) données raciales ou ethniques ;
p) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
q) données sur le niveau d'éducation ;
r) données relatives aux connaissances linguistiques ;
s) données relatives à la capacité légale à adopter ;
t) données judiciaires telles que visées à l'article 10 du règlement général sur la protection des données, dans la mesure où celles-ci résultent de l'enquête de moralité visée à l'article 1231-1/5 du Code judiciaire ;
u) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
v) numéro de Registre national ;
w) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels ;
2° de l'adopté
a) données d'identification ;
b) caractéristiques personnelles ;
c) détails sur les autres membres de la famille ou du ménage ;
d) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
e) caractéristiques du logement ;
f) données physiques ;
g) capacités socio-psychologiques ;
h) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
i) données relatives à la forme de cohabitation précédente et actuelle ;
j) données relatives à la santé physique ou mentale ;
k) illustrations ;
l) prises de vue ;
m) données raciales ou ethniques ;
n) données relatives au cursus scolaire ;
o) données relatives aux connaissances linguistiques ;
p) numéro de Registre national ;
q) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
r) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels ;
3° du parent d'origine :
a) données d'identification ;
b) données relatives au mariage ou à la forme actuelle de cohabitation ;
c) données sur le niveau d'éducation ;
d) caractéristiques personnelles ;
e) données raciales ou ethniques ;
f) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels ;
g) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
h) données relatives à l'emploi actuel ;
i) données relatives à la carrière ;
j) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
k) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
l) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
m) illustrations.
Dans le cadre de la mission visée à l'article 15/1, § 1er, 2°, du présent décret, les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er sont pseudonymisées.
Dans le cadre de la publication des avis qui résultent de l'article 15/1, § 1er, 2°, du présent décret, les données d'identification et les données relatives à l'emploi actuel des membres du Comité d'avis, ainsi que des experts indépendants concernés, des représentants du secteur du placement familial et des représentants de parents adoptifs ou d'adoptés sont traitées.
L'accès aux données est limité aux membres du Comité d'avis adoption internationale qui siègent au moment de la demande d'avis concrète et qui sont directement impliqués dans la délivrance d'avis dans des dossiers d'adoption concrets, conformément à l'article 15/2 du présent décret. Le candidat adoptant, l'adopté et le parent d'origine dont les données à caractère personnel sont traitées peuvent également accéder à leurs données, conformément à l'article 15 du règlement général sur la protection des données.
Le traitement de données à caractère personnel s'effectue conformément à l'article 6, alinéa 1er, c) et e), et à l'article 9, alinéa 2, g), du règlement général sur la protection des données. Le Centre flamand de l'Adoption est responsable du traitement comme visé à l'article 4, 7), du règlement précité.
Les données sont conservées jusqu'à un an après que le Comité d'avis adoption internationale, visé à l'article 15/1, a rendu son avis au Centre flamand de l'Adoption.
§ 5. Le Point d'Appui à l'Adoption peut, aux fins de l'exécution de la mission visée à l'article 7, § 2, 7°, du présent décret, traiter les catégories suivantes de données à caractère personnel :
1° du candidat adoptant :
a) données d'identification ;
b) données relatives au mariage ou à la forme actuelle de cohabitation ;
c) caractéristiques personnelles ;
d) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels ;
e) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
f) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
2° de l'adopté :
a) données d'identification ;
b) données relatives au mariage ou à la forme actuelle de cohabitation ;
c) données sur le niveau d'éducation ;
d) caractéristiques personnelles ;
e) données raciales ou ethniques ;
f) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels ;
g) données relatives aux loisirs et centres d'intérêt ;
h) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
i) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
j) données relatives aux habitudes, au style de vie et aux contacts sociaux ;
3° du parent d'origine :
a) données d'identification ;
b) données relatives au mariage ou à la forme actuelle de cohabitation ;
c) données sur le niveau d'éducation ;
d) caractéristiques personnelles ;
e) données raciales ou ethniques ;
f) données relatives aux événements traumatisants ou exceptionnels ;
g) données relatives à la situation relationnelle actuelle et précédente dans la mesure où celles-ci peuvent être pertinentes dans le cadre de la déclaration d'un éventuel besoin de soins ou de soutien ;
h) données relatives aux convictions philosophiques ou religieuses ;
i) illustrations.
Dans le cadre des missions visées à l'article 7, § 2, 2° et 3°, du présent décret, les données d'identification du candidat adoptant sont traitées.
Dans le cadre des tâches visées aux articles 5, 7, § 2, 6°, et 7, § 4, 2°, du présent décret, les données d'identification et le numéro de registre national du candidat adoptant sont traitées aussi longtemps que le Point d'Appui à l'Adoption reste chargé de ces missions.
Le traitement visé à l'alinéa 1er s'effectue conformément à l'article 6, alinéa 1er, c) et e), et 9, alinéa 2, g), du règlement général sur la protection des données. Le Point d'Appui à l'Adoption est responsable du traitement comme visé à l'article 4, 7), du règlement précité.
L'accès aux données est limité aux membres du personnel du service qui sont directement impliqués dans les missions relatives à l'organisation de la préparation et de l'offre de soins de suivi. Le candidat adoptant, l'adopté et le parent d'origine dont les données à caractère personnel sont traitées peuvent également accéder à leurs données, conformément à l'article 15 du règlement général sur la protection des données.
Les données qui sont traitées dans le cadre d'une demande de suivi et d'expertise telle que visée à l'article 7, § 2, 7°, du présent décret sont conservées durant sept ans à partir de la dernière question posée dans le dossier en question.
Les données collectées dans le cadre du programme de préparation visé à l'article 5, à l'article 7, § 2, 2°, 3° et 6°, et à l'article 7, § 4, 2°, du présent décret sont conservées durant sept ans après l'achèvement de la préparation. ]1
Art.27/2. [1 § 1. Het Vlaams Centrum voor Adoptie wisselt in het kader van de uitvoering van dit decreet en de uitvoeringsbepalingen ervan de volgende categorieën persoonsgegevens uit met de volgende instanties:
1° met Steunpunt Adoptie: de identificatiegegevens van de kandidaat-adoptant, in het kader van de taak, vermeld in artikel 20, § 2, 1°, a) en c), van dit decreet;
2° met de dienst voor maatschappelijk onderzoek, vermeld in artikel 11, § 1, van dit decreet: de gegevens, vermeld in artikel 27/1, § 1, eerste lid, 2°, van dit decreet, in het kader van het maatschappelijk onderzoek, vermeld in artikel 1231-1/4 en 1231-1/11 van het Gerechtelijk Wetboek, en ter uitvoering van de bepalingen van het samenwerkingsakkoord;
3° met de familierechtbank:
a) de gegevens, vermeld in artikel 27/1, § 1, eerste lid, 2°, van dit decreet, in het kader van het maatschappelijk onderzoek, vermeld in artikel 1231-1/4 van het Gerechtelijk Wetboek, en het onderzoek, vermeld in artikel 1231-1/11 van het Gerechtelijk Wetboek;
b) de gegevens, vermeld in artikel 27/1, § 1, eerste lid, 3°, van dit decreet, in het kader van het maatschappelijk onderzoek, vermeld in artikel 1231-35 van het Gerechtelijk Wetboek;
4° met de dienst voor binnenlandse adoptie, vermeld in artikel 13 van het decreet Binnenlandse Adoptie van 3 juli 2015: de gegevens, vermeld in artikel 27/1,§ 1, eerste lid, 3°, van dit decreet, in het kader van het maatschappelijk onderzoek, vermeld in artikel 1231-35 van het Gerechtelijk Wetboek;
5° met de federale centrale autoriteit: de gegevens, vermeld in artikel 27/1, § 1, eerste lid, 1° tot en met 3°, van dit decreet, ter uitvoering van artikel 346-2/1, 361-2, 361-6, 362-1, 362-3, 363-2, 363-3, 365-6 van het oud Burgerlijk Wetboek, artikel 1231-34, 1231-35 en 1231-42 van het Gerechtelijk Wetboek en artikel 6/1, 9 en 10 van het samenwerkingsakkoord;
6° met de vergunde adoptiedienst: de gegevens, vermeld in artikel 27, § 1, eerste lid, 1° tot en met 3°, van dit decreet, in het kader van de taken, vermeld in artikel 14, artikel 15, § 1, eerste lid, 4°, artikel 15, § 1, vierde lid, § 3, 1° tot en met 3°, § 5, 1° en 2°, § 6 en § 8, en artikel 15/2, § 1 en § 2, van dit decreet;
7° met de bevoegde autoriteit inzake adoptie in het herkomstland: de gegevens, vermeld in artikel 27/1, § 1, eerste lid, 1° tot en met 3°, van dit decreet, ter uitvoering van artikel 361-2/1, 361-3, 361-4, 361-5 en 363-4 van het oud Burgerlijk Wetboek en ter uitvoering van de bepalingen van het Haags Verdrag;
8° met het agentschap: de gegevens, vermeld in artikel 27/1, § 1, eerste lid, 2°, a), en 3°, a), 1) en 10), van dit decreet, in het kader van de vaststelling van de gevolgen van de aandoening waaruit een specifieke ondersteuningsbehoefte voortvloeit als vermeld in artikel 16 van het Groeipakketdecreet van 2018 en het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018 betreffende de nadere regels voor het verkrijgen van een zorgtoeslag.
§ 2. De vergunde adoptiedienst wisselt in het kader van de uitvoering van de opdracht, vermeld in artikel 15, § 1, eerste lid, 1°, § 3, 1°, 3° en 4°, § 4, 2° en 7°, en artikel 15/2, § 1, eerste lid, en § 2, eerste lid, van dit decreet de persoonsgegevens, vermeld in artikel 27/1, § 2, eerste lid, 4°, van dit decreet uit met de bevoegde autoriteit voor adoptie in het herkomstland.
§ 3. De vergunde adoptiedienst wisselt in het kader van de uitvoering van de opdracht, vermeld in artikel 15, § 4, 7°, van dit decreet de persoonsgegevens, vermeld in artikel 27/1, § 1, eerste lid, 3°, van dit decreet uit met het afstammingscentrum. ]1
1° met Steunpunt Adoptie: de identificatiegegevens van de kandidaat-adoptant, in het kader van de taak, vermeld in artikel 20, § 2, 1°, a) en c), van dit decreet;
2° met de dienst voor maatschappelijk onderzoek, vermeld in artikel 11, § 1, van dit decreet: de gegevens, vermeld in artikel 27/1, § 1, eerste lid, 2°, van dit decreet, in het kader van het maatschappelijk onderzoek, vermeld in artikel 1231-1/4 en 1231-1/11 van het Gerechtelijk Wetboek, en ter uitvoering van de bepalingen van het samenwerkingsakkoord;
3° met de familierechtbank:
a) de gegevens, vermeld in artikel 27/1, § 1, eerste lid, 2°, van dit decreet, in het kader van het maatschappelijk onderzoek, vermeld in artikel 1231-1/4 van het Gerechtelijk Wetboek, en het onderzoek, vermeld in artikel 1231-1/11 van het Gerechtelijk Wetboek;
b) de gegevens, vermeld in artikel 27/1, § 1, eerste lid, 3°, van dit decreet, in het kader van het maatschappelijk onderzoek, vermeld in artikel 1231-35 van het Gerechtelijk Wetboek;
4° met de dienst voor binnenlandse adoptie, vermeld in artikel 13 van het decreet Binnenlandse Adoptie van 3 juli 2015: de gegevens, vermeld in artikel 27/1,§ 1, eerste lid, 3°, van dit decreet, in het kader van het maatschappelijk onderzoek, vermeld in artikel 1231-35 van het Gerechtelijk Wetboek;
5° met de federale centrale autoriteit: de gegevens, vermeld in artikel 27/1, § 1, eerste lid, 1° tot en met 3°, van dit decreet, ter uitvoering van artikel 346-2/1, 361-2, 361-6, 362-1, 362-3, 363-2, 363-3, 365-6 van het oud Burgerlijk Wetboek, artikel 1231-34, 1231-35 en 1231-42 van het Gerechtelijk Wetboek en artikel 6/1, 9 en 10 van het samenwerkingsakkoord;
6° met de vergunde adoptiedienst: de gegevens, vermeld in artikel 27, § 1, eerste lid, 1° tot en met 3°, van dit decreet, in het kader van de taken, vermeld in artikel 14, artikel 15, § 1, eerste lid, 4°, artikel 15, § 1, vierde lid, § 3, 1° tot en met 3°, § 5, 1° en 2°, § 6 en § 8, en artikel 15/2, § 1 en § 2, van dit decreet;
7° met de bevoegde autoriteit inzake adoptie in het herkomstland: de gegevens, vermeld in artikel 27/1, § 1, eerste lid, 1° tot en met 3°, van dit decreet, ter uitvoering van artikel 361-2/1, 361-3, 361-4, 361-5 en 363-4 van het oud Burgerlijk Wetboek en ter uitvoering van de bepalingen van het Haags Verdrag;
8° met het agentschap: de gegevens, vermeld in artikel 27/1, § 1, eerste lid, 2°, a), en 3°, a), 1) en 10), van dit decreet, in het kader van de vaststelling van de gevolgen van de aandoening waaruit een specifieke ondersteuningsbehoefte voortvloeit als vermeld in artikel 16 van het Groeipakketdecreet van 2018 en het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018 betreffende de nadere regels voor het verkrijgen van een zorgtoeslag.
§ 2. De vergunde adoptiedienst wisselt in het kader van de uitvoering van de opdracht, vermeld in artikel 15, § 1, eerste lid, 1°, § 3, 1°, 3° en 4°, § 4, 2° en 7°, en artikel 15/2, § 1, eerste lid, en § 2, eerste lid, van dit decreet de persoonsgegevens, vermeld in artikel 27/1, § 2, eerste lid, 4°, van dit decreet uit met de bevoegde autoriteit voor adoptie in het herkomstland.
§ 3. De vergunde adoptiedienst wisselt in het kader van de uitvoering van de opdracht, vermeld in artikel 15, § 4, 7°, van dit decreet de persoonsgegevens, vermeld in artikel 27/1, § 1, eerste lid, 3°, van dit decreet uit met het afstammingscentrum. ]1
Art.27/2. [1 § 1er. Dans le cadre de l'exécution du présent décret et de ses dispositions d'exécution, le Centre flamand de l'Adoption échange les données à caractère personnel suivantes avec les instances suivantes :
1° avec le Point d'Appui à l'Adoption : les données d'identification du candidat adoptant, dans le cadre de la mission visée à l'article 20, § 2, 1°, a) et c), du présent décret ;
2° avec le service d'enquête sociale, visé à l'article 11, § 1er, du présent décret : les données visées à l'article 27/1, § 1er, alinéa 1er, 2°, du présent décret, dans le cadre de l'enquête sociale visée à l'article 1231-1/4 et 1231/-1/11 du Code judiciaire, et en exécution des dispositions de l'accord de coopération ;
3° avec le tribunal de la famille :
a) les données visées à l'article 27/1, § 1er, alinéa 1er, 2°, du présent décret, dans le cadre de l'enquête sociale visée à l'article 1231-1/4 du Code judiciaire et de l'examen visé à l'article 1231-1/11 du Code judiciaire ;
b) les données visées à l'article 27/1, § 1er, alinéa 1er, 3°, du présent décret, dans le cadre de l'enquête sociale visée à l'article 1231-35 du Code judiciaire ;
4° avec le service d'adoption nationale visé à l'article 13 du décret adoption nationale du 3 juillet 2015 : les données visées à l'article 27/1, § 1er, alinéa 1er, 3°, du présent décret, dans le cadre de l'enquête sociale visée à l'article 1231-35 du Code judiciaire ;
5° avec l'autorité centrale fédérale : les données visées à l'article 27/1, § 1er, alinéa 1er, 1° à 3°, du présent décret, en exécution des articles 346-2/1, 361-2, 361-6, 362-1, 362-3, 363-2, 363-3, 365-6 de l'ancien Code civil, des articles 1231-34, 1231-35 et 1231-42 du Code judiciaire et des articles 6/1, 9 et 10 de l'accord de coopération ;
6° avec le service d'adoption autorisé : les données visées à l'article 27, § 1er, alinéa 1er, 1° à 3°, du présent décret, dans le cadre des missions visées à l'article 14, à l'article 15, § 1er, alinéa 1er, 4°, à l'article 15, § 1er, alinéa 4, § 3, 1° à 3°, § 5, 1° et 2°, § 6 et § 8, et à l'article 15/2, § 1 et § 2, du présent décret ;
7° avec l'autorité compétente en matière d'adoption dans le pays d'origine : les données visées à l'article 27/1, § 1er, alinéa 1er, 1° à 3°, du présent décret, en exécution des articles 361-2/1, 361-3, 361-4, 361-5 et 363-4 de l'ancien Code civil et en exécution des dispositions de la Convention de La Haye ;
8° avec l'agence : les données visées à l'article 27/1, § 1er, alinéa 1er, 2°, a), et 3°, a), 1) et 10), du présent décret, dans le cadre de la constatation des conséquences de l'affection dont résulte un besoin de soutien spécifique comme visé à l'article 16 du décret de 2018 relatif au Panier de croissance et dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 concernant les modalités d'obtention d'une allocation de soins.
§ 2. Le service d'adoption autorisé échange, dans le cadre de l'exécution de la mission visée à l'article 15, § 1er, alinéa 1er, 1°, § 3, 1°, 3° et 4°, § 4, 2° et 7°, et à l'article 15/2, § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 1er, du présent décret, les données à caractère personnel visées à l'article 27/1, § 2, alinéa 1er, 4°, du présent décret avec l'autorité compétente pour l'adoption dans le pays d'origine.
§ 3. Le service d'adoption autorisé échange, dans le cadre de l'exécution de la mission visée à l'article 15, § 4, 7°, du présent décret, les données à caractère personnel visées à l'article 27/1, § 1er, alinéa 1er, 3°, du présent décret avec le centre de filiation. ]1
1° avec le Point d'Appui à l'Adoption : les données d'identification du candidat adoptant, dans le cadre de la mission visée à l'article 20, § 2, 1°, a) et c), du présent décret ;
2° avec le service d'enquête sociale, visé à l'article 11, § 1er, du présent décret : les données visées à l'article 27/1, § 1er, alinéa 1er, 2°, du présent décret, dans le cadre de l'enquête sociale visée à l'article 1231-1/4 et 1231/-1/11 du Code judiciaire, et en exécution des dispositions de l'accord de coopération ;
3° avec le tribunal de la famille :
a) les données visées à l'article 27/1, § 1er, alinéa 1er, 2°, du présent décret, dans le cadre de l'enquête sociale visée à l'article 1231-1/4 du Code judiciaire et de l'examen visé à l'article 1231-1/11 du Code judiciaire ;
b) les données visées à l'article 27/1, § 1er, alinéa 1er, 3°, du présent décret, dans le cadre de l'enquête sociale visée à l'article 1231-35 du Code judiciaire ;
4° avec le service d'adoption nationale visé à l'article 13 du décret adoption nationale du 3 juillet 2015 : les données visées à l'article 27/1, § 1er, alinéa 1er, 3°, du présent décret, dans le cadre de l'enquête sociale visée à l'article 1231-35 du Code judiciaire ;
5° avec l'autorité centrale fédérale : les données visées à l'article 27/1, § 1er, alinéa 1er, 1° à 3°, du présent décret, en exécution des articles 346-2/1, 361-2, 361-6, 362-1, 362-3, 363-2, 363-3, 365-6 de l'ancien Code civil, des articles 1231-34, 1231-35 et 1231-42 du Code judiciaire et des articles 6/1, 9 et 10 de l'accord de coopération ;
6° avec le service d'adoption autorisé : les données visées à l'article 27, § 1er, alinéa 1er, 1° à 3°, du présent décret, dans le cadre des missions visées à l'article 14, à l'article 15, § 1er, alinéa 1er, 4°, à l'article 15, § 1er, alinéa 4, § 3, 1° à 3°, § 5, 1° et 2°, § 6 et § 8, et à l'article 15/2, § 1 et § 2, du présent décret ;
7° avec l'autorité compétente en matière d'adoption dans le pays d'origine : les données visées à l'article 27/1, § 1er, alinéa 1er, 1° à 3°, du présent décret, en exécution des articles 361-2/1, 361-3, 361-4, 361-5 et 363-4 de l'ancien Code civil et en exécution des dispositions de la Convention de La Haye ;
8° avec l'agence : les données visées à l'article 27/1, § 1er, alinéa 1er, 2°, a), et 3°, a), 1) et 10), du présent décret, dans le cadre de la constatation des conséquences de l'affection dont résulte un besoin de soutien spécifique comme visé à l'article 16 du décret de 2018 relatif au Panier de croissance et dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 concernant les modalités d'obtention d'une allocation de soins.
§ 2. Le service d'adoption autorisé échange, dans le cadre de l'exécution de la mission visée à l'article 15, § 1er, alinéa 1er, 1°, § 3, 1°, 3° et 4°, § 4, 2° et 7°, et à l'article 15/2, § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 1er, du présent décret, les données à caractère personnel visées à l'article 27/1, § 2, alinéa 1er, 4°, du présent décret avec l'autorité compétente pour l'adoption dans le pays d'origine.
§ 3. Le service d'adoption autorisé échange, dans le cadre de l'exécution de la mission visée à l'article 15, § 4, 7°, du présent décret, les données à caractère personnel visées à l'article 27/1, § 1er, alinéa 1er, 3°, du présent décret avec le centre de filiation. ]1
HOOFDSTUK 11. - Slotbepalingen
CHAPITRE 11. - Dispositions finales
Art. 28. Het decreet van 15 juli 2005 tot regeling van de interlandelijke adoptie van kinderen wordt opgeheven.
Art. 28. Le décret du 15 juillet 2005 réglant l'adoption internationale d'enfants est abrogé.
Art. 29. De Vlaamse Regering bepaalt de maatregelen die nodig zijn om de overgang van het in artikel 28 vermelde decreet naar dit decreet op een coherente manier te laten verlopen.
Art. 29. Le Gouvernement flamand fixe les mesures nécessaires au déroulement cohérent de la transition du décret mentionné à l'article 28, au présent décret.
Art. 30. Dit decreet treedt in werking op een door de Vlaamse Regering vast te stellen datum en uiterlijk op 1 januari 2013.
Art. 30. Le présent décret entre en vigueur à la date fixée par le Gouvernement flamand, et au plus tard le 1er janvier 2013.
(NOTE : entrée en vigueur des art. 20 et 21 fixée au 01-09-2012 par AGF 2012-07-13/08, art. 11, 1°)
(NOTE : entrée en vigueur des articles 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 26, 29 et 30 fixée au 03-12-2012 par AGF 2012-10-12/14, art. 72, 1°)
(NOTE : entrée en vigueur des articles 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 26, 29 et 30 fixée au 03-12-2012 par AGF 2012-10-12/14, art. 72, 1°)