Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
15 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te Brussel. (NOTA : opgeheven met ingang op een onbepaalde datum bij KB2016-06-12/04, art. 1, Inwerkingtreding : onbepaald )
Titre
15 FEVRIER 2012. - Arrêté royal fixant le règlement particulier du tribunal de commerce de Bruxelles. (NOTE : abrogé avec effet à une date indéterminée par AR2016-06-12/04, art. 1, En vigueur : indéterminée )
Informations sur le document
Numac: 2012009086
Datum: 2012-02-15
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2012009086
Date: 2012-02-15
Moniteur: Voir
Tekst (11)
Texte (11)
Artikel 1. De rechtbank van koophandel bestaat uit 38 kamers.
  De eerste, de derde, de vierde, de vierde buitengewoon, de zesde, de zevende, de achtste, de negende, de negende buitengewoon, de tiende, de tiende buitengewoon, de elfde, de elfde buitengewoon, de twaalfde, de dertiende, de veertiende, de vijftiende, de zestiende, de zeventiende, de achttiende kamer werken in het Frans.
  De tweede, de vijfde, de negentiende, de negentiende buitengewoon, de twintigste, de twintigste buitengewoon, de éénentwintigste, de éénentwintigste buitengewoon, de tweeëntwintigste, de drieëntwintigste, de drieëntwintigste buitengewoon, de vierentwintigste, de vijfentwintigste, de vijfentwintigste buitengewoon, de negentwintigste, de negentwintigste buitengewoon, de dertigste en de dertigste buitengewoon werken in het Nederlands.
Article 1er. Le tribunal de commerce de Bruxelles comprend 38 chambres.
  Les première, troisième, quatrième, quatrième extraordinaire, sixième, septième, huitième, neuvième, neuvième extraordinaire, dixième, dixième extraordinaire, onzième, onzième extraordinaire, douzième, treizième, quatorzième, quizième, seizième, dix-septième, dix-huitième chambres sont des chambres à régime linguistique français.
  Les deuxième, cinquième, dix-neuvième, dix-neuvième extraordinaire, vingtième, vingtième extraordinaire, vingt et unième, vingt et unième extraordinaire, vingt-deuxième, ving-troisième, vingt-troisième extraordinaire, vingt-quatrième, vingt-cinquième, vingt-cinquième extraordinaire, vingt-neuvième, vingt-neuvième extraordinaire, trentième chambres et trentième extraordinaire, sont des chambres à régime linguistique néerlandais.
Art. 2. De zaken worden ingeleid als volgt :
  § 1. Voor de Franstalige gedingen :
  1. voor de eerste kamer, wanneer de vordering de 8.750 euro te boven gaat of onbepaald is, of wanneer het gaat om vorderingen in hoger beroep of vorderingen tot minnelijke schikking;
  2. voor de derde kamer, wanneer de vordering niet hoger is dan 8.750 euro of wanneer het gaat om vorderingen in hoger beroep;
  3. voor de vierde kamer, wanneer het gaat om vorderingen inzake faillissement en voor de vierde kamer buitengewoon wanneer het gaat om sluiting van het faillissement;
  4. voor de zesde kamer, wanneer het gaat om vorderingen inzake gerechtelijke reorganisatie.
  § 2. Voor de Nederlandstalige gedingen :
  1. voor de tweede kamer, zonder onderscheid van het bedrag of wanneer het gaat om vorderingen in hoger beroep of vorderingen tot minnelijke schikking;
  2. voor de vijfde kamer, wanneer het gaat om vorderingen inzake faillissement en vorderingen inzake gerechtelijke reorganisatie.
  De pleidooien in hoger beroep worden gehouden vòòr de zevende en achtste kamers voor zaken in het Frans en vòòr de negentiende kamer voor zaken in het Nederlands.
  De pleidooien in eerste aanleg worden gehouden vòòr de negende tot de achttiende kamer voor zaken in het Frans en vòòr de negentiende buitengewoon tot de dertigste kamer buitengewoon voor zaken in het Nederlands.
Art. 2. L'introduction des causes se fait :
  § 1er. Pour le régime français :
  1. devant la première chambre lorsque la demande est supérieure à 8.750 euros ou lorsqu'elle est indéterminée, ou encore, lorsqu'il s'agit des demandes en degré d'appel ou des demandes en conciliation;
  2. devant la troisième chambre lorsque la demande n'excède pas 8.750 euros ou encore lorsqu'il s'agit de demandes en degré d'appel;
  3. devant la quatrième chambre lorsqu'il s'agit de demandes en faillite et devant la quatrième chambre extraordinaire lorsqu'il s'agit des clôtures de faillite;
  4. devant la sixième chambre lorsqu'il s'agit de demandes en réorganisation judiciaire.
  § 2. Pour le régime néerlandais :
  1. devant la deuxième chambre sans distinction de montant et lorsqu'il s'agit de demandes en appel ou de demandes de conciliation;
  2. devant la cinquième chambre lorsqu'il s'agit de demandes en matière de faillite et de demandes en réorganisation judiciaire.
  Les plaidoiries en degré d'appel ont lieu devant les septième et huitième chambres en français et devant la dix-neuvième chambre en néerlandais.
  Les plaidoiries au premier degré d'instance ont lieu devant les chambres neuvième à dix-huitième en français et devant les chambres dix-neuvième extraordinaire à trentième extraordinaire en néerlandais.
Art. 3. De dagen van de zittingen worden vastgesteld als volgt :
  1. de vierde, de negende, de twaalfde, de veertiende, de negentiende, de twintigste, en de vijfentwintigste kamer buitengewoon : op maandag;
  2. de vierde kamer buitengewoon : op maandag te 14 uur;
  3. de vijfde (faillissement), de achtste, de negende buitengewoon, de tiende, de vijftiende, de twintigste, de drieëntwintigste buitengewoon en de dertigste kamer buitengewoon : op dinsdag;
  4. de derde, de zesde, de zevende, de zestiende, de negentiende kamer buitengewoon, de eenentwintigste, de vierentwintigste en de dertigste kamer : op woensdag;
  5. de eerste, de tiende buitengewoon, de elfde buitengewoon, de dertiende, de zeventiende, de éénentwintigste buitengewoon, de tweeëntwintigste en de negenentwintigste kamer buitengewoon : op donderdag;
  6. de tweede, de vijfde, de elfde, de achttiende, de drieëntwintigste, de vijfentwintigste en de negentwintigste kamer : op vrijdag.
  De vorderingen met betrekking tot de ontbindingen worden genomen in het Frans door de derde kamer, elke laatste woensdag van de maand, en in het Nederlands door de tweede kamer, elke laatste woendag van de maand, te 14 u. 30 m.
  De zittingen in kortgeding worden gehouden op dinsdag en donderdag voor de zaken in elk van de twee talen.
  De zittingen met betrekking tot vordering tot staking worden gehouden op maandag in het Frans en op woensdag in het Nederlands.
  De andere bevoegdheden van de voorzitter worden gehouden de laatste vrijdag van de maand.
  De handelsonderzoeken worden in het Frans gehouden door vijf kamers, waarvan één zetelt op maandag, twee op dinsdag of woensdag en twee op vrijdag, en in het Nederlands één kamer die zetelt op woensdag.
  Het bureau voor rechtsbijstand zetelt elke maandag in het Frans en elke dinsdag in het Nederlands.
Art. 3. Les jours d'audience sont fixés comme suit :
  1. les quatrième, neuvième, douzième, quatorzième, dix-neuvième, vingtième et vingt-cinquième chambre extraordinaire le lundi;
  2. la quatrième extraordinaire le lundi à 14 heures;
  3. les cinquième (faillites), huitième, neuvième extraordinaire, dixième, quinzième, vingtième, vingt-troisième extraordinaire et trentième chambre extraordinaire le mardi;
  4. les troisième, sixième, septième, seizième, dix-neuvième chambre extraordinaire, vingt et unième, vingt-quatrième, et trentième chambre le mercredi;
  5. les première, dixième extraordinaire, onzième extraordinaire, treizième, dix-septième, vingt et unième, vingt-deuxième, et vingt-neuvième chambre extraordinaire le jeudi;
  6. les deuxième, cinquième, onzième, dix-huitième, vingt-troisième, vingt-cinquième, vingt-neuvième chambres le vendredi.
  Les actions relatives aux dissolutions sont prises en français par la troisième chambre, le dernier mercredi du mois et en néerlandais par la deuxième chambre à 14 h 30 m le dernier mercredi du mois.
  Les audiences de référé sont tenues le mardi et le jeudi pour les deux rôles linguistiques.
  Les audiences relatives aux cessations se tiennent le lundi en langue française et le mercredi en langue néerlandaise.
  Les autres compétences présidentielles se tiennent le dernier vendredi du mois.
  Les enquêtes commerciales sont tenues en français par cinq chambres dont une siège le lundi, deux le mardi ou le mercredi et deux le vendredi, et en néerlandais par une chambre qui siège le mercredi.
  Le bureau d'assistance judiciaire siège tous les lundis en français et tous les mardis en néerlandais.
Art. 4. De kamers kunnen, naargelang van de behoeften van de dienst, buitengewone zittingen houden, waarvan zijzelf de dagen en de uren bepalen in overeenstemming met de voorzitter van de rechtbank.
Art. 4. Les chambres peuvent, selon les besoins du service, tenir des audiences extraordinaires dont elles fixent elles-mêmes les jours et heures, avec l'accord du président du tribunal.
Art. 5. Indien de behoeften van de dienst het vergen kan de voorzitter van de rechtbank, na advies van de procureur des Konings te hebben ingewonnen, beslissen dat één of meer kamers bijkomende zittingen zullen houden op de dagen en uren die hij vaststelt.
Art. 5. Le président du tribunal peut aussi, lorsque les besoins du service l'exigent, et après avoir pris l'avis du procureur du Roi, décider de faire tenir, par une ou par plusieurs chambres, des audiences supplémentaires dont il fixe les jours et heures.
Art. 6. De voorzitter van de rechtbank kan ook, na het advies van de procureur des Konings te hebben ingewonnen, voorlopig het aantal en de bevoegdheden van de kamers wijzigen.
  In dit geval, alsmede in het geval van artikel 5, wordt zijn beschikking ter griffie aangeplakt en onmiddellijk ter kennis gebracht van de eerste voorzitter van het Hof van Beroep.
Art. 6. Le président, peut, en outre, après avoir pris l'avis du procureur du Roi, modifier temporairement le nombre et les attributions des chambres.
  Dans ce cas, comme dans celui qui est prévu à l'article 5, son ordonnance est affichée au greffe et le premier président de la Cour d'appel en est immédiatement informé.
Art. 7. De zittingen vangen aan om 9 uur, behalve de vierde kamer buitengewoon die begint om 14 uur.
  De zittingen duren ten minste drie uren, rolregeling en uitspraak van vonnissen niet inbegrepen.
Art. 7. Les audiences commencent à 9 heures sauf pour la quatrième chambre extraordinaire qui commence à 14 heures.
  La durée des audiences est de trois heures au moins, non compris le règlement du rôle et la prononciation des jugements.
Art. 8. De voorzitter van de rechtbank bepaalt, na het advies van de procureur des Konings te hebben ingewonnen, dag en uur van de vakantiezittingen en wijst de magistraten aan die er zitting dienen te nemen.
  De voorzitter van de rechtbank kan te allen tijde die lijst wijzigen wegens de behoeften van de dienst.
Art. 8. Le président du tribunal, établit après avoir pris l'avis du procureur du Roi, les jours et heures des audiences de vacations et désigne les magistrats qui doivent y siéger.
  Le président du tribunal peut, en tout temps, modifier ce tableau en raison des nécessités du service.
Art. 9. Het koninklijk besluit van 22 oktober 1970 tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel van Brussel wordt opgeheven.
Art. 9. L'arrêté royal du 22 octobre 1970 fixant le règlement particulier du tribunal de commerce de Bruxelles est abrogé.
Art. 10. Dit reglement treedt in werking op de dag van de publicatie in het Belgisch Staatsblad.
Art. 10. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 11. De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 11. Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Gegeven te Brussel, 15 februari 2012.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Justitie,
  Mevr. A. TURTELBOOM
  Donné à Bruxelles, le 15 février 2012.
  ALBERT
  Par le Roi :
  La Ministre de la Justice,
  Mme A. TURTELBOOM