Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
26 NOVEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2005 tot vaststelling van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten
Titre
26 NOVEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2005 fixant les conditions d'engagement par contrat de travail dans certains services publics
Informations sur le document
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. Artikel 3, tweede lid, van het koninklijk besluit van 25 april 2005 tot vaststelling van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten, wordt opgeheven.
Article 1er. L'article 3, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 avril 2005 fixant les conditions d'engagement par contrat de travail dans certains services publics, est abrogé.
Art. 2. Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" Art. 4. SELOR bezorgt de betrokken overheidsdienst een lijst van geschikte kandidaten. "
" Art. 4. SELOR bezorgt de betrokken overheidsdienst een lijst van geschikte kandidaten. "
Art. 2. L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 4. SELOR fournit au service public concerné une liste de candidats aptes. "
" Art. 4. SELOR fournit au service public concerné une liste de candidats aptes. "
Art. 3. Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" Art. 5. De in artikel 2, eerste lid, 4°, bedoelde selectietest wordt door SELOR georganiseerd op basis van het vereiste functieprofiel. "
" Art. 5. De in artikel 2, eerste lid, 4°, bedoelde selectietest wordt door SELOR georganiseerd op basis van het vereiste functieprofiel. "
Art. 3. L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 5. Le test de sélection visé à l'article 2, alinéa 1er, 4°, est organisé par SELOR sur base du profil de fonction exigé. "
" Art. 5. Le test de sélection visé à l'article 2, alinéa 1er, 4°, est organisé par SELOR sur base du profil de fonction exigé. "
Art. 4. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013.
Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013.
Art. 5. Onze Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 5. Nos Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 november 2012.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister belast met Ambtenarenzaken,
S. VANACKERE
De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken,
H. BOGAERT
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister belast met Ambtenarenzaken,
S. VANACKERE
De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken,
H. BOGAERT
Donné à Bruxelles, le 26 novembre 2012.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre chargé de la Fonction publique,
S. VANACKERE
Le Secretaire d'Etat à la Fonction publique,
H. BOGAERT
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre chargé de la Fonction publique,
S. VANACKERE
Le Secretaire d'Etat à la Fonction publique,
H. BOGAERT