Artikel 1. Artikel 3 van het koninklijk besluit van 12 oktober 2011 tot detachering of terbeschikkingstelling naar de FOD Binnenlandse Zaken van de personeelsleden in dienst bij de centra voor het eenvormig oproepstelsel, wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende :
" § 3. De duur van de detachering of de terbeschikkingstelling wordt verlengd met 11 maanden als het betrokken personeelslid hiervoor ten laatste op 31 augustus 2012 een verzoek indient. De aanvraag wordt per aangetekende brief gericht aan de minister van Binnenlandse Zaken of zijn gemachtigde volgens het formulier bijgevoegd aan dit besluit. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
29 AUGUSTUS 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van : 1° het koninklijk besluit van 12 oktober 2011 tot detachering of terbeschikkingstelling naar de FOD Binnenlandse Zaken van de personeelsleden in dienst bij de centra voor het eenvormig oproepstelsel; 2° het koninklijk besluit van 12 oktober 2011 tot detachering naar de FOD Binnenlandse Zaken van de beroepsbrandweerlieden in dienst bij de centra van het eenvormig oproepstelsel; 3° het koninklijk besluit van 12 oktober 2011 tot overplaatsing naar de FOD Binnenlandse Zaken van de personeelsleden in dienst bij de centra van het eenvormig oproepstelsel, 4° het koninklijk besluit van 17 oktober 2011 betreffende de 112-centra en het agentschap 112
Titre
29 AOUT 2012. - Arrêté royal modifiant : 1° l'arrêté royal du 12 octobre 2011 portant le détachement ou la mise à disposition des membres du personnel en service dans les centres du système d'appel unifié vers le SPF Intérieur; 2° l'arrêté royal du 12 octobre 2011 portant le détachement des sapeurs-pompiers professionnels du personnel en service dans les centres du système d'appel unifié vers le SPF Intérieur; 3° l'arrêté royal du 12 octobre 2011 instituant le transfert des membres du personnel en service dans les centres du système d'appel unifié vers le SPF Intérieur, 4° l'arrêté royal du 17 octobre 2011 relatif aux centres 112 et à l'agence 112
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Tekst (11)
Texte (11)
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 2011 tot detachering of terbeschikkingstelling naar de FOD Binnenlandse Zaken van de personeelsleden in dienst bij de centra van het eenvormig oproepstelsel.
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 12 octobre 2011 portant le détachement ou la mise à disposition des membres du personnel en service dans les centres du système d'appel unifié vers le SPF Intérieur
Article 1er. L'article 3 de l'arrêté royal du 12 octobre 2011 portant le détachement ou la mise à disposition des membres du personnel en service dans les centres du système d'appel unifié vers le SPF Intérieur est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit :
" § 3. La durée du détachement ou de la mise à disposition est prolongée d'une durée de 11 mois si le membre du personnel concerné en fait la demande au plus tard le 31 août 2012. La demande est adressée par courrier recommandé au ministre de l'Intérieur ou à son délégué selon le formulaire annexé au présent arrêté. "
" § 3. La durée du détachement ou de la mise à disposition est prolongée d'une durée de 11 mois si le membre du personnel concerné en fait la demande au plus tard le 31 août 2012. La demande est adressée par courrier recommandé au ministre de l'Intérieur ou à son délégué selon le formulaire annexé au présent arrêté. "
Art. 2. In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : " 1° op 1 november 2012, onder voorbehoud van de toepassing van artikel 17, § 3, 2° of van artikel 3 ";
b) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : " op elk moment, mits een vooropzeg van drie maanden, op verzoek van het gedetacheerde of ter beschikking gestelde personeelslid. Deze vooropzeg wordt op 6 maanden gebracht voor de personeelsleden bedoeld in artikel 3, § 3. Echter wordt een kortere termijn aanvaard met instemming van de betrokken partijen. De opzegging moet verstuurd worden met een bij de post aangetekende zending, gericht aan alle betrokken partijen. ".
a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : " 1° op 1 november 2012, onder voorbehoud van de toepassing van artikel 17, § 3, 2° of van artikel 3 ";
b) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : " op elk moment, mits een vooropzeg van drie maanden, op verzoek van het gedetacheerde of ter beschikking gestelde personeelslid. Deze vooropzeg wordt op 6 maanden gebracht voor de personeelsleden bedoeld in artikel 3, § 3. Echter wordt een kortere termijn aanvaard met instemming van de betrokken partijen. De opzegging moet verstuurd worden met een bij de post aangetekende zending, gericht aan alle betrokken partijen. ".
Art. 2. A l'article 19 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
a) le 1° est remplacé par ce qui suit : " 1° le 1 novembre 2012, sous réserve de l'application de l'article 17, § 3, 2°, ou de l'article 3 ";
b) le 2° est remplacé par ce qui suit " à tout moment, moyennant un préavis de 3 mois, à la demande du membre du personnel détaché ou mis à disposition. Ce préavis est porté à 6 mois pour les membres du personnel visés à l'article 3, § 3. Toutefois, une période de préavis plus courte peut être fixée avec l'accord des parties concernées. Le préavis est à envoyer par courrier recommandé adressé à toutes les parties concernées. ".
a) le 1° est remplacé par ce qui suit : " 1° le 1 novembre 2012, sous réserve de l'application de l'article 17, § 3, 2°, ou de l'article 3 ";
b) le 2° est remplacé par ce qui suit " à tout moment, moyennant un préavis de 3 mois, à la demande du membre du personnel détaché ou mis à disposition. Ce préavis est porté à 6 mois pour les membres du personnel visés à l'article 3, § 3. Toutefois, une période de préavis plus courte peut être fixée avec l'accord des parties concernées. Le préavis est à envoyer par courrier recommandé adressé à toutes les parties concernées. ".
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 2011 tot detachering naar de FOD Binnenlandse Zaken van de beroepsbrandweerlieden in dienst bij de centra voor het eenvormig oproepstelsel.
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 12 octobre 2011 portant le détachement des sapeurs-pompiers professionnels du personnel en service dans les centres du système d'appel unifié vers le SPF Intérieur.
Art. 3. In artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 oktober 2011 tot detachering naar de FOD Binnenlandse Zaken van de beroepsbrandweerlieden in dienst bij de centra voor het eenvormig oproepstelsel worden de woorden " een periode van één jaar " vervangen door de woorden " een periode van 23 maanden ".
Art. 3. A l'article 2 de l'arrêté royal du 12 octobre 2011 portant le détachement des sapeurs-pompiers professionnels du personnel en service dans les centres du système d'appel unifié vers le SPF Intérieur, les mots " une période d'un an " sont remplacés par les mots " une période de 23 mois ".
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 2011 tot overplaatsing naar de FOD Binnenlandse Zaken van de personeelsleden in dienst bij de centra van het eenvormig oproepstelsel.
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 12 octobre 2011 instituant le transfert des membres du personnel en service dans les centres du système d'appel unifié vers le SPF Intérieur.
Art. 4. Artikel 7, § 1 van het koninklijk besluit van 12 oktober 2011 tot overplaatsing naar de FOD Binnenlandse Zaken van de personeelsleden in dienst bij de centra van het eenvormig oproepstelsel wordt aangevuld met een vierde lid, luidende :
" In het geval bedoeld in artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 12 oktober 2011 tot detachering of terbeschikkingstelling naar de FOD Binnenlandse Zaken van de personeelsleden in dienst bij de centra voor het eenvormig oproepstelsel moet, in afwijking van artikel 7, § 1, tweede lid, de beslissing bedoeld in artikel 7, § 1, eerste lid genomen worden ten laatste 6 maanden voor het einde van de detachering. "
" In het geval bedoeld in artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 12 oktober 2011 tot detachering of terbeschikkingstelling naar de FOD Binnenlandse Zaken van de personeelsleden in dienst bij de centra voor het eenvormig oproepstelsel moet, in afwijking van artikel 7, § 1, tweede lid, de beslissing bedoeld in artikel 7, § 1, eerste lid genomen worden ten laatste 6 maanden voor het einde van de detachering. "
Art. 4. L'article 7, § 1er, de l'arrêté royal du 12 octobre 2011 instituant le transfert des membres du personnel en service dans les centres du système d'appel unifié vers le SPF Intérieur, est complété par un alinéa 4 rédigé comme suit :
" Dans le cas visé à l'article 3, § 3, de l'arrêté royal du 12 octobre 2011 portant le détachement ou la mise à disposition des membres du personnel en service dans les centres du système d'appel unifié vers le SPF Intérieur, par dérogation à l'article 7, § 1er, alinéa 2, la décision visée à l'article 7, § 1er, alinéa 1er doit être prise au plus tard 6 mois avant la fin du détachement. "
" Dans le cas visé à l'article 3, § 3, de l'arrêté royal du 12 octobre 2011 portant le détachement ou la mise à disposition des membres du personnel en service dans les centres du système d'appel unifié vers le SPF Intérieur, par dérogation à l'article 7, § 1er, alinéa 2, la décision visée à l'article 7, § 1er, alinéa 1er doit être prise au plus tard 6 mois avant la fin du détachement. "
HOOFDSTUK 4. Wijziging van het koninklijk besluit van 17 oktober 2011 betreffende de 112-centra en het agentschap 112.
CHAPITRE IV. Modification de l'arrêté royal du 17 octobre 2011 relatif aux centres 112 et à l'agence 112.
Art. 5. In artikel 28, 3°, van het koninklijk besluit van 17 oktober 2011 betreffende de 112-centra en het agentschap 112 worden de woorden " 1 november 2012 " vervangen door de woorden " 1 oktober 2013 ".
Art. 5. A l'article 28, 3°, de l'arrêté royal du 17 octobre 2011 relatif aux centres 112 et à l'agence 112, les mots " 1er novembre 2012 " sont remplacés par les mots " 1er octobre 2013 ".
HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling
CHAPITRE V. - Dispositions finales
Art. 6. Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Santé publique sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Split, 29 augustus 2012.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mevr. J. MILQUET
De Minister van Volksgezondheid,
Mevr. L. ONKELINX
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mevr. J. MILQUET
De Minister van Volksgezondheid,
Mevr. L. ONKELINX
Donné à Split, le 29 août 2012.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de l'Intérieur,
Mme J. MILQUET
La Ministre de la Santé publique,
Mme L. ONKELINX
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de l'Intérieur,
Mme J. MILQUET
La Ministre de la Santé publique,
Mme L. ONKELINX