Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
25 FEBRUARI 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen uit de regelgeving betreffende de woonzorgvoorzieningen
Titre
25 FEVRIER 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de la réglementation relative aux structures de soins et de logement
Informations sur le document
Numac: 2011035277
Datum: 2011-02-25
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2011035277
Date: 2011-02-25
Moniteur: Voir
Tekst (20)
Texte (20)
Artikel 1. Aan artikel 2, 6°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 betreffende de boekhouding en het financieel verslag voor de voorzieningen in bepaalde sectoren van het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, worden de woorden " , met uitzondering van de diensten voor thuisverpleging " toegevoegd.
Article 1er. Dans l'article 2, 6°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 concernant la comptabilité et le rapport financier pour les structures dans certains secteurs du domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009, les mots "à l'exception des services de soins à domicile".
Art. 2. In artikel 4, tweede lid, 1°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2008 tot regeling van de opleiding tot polyvalent verzorgende en de bijkomende opleidingsmodule tot zorgkundige wordt het woord " gezinszorg " telkens vervangen door de woorden " gezinszorg en aanvullende thuiszorg ".
Art. 2. Dans l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2008 réglant la formation de soignant polyvalent et le module de formation supplémentaire d'aide-soignant, alinéa deux, 1°, les mots "aide aux familles" sont chaque fois remplacés par les mots "aide aux familles et soins à domicile complémentaires".
Art. 3. In artikel 7, tweede lid, 1°, artikel 12, tweede lid, 1°, en artikel 18, eerste lid, 1°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 betreffende de procedures voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers wordt het woord " beheersinstantie " telkens vervangen door het woord " initiatiefnemer ".
Art. 3. Dans l'article 7, alinéa deux, 1°, l'article 12, alinéa deux, 1°, et l'article 18, alinéa premier, 1°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 relatif aux procédures pour les structures de services de soins et de logement et les associations d'usagers et intervenants de proximité, les mots "instance de gestion" sont chaque fois remplacés par le mot "initiateur".
Art. 4. Aan artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers worden een derde, een vierde en een vijfde lid toegevoegd, die luiden als volgt :
" In afwijking van het eerste lid, 2°, b), moet een dienst voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg vanaf de ingangsdatum van zijn erkenning voldoen aan de specifieke erkenningsvoorwaarden in verband met de persoonlijke bijdrage die aangerekend moet worden aan de gebruiker, vermeld in artikel 4, A, 9° en 10°, van bijlage I.
In afwijking van het eerste lid, 2°, b), moet een dienst voor logistieke hulp vanaf de ingangsdatum van zijn erkenning voldoen aan de specifieke erkenningsvoorwaarden in verband met de persoonlijke bijdrage die aangerekend moet worden aan de gebruiker, vermeld in artikel 3, A, 6°, van bijlage II.
In afwijking van het eerste lid, 2°, b), moet een dienst voor oppashulp vanaf de ingangsdatum van zijn erkenning voldoen aan de specifieke erkenningsvoorwaarden in verband met de onkostenvergoeding die aangerekend moet worden aan de gebruiker, vermeld in artikel 5, A, 5°, van bijlage III. "
Art. 4. A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, les alinéas trois, quatre et cinq sont ajoutés, rédigés comme suit:
" Par dérogation à l'alinéa premier, 2°, b), un service de soins et de logement et de soins à domicile complémentaires doit, à partir de la date du commencement de son agrément, remplir les conditions d'agrément spécifiques relatives à la contribution personnelle, visée à l'article 4, A, 9° et 10°, de l'annexe Ire, qui doit être imputée à l'usager.
" Par dérogation à l'alinéa premier, 2°, b), un service d'aide logistique doit, à partir de la date du commencement de son agrément, remplir les conditions d'agrément spécifiques relatives à la contribution personnelle, visée à l'article 3, A, 6°, de l'annexe II, qui doit être imputée à l'usager.
" Par dérogation à l'alinéa premier, 2°, b), un service de garde doit, à partir de la date du commencement de son agrément, remplir les conditions d'agrément spécifiques relatives à la contribution personnelle, visée à l'article 5, A, 5°, de l'annexe III, qui doit être imputée à l'usager.
Art. 5. In artikel 17 van hetzelfde besluit worden tussen de woorden " De thuiszorgvoorziening " en de woorden " of de vereniging " de woorden ", met uitzondering van de dienst voor thuisverpleging, " ingevoegd.
Art. 5. Dans l'article 17 du même arrêté, les mots ", à l'exception du service de soins à domicile," sont insérés entres les mots "La structure de soins à domicile" et les mots "ou l'association".
Art. 6. In artikel 4, B, 2°, a), van bijlage I bij hetzelfde besluit wordt punt 2) vervangen door wat volgt:
" 2) een attest waaruit blijkt dat de persoon geslaagd is in het eerste leerjaar van de vierde graad van het beroepssecundair onderwijs of van het hoger beroepsonderwijs (hbo5) van de opleiding verpleegkunde; ".
Art. 6. Dans l'article 4, B, 2°, a) de l'annexe Ire du même arrêté, le point 2) est remplacé par la disposition suivante:
" 2) une attestation dont il ressort que la personne a réussi la première année du quatrième degré de l'enseignement secondaire professionnel ou de l'enseignement supérieur professionnel (HBO5) de la formation de nursing;",
Art. 7. Aan artikel 4, B, 2°, van bijlage I bij hetzelfde besluit wordt een punt g) toegevoegd, dat luidt als volgt:
" g) een attest waaruit blijkt dat de persoon door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu geregistreerd is als zorgkundige op basis van de overgangsmaatregelen, vermeld in artikel 3, § 1 of § 2, of artikel 4 van het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels om geregistreerd te worden als zorgkundige; "
Art. 7. A l'article 4, B, 2°, de l'annexe Ire, il est ajouté un point g), rédigé comme suit :
" g) une attestation dont il ressort que la personne est enregistrée par le Service publique fédéral, Santé publique et Chaine alimentaire et Environnement, comme aide-soignant sur la base des mesures de transition, visées à l'article 3, § 1er, ou § 2, ou l'article 4 de l'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les modalités d'enregistrement comme aide-soignant;".
Art. 8. In artikel 4, C, 14°, van bijlage I bij hetzelfde besluit wordt het woord " kwaliteitsjaarverslag " vervangen door de woorden " jaarverslag, vermeld in artikel 7, §2, van dit besluit ".
Art. 8. Dans l'article 4, C, 14°, de l'annexe Ire, les mots "le rapport annuel sur la qualité" sont remplacés par les mots "le rapport annuel, visé à l'article 7, § 2, du présent arrêté".
Art. 9. In artikel 14, § 3, derde lid, van bijlage I bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de woorden " De bedragen, vermeld in paragraaf 1, zijn gekoppeld " worden vervangen door de woorden " Het bedrag, vermeld in paragraaf 1, is gekoppeld ";
2° de woorden " De bedragen worden gekoppeld " worden vervangen door de woorden " Het bedrag wordt gekoppeld ".
Art. 9. Les modifications suivantes sont apportées à l'article 14, § 3, de l'annexe Ire, du même arrêté :
1° les mots "Les montants visés au § 1er sont liés" sont remplacés par les mots "Le montant visé au § 1er est lié";
2° les mots "Les montants sont liés" sont remplacés par les mots "Le montant visé est lié".
Art. 10. In artikel 16, § 3, derde lid, van bijlage I bij hetzelfde besluit worden de woorden " De bedragen, vermeld in paragraaf 1, worden geïndexeerd " vervangen door de woorden " Het bedrag, vermeld in paragraaf 1, wordt geïndexeerd ".
Art. 10. Dans l'article 16, § 3, de l'annexe Ire, du même arrêté, les mots "Les montants visés au § 1er, sont indexés" sont remplacés par les mots "Le montant visé au § 1er, est indexé".
Art. 11. In artikel 21, tweede lid, van bijlage I bij hetzelfde besluit worden tussen de woorden " In het " en de woorden " jaar dat volgt " de woorden " eerste en tweede " ingevoegd.
Art. 11. Dans l'article 21, alinéa deux, de l'annexe Ire, du même arrêté, les mots "la première et deuxième" sont insérés entre le mot "Dans" et le mot "année".
Art. 12. In artikel 32, § 2, van bijlage I bij hetzelfde besluit worden de woorden " , met uitzondering van de verplaatsingen in het kader van het verrichten van boodschappen voor de gebruiker " opgeheven.
Art. 12. Dans l'article 32, § 2, de l'annexe Ire, du même arrêté, les mots ", à l'exception des déplacements dans le cadre des courses ménagères effectuées pour l'usager." sont supprimés.
Art. 13. Artikel 40 van bijlage I bij hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
" Art. 40. In afwijking van artikel 38 moeten de voorzieningen die op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit erkend en gesubsidieerd zijn als diensten voor gezinszorg, uiterlijk op 1 januari 2013 voldoen aan de bepalingen van artikel 4, A, 10°. "
Art. 13. L'article 40 de l'annexe Ire du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
"Art. 40. Par dérogation à l'article 38, les structures qui, en date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont agréées et subventionnées comme services d'aide familiale, doivent répondre au plus tard le 1er janvier 2013 aux dispositions de l'article 4, A, 10°."
Art. 14. In artikel 44 van bijlage I bij hetzelfde besluit wordt de datum " 31 december 2010 " vervangen door de datum " 31 december 2012 ".
Art. 14. Dans l'article 44 de l'annexe Ire du même arrêté, la date "31 décembre 2010" est remplacée par la date "31 décembre 2012".
Art. 15. In artikel 3, C, 14°, van bijlage II bij hetzelfde besluit wordt het woord " kwaliteitsjaarverslag " vervangen door de woorden " jaarverslag, vermeld in artikel 7, § 2, van dit besluit ".
Art. 15. Dans l'article 3, C, 14°, de l'annexe II du même arrêté, les mots "le rapport annuel sur la qualité" sont remplacés par les mots "le rapport annuel, visé à l'article 7, § 2, du présent arrêté".
Art. 16. Aan artikel 15 van bijlage II bij hetzelfde besluit wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
" In afwijking van het eerste lid moeten die erkende diensten voor logistieke hulp uiterlijk op 1 januari 2013 voldoen aan de bepalingen van artikel 3, A, 6°. ".
Art. 16. A l'article 15 de l'annexe II du même arrêté, il est ajouté un second alinéa, rédigé comme suit:
"Par dérogation à l'alinéa premier, ces services agrées d'aide logistique doivent répondre au plus tard le 1er janvier 2013 aux dispositions de l'article 3, A, 6°."
Art. 17. In artikel 16 van bijlage II bij hetzelfde besluit wordt de datum " 1 januari 2014 " vervangen door de datum " 1 januari 2013 ".
Art. 17. Dans l'article 16 de l'annexe II du même arrêté, la date "1er janvier 2014" est remplacée par la date "1er janvier 2013".
Art. 18. In bijlage II bij het ministerieel besluit van 26 juli 2001 tot vaststelling van het bijdragesysteem voor de gebruiker van gezinszorg, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26 oktober 2001, 10 februari 2003, 29 juni 2007, 8 december 2009 en 6 oktober 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in hoofdstuk IV worden de woorden " een invaliditeitspercentage heeft (hebben) van minstens 65 % " telkens vervangen door de woorden " een invaliditeitspercentage heeft (hebben) van minstens 65 % of een vermindering van de zelfredzaamheid met minstens 9 punten ";
2° in hoofdstuk IV worden de woorden " een arbeidsongeschiktheid van minstens 65 % " vervangen door de woorden " een arbeidsongeschiktheid van minstens 65 %, een vermindering van de zelfredzaamheid met minstens 9 punten of een vermindering van het verdienvermogen tot een derde of minder, of de kinderen die minstens 4 punten behalen in pijler 1 (lichamelijke en geestelijke gevolgen van de handicap of aandoening) ";
3° in hoofdstuk VII, d, worden de woorden " van ten minste 65 % " vervangen door de woorden " van minstens 65 %, een vermindering van de zelfredzaamheid met minstens 9 punten of een vermindering van het verdienvermogen tot een derde of minder, of kinderen die minstens 4 punten behalen in pijler 1 (lichamelijke en geestelijke gevolgen van de handicap of aandoening) ".
Art. 18. A l'annexe II de l'arrêté ministériel du 26 juillet 2001 établissant le système de contribution par l'usager d'aide aux familles, modifié par les arrêtés ministériel des 26 octobre 2001, 10 février 2003, 29 juin 2007, 8 décembre 2009 et 6 octobre 2010, les modifications suivantes sont apportées :
1° au chapitre IV, les mots "a (ont) un pourcentage d'invalidité d'au moins 65 %" sont chaque fois remplacés par les mots "a (ont) un pourcentage d'invalidité d'au moins 65 % ou une diminution du taux d'autonomie par au moins 9 moins";
2° au chapitre IV, les mots "a (ont) un pourcentage d'invalidité d'au moins 65 %" sont remplacés par les mots "a (ont) un pourcentage d'invalidité d'au moins 65 % ou une diminution du taux d'autonomie par au moins 9 moins ou une diminution de la possibilité de revenu jusqu'à un tiers ou moins, ou les enfants qui obtiennent au moins 4 points dans le pilier 1 (conséquences physiques ou psychiques d'un handicap ou d'une affection)";
3° au chapitre IV, les mots "a (ont) un pourcentage d'invalidité d'au moins 65 %" sont remplacés par les mots "a (ont) un pourcentage d'invalidité d'au moins 65 % ou une diminution du taux d'autonomie par au moins 9 moins ou une diminution de la possibilité de revenu jusqu'à un tiers ou moins, ou les enfants qui obtiennent au moins 4 points dans le pilier 1 (conséquences physiques ou psychiques d'un handicap ou d'une affection)";
Art. 19. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010.
In afwijking van het eerste lid treedt artikel 4 in werking op 1 januari 2013, en treden artikel 6 en 7 in werking op 1 maart 2011.
In afwijking van het eerste lid heeft artikel 18 uitwerking met ingang van 1 juni 2010.
Art. 19. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010.
Par dérogation à l'alinéa premier, l'article 4 entre en vigueur le 1er janvier 2013, et les articles 6 et 7 entrent en vigueur le 1er janvier 2011.
Par dérogation à l'alinéa premier, l'article 18 arrêté produit ses effets le 1er juin 2010.
Art. 20. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 20. Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 25 februari 2011.
De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN
Bruxelles, le 25 février 2011.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,
J. VANDEURZEN