Artikel 1. Aan artikel 33 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, wordt een paragraaf 3 toegevoegd die luidt als volgt :
" § 3. Ieder voertuig dat aangewend wordt als taxi, met uitzondering van de vervangingsvoertuigen, moet een kentekenplaat dragen waarop de groepsletters beginnen met "TX" zoals bepaald in artikel 4, § 4 van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
24 MAART 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur
Titre
24 MARS 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur
Informations sur le document
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
Article 1er. A l'article 33 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur, il est ajouté un paragraphe 3 libellé comme suit :
" § 3. Tout véhicule exploité comme taxi, à l'exception des véhicules de remplacement, doit impérativement porter une plaque d'immatriculation comprenant un groupe de lettres commençant par les lettres "TX" au sens de l'article 4, § 4 de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules.
" § 3. Tout véhicule exploité comme taxi, à l'exception des véhicules de remplacement, doit impérativement porter une plaque d'immatriculation comprenant un groupe de lettres commençant par les lettres "TX" au sens de l'article 4, § 4 de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules.
Art. 2. Aan artikel 44, lid 1 van hetzelfde besluit, wordt een 6° toegevoegd dat luidt als volgt :
" 6° een kentekenplaat dragen waarvan de groepsletters beginnen met "TX" zoals bepaald in artikel 33, § 3".
" 6° een kentekenplaat dragen waarvan de groepsletters beginnen met "TX" zoals bepaald in artikel 33, § 3".
Art. 2. A l'article 44, alinéa 1er du même arrêté, il est ajouté un 6° libellé comme suit :
" 6° porter une plaque d'immatriculation comprenant un groupe de lettres commençant par les lettres "TX" au sens de l'article 33, § 3".
" 6° porter une plaque d'immatriculation comprenant un groupe de lettres commençant par les lettres "TX" au sens de l'article 33, § 3".
Art. 3. Aan artikel 89 van hetzelfde besluit, wordt een nieuw lid 4 toegevoegd dat luidt als volgt :
" Ieder voertuig dat aangewend wordt als een dienst voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, moet een kentekenplaat dragen met de volgende groepsletters "TXH", "TXL", "TXR" of "TXV" zoals bepaald in artikel 4, § 4 van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen. "
" Ieder voertuig dat aangewend wordt als een dienst voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, moet een kentekenplaat dragen met de volgende groepsletters "TXH", "TXL", "TXR" of "TXV" zoals bepaald in artikel 4, § 4 van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen. "
Art. 3. A l'article 89 du même arrêté, il est ajouté un alinéa 4 nouveau libellé comme suit :
" Tout véhicule affecté à l'exploitation d'un service de location de voitures avec chauffeur doit impérativement porter une plaque d'immatriculation reprenant les lettres "TXH", "TXL", "TXR" ou "TXV" au sens de l'article 4, § 4 de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules. "
" Tout véhicule affecté à l'exploitation d'un service de location de voitures avec chauffeur doit impérativement porter une plaque d'immatriculation reprenant les lettres "TXH", "TXL", "TXR" ou "TXV" au sens de l'article 4, § 4 de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules. "
Art. 4. De exploitanten van taxidiensten of van diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur wier geëxploiteerde voertuigen geen kentekenplaat dragen met de letters bepaald in de artikelen 1, 2 of 4 op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit, beschikken over een termijn van zes maanden ingaand vanaf voornoemde inwerkingtreding om deze voertuigen uit te rusten met een kentekenplaat die in overeenstemming is met de bepalingen van onderhavig besluit.
Art. 4. Les exploitants de services de taxis ou de services de location de voitures avec chauffeur dont les véhicules exploités ne portent pas une plaque d'immatriculation reprenant les lettres visées aux articles 1er, 2 ou 4 au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté disposent d'un délai de six mois à compter de cette entrée en vigueur pour faire porter par ces véhicules une plaque d'immatriculation conforme aux dispositions du présent arrêté.
Art. 5. De Minister bevoegd voor bezoldigd Vervoer van Personen is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 5. Le Ministre qui a le Transport rémunéré des personnes dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 24 maart 2011.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
Ch. PICQUE
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Openbare Werken en Vervoer,
Mevr. B. GROUWELS
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
Ch. PICQUE
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Openbare Werken en Vervoer,
Mevr. B. GROUWELS
Bruxelles, le 24 mars 2011.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement,
Ch. PICQUE
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée des Travaux publics et des Transports,
Mme B. GROUWELS
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement,
Ch. PICQUE
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée des Travaux publics et des Transports,
Mme B. GROUWELS