Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
13 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 16, eerste lid, 2), en 22, § 3, van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde personeelsleden van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van de lokale politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie en houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid en houdende diverse wijzigingsbepalingen voor de jaren 2012, 2013 en 2014
Titre
13 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal pris pour les années 2012, 2013 et 2014 en exécution des articles 16, alinéa 1er, 2), et 22, § 3, de la loi du 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne des pensions des membres du personnel nommé à titre définitif des administrations provinciales et locales et des zones de police locale et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du fonds des pensions de la police intégrée et portant des dispositions particulières en matière de sécurité sociale et contenant diverses dispositions modificatives
Informations sur le document
Numac: 2011022397
Datum: 2011-11-13
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2011022397
Date: 2011-11-13
Moniteur: Voir
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. De basispensioenbijdragevoet van het gesolidariseerd pensioenfonds van de RSZPPO, die voor de jaren 2012, 2013 en 2014 verschuldigd is door de besturen die op 31 december 2011 bij het gemeenschappelijk pensioenstelsel van de plaatselijke besturen waren aangesloten, wordt ten belope van 0,50 % voor het jaar 2012 en ten belope van 1,00 % voor de jaren 2013 en 2014 gedekt door een tussenkomst van het reservefonds van dit pensioenstelsel, zoals bedoeld in artikel 4, § 2 van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde personeelsleden van de provinciale en plaatselijke besturen en van de lokale politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het Fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie en houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid en houdende diverse wijzigingsbepalingen.
Article 1er. Le taux de la cotisation pension de base du Fonds de pension solidarisé de l'ONSSAPL due pour les années 2012, 2013 et 2014 par les administrations qui au 31 décembre 2011 étaient affiliées au régime commun de pension des pouvoirs locaux est supportée à concurrence de 0,50 % pour l'année 2012 et à concurrence de 1,00 % pour les années 2013 et 2014 par le Fonds de réserve du régime commun de pension des pouvoirs locaux visé à l'article 4, § 2 de la loi du 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne des pensions des membres du personnel nommé à titre définitif des administrations provinciales et locales et des zones de police locale et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du fonds des pensions de la police intégrée et portant des dispositions particulières en matière de sécurité sociale et contenant diverses dispositions modificatives.
Art. 2. Onverminderd artikel 1, worden de andere beschikbare reserves zoals bedoeld in artikel 23 van voormelde wet, aangewend om de basispensioenbijdragevoet voor de jaren 2012, 2013 en 2014 te verminderen die werkelijk door de werkgevers moeten worden betaald ten opzichte van de door artikel 18 van voormelde wet voorziene bijdragevoet ten belope van :
  a) 1,00 % voor elk van deze jaren voor de in artikel 18, 1), en in artikel 18, 3), a), van voormelde wet bedoelde besturen;
  b) respectievelijk 0,50 %, 0 % en 0 % voor de in artikel 18, 2), en in artikel 18, 3), b), van voormelde wet bedoelde besturen;
  c) respectievelijk 2,00 %, 3,00 % en 3,00 % voor de in artikel 18, 4), van voormelde wet bedoelde lokale politiezones.
Art. 2. Sans préjudice de l'article 1er, les autres réserves disponibles telles que visées à l'article 23 de la loi précitée sont utilisées, pour diminuer pour les années 2012, 2013 et 2014 le taux de la cotisation pension de base réellement payé par les employeurs par rapport au taux prévu par l'article 18 de la loi précitée à concurrence de :
  a) 1,00 % pour chacune de ces années pour les administrations visées à l'article 18, 1), et à l'article 18, 3), a), de la loi précitée;
  b) respectivement 0,50 %, 0 % et 0 % pour les administrations visées à l'article 18, 2), et à l'article 18, 3), b), de la loi précitée;
  c) respectivement 2,00 %, 3,00 % en 3,00 % pour les zones de police locale visées à l'article 18, 4), de la loi précitée.
Art. 3. Voor elk van de jaren 2012, 2013 en 2014 is het deel van de andere beschikbare reserves zoals bedoeld in artikel 23 van voormelde wet, aangewend om een deel van de aanvullende werkgeversbijdragen te dekken die bepaalde werkgevers verschuldigd zijn voor de individuele responsabilisering, gelijk aan het bedrag voor dat jaar aangewend in toepassing van artikel 2.
Art. 3. Pour chacune des années 2012, 2013 et 2014, la partie des autres réserves disponibles telles que visées à l'article 23 de la loi précitée utilisée pour couvrir une partie des cotisations patronales pension supplémentaires dues par certains employeurs au titre de responsabilisation individuelle est identique au montant utilisé pour cette année en application de l'article 2.
Art. 4. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012.
Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2012.
Art. 5. Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister van Werk, Onze Minister van Pensioenen en Onze Minister van Binnenlandse Zaken, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 5. Notre Ministre des Affaires sociales, Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre des Pensions et Notre Ministre de l'Intérieur sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
  Gegeven te Brussel, 13 november 2011.
  Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2011.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Sociale Zaken,
  Mevr. L. ONKELINX
  De Minister van Werk,
  Mevr. J. MILQUET
  De Minister van Pensioenen,
  M. DAERDEN
  La Ministre de l'Intérieur,
  Mevr. A. TURTELBOOM
  ALBERT
  Par le Roi :
  La Ministre des Affaires sociales,
  Mme L. ONKELINX
  La Ministre de l'Emploi,
  Mme J. MILQUET
  Le Ministre des Pensions,
  M. DAERDEN
  La Ministre de l'Intérieur,
  Mme A. TURTELBOOM