Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
7 NOVEMBER 2011. - Wet houdende fiscale en diverse bepalingen
Titre
7 NOVEMBRE 2011. - Loi portant des dispositions fiscales et diverses
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling
HOOFDSTUK 2. - Inkomstenbelastingen
HOOFDSTUK 3. - Bekrachtiging van koninklijke be...
HOOFDSTUK 4. - Douane en accijnzen
HOOFDSTUK 5. - Afschaffing van de registratie a...
Afdeling 1. - Wijzigingen van het Wetboek van d...
Afdeling 2. - Wijzigingen aan artikel 30bis van...
Afdeling 3. - Wijzigingen van de artikelen 93, ...
Afdeling 4. - Inwerkingtreding
Table des matières
CHAPITRE 1er. - Disposition générale
CHAPITRE 2. - Impôts sur les revenus
CHAPITRE 3. - Confirmation d'arrêtés royaux en ...
CHAPITRE 4. - Douane et accises
CHAPITRE 5. - Abrogation de l'enregistrement co...
Section 1re. - Modifications du Code des impôts...
Section 2. - Modifications à l'article 30bis de...
Section 3. - Modifications aux articles 93, § 3...
Section 4. - Entrée en vigueur
Tekst (30)
Texte (30)
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling
CHAPITRE 1er. - Disposition générale
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.
Article 1er. La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.
HOOFDSTUK 2. - Inkomstenbelastingen
CHAPITRE 2. - Impôts sur les revenus
Art. 2. In artikel 47, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, worden de woorden " in België " vervangen door de woorden " in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte ".
Art. 2. Dans l'article 47, § 2, du Code des impôts sur les revenus 1992, les mots " en Belgique " sont remplacés par les mots " dans un Etat membre de l'Espace économique européen ".
Art. 3. In artikel 154bis, eerste lid, tweede streepje, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 27 maart 2009, worden de woorden " De Post " vervangen door het woord " bpost ".
Art. 3. Dans l'article 154bis, alinéa 1er, deuxième tiret, du même Code, remplacé par la loi du 27 mars 2009, les mots " La Poste " sont remplacés par le mot " bpost ".
Art. 4. In artikel 2751, tweede lid, derde streepje, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet 27 maart 2009, worden de woorden " De Post " vervangen door het woord " bpost ".
Art. 4. Dans l'article 2751, alinéa 2, troisième tiret, du même Code, inséré par la loi du 27 mars 2009, les mots " La Poste " sont remplacés par le mot " bpost ".
Art. 5. In artikel 2755, § 2, 1°, b en 2°, b, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 27 maart 2009, worden de woorden " De Post " telkens vervangen door het woord " bpost ".
Art. 5. Dans l'article 2755, § 2, 1°, b, et 2°, b, du même Code, remplacé par la loi du 27 mars 2009, les mots " La Poste " sont chaque fois remplacés par le mot " bpost ".
Art. 6. In artikel 2757, tweede lid, derde streepje, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 27 maart 2009, worden de woorden " De Post " vervangen door het woord " bpost ".
Art. 6. Dans l'article 2757, alinéa 2, troisième tiret, du même Code, inséré par la loi du 27 mars 2009, les mots " La Poste " sont remplacés par le mot " bpost ".
Art. 7. In artikel 319bis, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 27 december 2006, worden de woorden " bedoeld in artikel 318. " vervangen door de woorden " bedoeld in de artikelen 318, 322, §§ 2 tot 4, en 327, § 3. "
Art. 7. Dans l'article 319bis, alinéa 2, du même Code, inséré par la loi du 27 décembre 2006, les mots " à l'article 318. " sont remplacés par les mots " aux articles 318, 322, §§ 2 à 4, et 327, § 3. "
Art. 8. In artikel 327 van hetzelfde Wetboek wordt § 3 vervangen als volgt :
" § 3. Paragraaf 1 is niet van toepassing op de naamloze vennootschap van publiek recht bpost.
Paragraaf 1 blijft evenwel van toepassing in de gevallen en onder de voorwaarden als bedoeld in de artikelen 318, tweede lid, en 322, §§ 2 tot 4. "
" § 3. Paragraaf 1 is niet van toepassing op de naamloze vennootschap van publiek recht bpost.
Paragraaf 1 blijft evenwel van toepassing in de gevallen en onder de voorwaarden als bedoeld in de artikelen 318, tweede lid, en 322, §§ 2 tot 4. "
Art. 8. Dans l'article 327 du même Code, le § 3 est remplacé par ce qui suit :
" § 3. Le § 1er n'est pas applicable à la société anonyme de droit public bpost.
Le § 1er reste cependant applicable dans les cas et aux conditions mentionnés aux articles 318, alinéa 2, et 322, §§ 2 à 4. "
" § 3. Le § 1er n'est pas applicable à la société anonyme de droit public bpost.
Le § 1er reste cependant applicable dans les cas et aux conditions mentionnés aux articles 318, alinéa 2, et 322, §§ 2 à 4. "
Art. 9. In artikel 333/1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 14 april 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in § 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt :
" In de gevallen bedoeld in de artikelen 322, § 2, en 327, § 3, tweede lid, stelt de administratie de belastingplichtige in kennis van de aanwijzing of de aanwijzingen van belastingontduiking of van de gegevens op grond waarvan zij meent dat het gevoerde onderzoek tot een eventuele toepassing van artikel 341 leidt en die een vraag om inlichtingen bij een financiële instelling rechtvaardigen. Deze kennisgeving gebeurt bij aangetekende brief gelijktijdig met het verzenden van de voormelde vraag om inlichtingen. ";
2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid luidende :
" Het eerste lid is evenmin van toepassing op de vragen vanwege de in artikel 322, § 4, bedoelde buitenlandse administraties. ";
3° in § 2, 2°, worden de woorden " artikel 322, § 2, " vervangen door de woorden " de artikelen 322, § 2, en 327, § 3, tweede lid, ";
4° in § 2, 5°, worden de woorden " artikel 322, §§ 2 tot 4. " vervangen door de woorden " de artikelen 322, §§ 2 tot 4, en 327, § 3, tweede lid. ".
1° in § 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt :
" In de gevallen bedoeld in de artikelen 322, § 2, en 327, § 3, tweede lid, stelt de administratie de belastingplichtige in kennis van de aanwijzing of de aanwijzingen van belastingontduiking of van de gegevens op grond waarvan zij meent dat het gevoerde onderzoek tot een eventuele toepassing van artikel 341 leidt en die een vraag om inlichtingen bij een financiële instelling rechtvaardigen. Deze kennisgeving gebeurt bij aangetekende brief gelijktijdig met het verzenden van de voormelde vraag om inlichtingen. ";
2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid luidende :
" Het eerste lid is evenmin van toepassing op de vragen vanwege de in artikel 322, § 4, bedoelde buitenlandse administraties. ";
3° in § 2, 2°, worden de woorden " artikel 322, § 2, " vervangen door de woorden " de artikelen 322, § 2, en 327, § 3, tweede lid, ";
4° in § 2, 5°, worden de woorden " artikel 322, §§ 2 tot 4. " vervangen door de woorden " de artikelen 322, §§ 2 tot 4, en 327, § 3, tweede lid. ".
Art. 9. Dans l'article 333/1 du même Code, inséré par la loi du 14 avril 2011, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le § 1er, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Dans les cas visés aux articles 322, § 2, et 327, § 3, alinéa 2, l'administration informe le contribuable de l'indice ou des indices de fraude fiscale ou des éléments sur la base desquels elle estime que les investigations menées peuvent éventuellement conduire à une application de l'article 341 et qui justifient une demande de renseignements auprès d'un établissement financier. Cette notification s'effectue par lettre recommandée simultanément à l'envoi de la demande de renseignements précitée. ";
2° le § 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" L'alinéa 1er n'est pas d'application aux demandes de renseignements provenant d'administrations étrangères telles que visées à l'article 322, § 4. ";
3° dans le § 2, 2°, les mots " à l'article 322, § 2, " sont remplacés par les mots " aux articles 322, § 2, et 327, § 3, alinéa 2, ";
4° dans le § 2, 5°, les mots " l'article 322, §§ 2 à 4. " sont remplacés par les mots " les articles 322, §§ 2 à 4, et 327, § 3, alinéa 2. ".
1° dans le § 1er, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Dans les cas visés aux articles 322, § 2, et 327, § 3, alinéa 2, l'administration informe le contribuable de l'indice ou des indices de fraude fiscale ou des éléments sur la base desquels elle estime que les investigations menées peuvent éventuellement conduire à une application de l'article 341 et qui justifient une demande de renseignements auprès d'un établissement financier. Cette notification s'effectue par lettre recommandée simultanément à l'envoi de la demande de renseignements précitée. ";
2° le § 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" L'alinéa 1er n'est pas d'application aux demandes de renseignements provenant d'administrations étrangères telles que visées à l'article 322, § 4. ";
3° dans le § 2, 2°, les mots " à l'article 322, § 2, " sont remplacés par les mots " aux articles 322, § 2, et 327, § 3, alinéa 2, ";
4° dans le § 2, 5°, les mots " l'article 322, §§ 2 à 4. " sont remplacés par les mots " les articles 322, §§ 2 à 4, et 327, § 3, alinéa 2. ".
(NOTA : bij arrest nr. 66/2013 van 16-05-2013 (B.S. 31-07-2013, p. 47839-47843), heeft het Grondwettelijk Hof artikel 9, 2° en handhaaft de gevolgen van de vernietigde bepaling ten aanzien van alle toepassingen die ervan zouden zijn gemaakt vóór de bekendmaking van dit arrest in het Belgisch Staatsblad)
(NOTE : par son arrêt n° 66/2013 du 16-05-2013 (M.B. 31-07-2013, p. 47834-47838), la Cour constitutionnelle a annulé l'article 9, 2° et maintient les effets de la disposition annulée à l'égard de toutes les applications qui en auraient été faites avant la publication du présent arrêt au Moniteur belge)
Art. 10. Artikel 6, zesde lid, van de Economische herstelwet van 27 maart 2009 wordt vervangen als volgt :
" Artikel 5, B, is van toepassing vanaf aanslagjaar 2009, met dien verstande dat het, wat de in artikel 156bis, eerste lid, 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde uitgaven betreft, slechts van toepassing is op de uitgaven die werkelijk zijn betaald in 2009 en 2010. "
" Artikel 5, B, is van toepassing vanaf aanslagjaar 2009, met dien verstande dat het, wat de in artikel 156bis, eerste lid, 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde uitgaven betreft, slechts van toepassing is op de uitgaven die werkelijk zijn betaald in 2009 en 2010. "
Art. 10. L'article 6, alinéa 6, de la loi de relance économique du 27 mars 2009 est remplacé par ce qui suit :
" L'article 5, B, est applicable à partir de l'exercice d'imposition 2009, étant entendu qu'en ce qui concerne les dépenses visées à l'article 156bis, alinéa 1er, 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992, il n'est applicable qu'aux dépenses effectivement payées en 2009 et 2010. "
" L'article 5, B, est applicable à partir de l'exercice d'imposition 2009, étant entendu qu'en ce qui concerne les dépenses visées à l'article 156bis, alinéa 1er, 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992, il n'est applicable qu'aux dépenses effectivement payées en 2009 et 2010. "
Art. 11. De artikelen 7 tot 9 hebben uitwerking met ingang van 1 juli 2011 met uitzondering van artikel 9, 1°, dat in werking treedt op de eerste dag van de maand na die waarin deze wet is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Artikel 2 is van toepassing op de meerwaarden gerealiseerd vanaf het belastbare tijdperk dat aan aanslagjaar 2012 is verbonden.
Artikel 2 is van toepassing op de meerwaarden gerealiseerd vanaf het belastbare tijdperk dat aan aanslagjaar 2012 is verbonden.
Art. 11. Les articles 7 à 9 produisent leurs effets le 1er juillet 2011 à l'exception de l'article 9, 1°, qui entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui de la publication de la présente loi au Moniteur belge.
L'article 2 est applicable aux plus-values réalisées à partir de la période imposable qui se rattache à l'exercice d'imposition 2012.
L'article 2 est applicable aux plus-values réalisées à partir de la période imposable qui se rattache à l'exercice d'imposition 2012.
HOOFDSTUK 3. - Bekrachtiging van koninklijke besluiten inzake bedrijfsvoorheffing
CHAPITRE 3. - Confirmation d'arrêtés royaux en matière de précompte professionnel
Art. 12. Bekrachtigd worden met ingang van de dag van hun respectieve inwerkingtreding :
1° het koninklijk besluit van 28 februari 2011 tot wijziging van het KB/WIB 92, op het stuk van de bedrijfsvoorheffing;
2° het koninklijk besluit van 15 maart 2011 tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 februari 2011 tot wijziging van het KB/WIB 92, op het stuk van de bedrijfsvoorheffing.
1° het koninklijk besluit van 28 februari 2011 tot wijziging van het KB/WIB 92, op het stuk van de bedrijfsvoorheffing;
2° het koninklijk besluit van 15 maart 2011 tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 februari 2011 tot wijziging van het KB/WIB 92, op het stuk van de bedrijfsvoorheffing.
Art. 12. Sont confirmés avec effet à la date de leur entrée en vigueur respective :
1° l'arrêté royal du 28 février 2011 modifiant, en matière de précompte professionnel, l'AR/CIR 92;
2° l'arrêté royal du 15 mars 2011 modifiant l'arrêté royal du 28 février 2011 modifiant, en matière de précompte professionnel, l'AR/CIR 92.
1° l'arrêté royal du 28 février 2011 modifiant, en matière de précompte professionnel, l'AR/CIR 92;
2° l'arrêté royal du 15 mars 2011 modifiant l'arrêté royal du 28 février 2011 modifiant, en matière de précompte professionnel, l'AR/CIR 92.
Art. 13. Dit hoofdstuk treedt in werking de dag waarop deze wet in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 13. Ce chapitre entre en vigueur le jour de la publication de la présente loi au Moniteur belge.
HOOFDSTUK 4. - Douane en accijnzen
CHAPITRE 4. - Douane et accises
Art. 14. Het koninklijk besluit van 29 december 2010 tot wijziging van de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak wordt bekrachtigd met ingang van 1 januari 2011.
Art. 14. L'arrêté royal du 29 décembre 2010 modifiant la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés est confirmé avec effet au 1er janvier 2011.
Art. 15. Artikel 3, § 6, van de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, vervangen bij de wet van 4 mei 1999, wordt vervangen als volgt :
" § 6. Voor de toepassing van deze wet bepaalt de Koning wat onder kleinhandelsprijs moet worden verstaan. Met verwijzing naar de elementen van de kleinhandelsprijs van elk van de bij deze wet gedefinieerde producten behorende tot de prijsklasse die overeenstemt met de meest gevraagde prijsklasse, kan hij eveneens de berekeningswijze bepalen voor de fictieve kleinhandelsprijs van de overeenkomstige tabaksfabrikaten die hier te lande in het verbruik worden gesteld zonder het voorwerp uit te maken van een handel.
In geval van wijziging van de fiscaliteit, van de minimumfiscaliteit of van de kleinhandelsprijs of in geval van opheffing van een soort van verpakking bepaalt hij eveneens de duur van de overgangsperiode tijdens dewelke de tabaksproducten, bekleed met fiscale kentekens verkregen voor de datum van deze wijzigingen, nog kunnen worden uitgeslagen tot verbruik.
Hij kan eveneens de verplichting voorschrijven tot het jaarlijks publiceren van de gewogen gemiddelde prijzen van de verschillende tabaksproducten alsook in de mogelijkheid voorzien om de hoeveelheid fiscale kentekens die door de marktdeelnemers kunnen worden verkregen te beperken tot een maximum van het gemiddelde van de inverbruikstellingen gedurende de twaalf voorgaande maanden vermeerderd met vijftien percent. "
" § 6. Voor de toepassing van deze wet bepaalt de Koning wat onder kleinhandelsprijs moet worden verstaan. Met verwijzing naar de elementen van de kleinhandelsprijs van elk van de bij deze wet gedefinieerde producten behorende tot de prijsklasse die overeenstemt met de meest gevraagde prijsklasse, kan hij eveneens de berekeningswijze bepalen voor de fictieve kleinhandelsprijs van de overeenkomstige tabaksfabrikaten die hier te lande in het verbruik worden gesteld zonder het voorwerp uit te maken van een handel.
In geval van wijziging van de fiscaliteit, van de minimumfiscaliteit of van de kleinhandelsprijs of in geval van opheffing van een soort van verpakking bepaalt hij eveneens de duur van de overgangsperiode tijdens dewelke de tabaksproducten, bekleed met fiscale kentekens verkregen voor de datum van deze wijzigingen, nog kunnen worden uitgeslagen tot verbruik.
Hij kan eveneens de verplichting voorschrijven tot het jaarlijks publiceren van de gewogen gemiddelde prijzen van de verschillende tabaksproducten alsook in de mogelijkheid voorzien om de hoeveelheid fiscale kentekens die door de marktdeelnemers kunnen worden verkregen te beperken tot een maximum van het gemiddelde van de inverbruikstellingen gedurende de twaalf voorgaande maanden vermeerderd met vijftien percent. "
Art. 15. L'article 3, § 6, de la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés, remplacé par la loi du 4 mai 1999, est remplacé par la disposition suivante :
" § 6. Le Roi détermine ce qu'il faut entendre par prix de vente au détail pour l'application de la présente loi. Il peut également fixer, par référence aux éléments constitutifs du prix de vente au détail de chacun des produits définis par la présente loi appartenant à la classe de prix correspondant à la classe de prix la plus demandée, le mode de calcul du prix de vente au détail fictif des tabacs manufacturés correspondant mis à la consommation dans le pays sans y faire l'objet d'un commerce.
Il détermine également la durée de la période transitoire pendant laquelle, lors d'un changement de fiscalité, de fiscalité minimale, de prix de vente au détail ou de suppression d'un type de contenant, les produits du tabac peuvent encore être mis en consommation munis de signes fiscaux acquis avant la date dudit changement.
Il peut aussi prescrire l'obligation de publication annuelle des prix moyens pondérés relatifs aux différents produits des tabacs manufacturés ainsi que la possibilité de limiter la quantité de signes fiscaux qui peuvent être acquis par les opérateurs économiques à un maximum correspondant à la moyenne des mises en consommation des douze derniers mois augmentée de quinze pourcent. "
" § 6. Le Roi détermine ce qu'il faut entendre par prix de vente au détail pour l'application de la présente loi. Il peut également fixer, par référence aux éléments constitutifs du prix de vente au détail de chacun des produits définis par la présente loi appartenant à la classe de prix correspondant à la classe de prix la plus demandée, le mode de calcul du prix de vente au détail fictif des tabacs manufacturés correspondant mis à la consommation dans le pays sans y faire l'objet d'un commerce.
Il détermine également la durée de la période transitoire pendant laquelle, lors d'un changement de fiscalité, de fiscalité minimale, de prix de vente au détail ou de suppression d'un type de contenant, les produits du tabac peuvent encore être mis en consommation munis de signes fiscaux acquis avant la date dudit changement.
Il peut aussi prescrire l'obligation de publication annuelle des prix moyens pondérés relatifs aux différents produits des tabacs manufacturés ainsi que la possibilité de limiter la quantité de signes fiscaux qui peuvent être acquis par les opérateurs économiques à un maximum correspondant à la moyenne des mises en consommation des douze derniers mois augmentée de quinze pourcent. "
Art. 16. In artikel 43 van de wet van 22 december 2009 betreffende de algemene regeling inzake accijnzen, vervangen bij artikel 72 van de wet van 14 april 2011 houdende diverse bepalingen (1), worden in de Franse tekst de woorden " sur un rapport papier " vervangen door de woorden " sur un support papier ".
Art. 16. Dans l'article 43 de la loi du 22 décembre 2009 relative au régime général d'accise, remplacé par l'article 72 de la loi du 14 avril 2011 portant des dispositions diverses (1), les mots " sur un rapport papier " sont remplacés par les mots " sur un support papier ".
HOOFDSTUK 5. - Afschaffing van de registratie als aannemer
CHAPITRE 5. - Abrogation de l'enregistrement comme entrepreneur
Afdeling 1. - Wijzigingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
Section 1re. - Modifications du Code des impôts sur les revenus 1992
Art. 17. In artikel 400 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, vervangen bij koninklijk besluit van 26 december 1998 en gewijzigd bij de programmawet van 27 april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) het 1° wordt vervangen als volgt :
" 1° Werken : de werkzaamheden die zijn vermeld in artikel 20, § 2, van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde; ";
b) het 5° wordt opgeheven.
a) het 1° wordt vervangen als volgt :
" 1° Werken : de werkzaamheden die zijn vermeld in artikel 20, § 2, van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde; ";
b) het 5° wordt opgeheven.
Art. 17. Dans l'article 400 du Code des impôts sur les revenus 1992, inséré par l'arrêté royal du 26 décembre 1998 et modifié par la loi-programme du 27 avril 2007, les modifications suivantes sont apportées :
a) le 1° est remplacé par ce qui suit :
" 1° Travaux : les activités visées à l'article 20, § 2, de l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992, relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée; ";
b) le 5° est abrogé.
a) le 1° est remplacé par ce qui suit :
" 1° Travaux : les activités visées à l'article 20, § 2, de l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992, relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée; ";
b) le 5° est abrogé.
Art. 18. Artikel 401 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij koninklijk besluit van 26 december 1998 en gewijzigd bij de programmawet van 27 april 2007, wordt opgeheven.
Art. 18. L'article 401 du même Code, inséré par l'arrêté royal du 26 décembre 1998 et modifié par la loi-programme du 27 avril 2007, est abrogé.
Afdeling 2. - Wijzigingen aan artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders
Section 2. - Modifications à l'article 30bis de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs
Art. 19. In artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, vervangen bij de wet van 27 april 2007 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2007, 6 juni 2010 en 14 april 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) paragraaf 1, 1°, wordt vervangen als volgt :
" 1° Werken : de werkzaamheden die zijn vermeld in artikel 20, § 2, van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde; ";
b) paragraaf 1, 5°, wordt opgeheven;
c) paragraaf 2 wordt opgeheven.
a) paragraaf 1, 1°, wordt vervangen als volgt :
" 1° Werken : de werkzaamheden die zijn vermeld in artikel 20, § 2, van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde; ";
b) paragraaf 1, 5°, wordt opgeheven;
c) paragraaf 2 wordt opgeheven.
Art. 19. Dans l'article 30bis de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, remplacé par la loi du 27 avril 2007 et modifié par les lois des 27 décembre 2007, 6 juin 2010 et 14 avril 2011, les modifications suivantes sont apportées :
a) le § 1er, 1°, est remplacé par ce qui suit :
" 1° Travaux : les activités visées à l'article 20, § 2, de l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992, relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée; ";
b) le § 1er, 5°, est abrogé;
c) le § 2 est abrogé.
a) le § 1er, 1°, est remplacé par ce qui suit :
" 1° Travaux : les activités visées à l'article 20, § 2, de l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992, relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée; ";
b) le § 1er, 5°, est abrogé;
c) le § 2 est abrogé.
Afdeling 3. - Wijzigingen van de artikelen 93, § 3, en 94, tweede lid, van het Sociaal Strafwetboek
Section 3. - Modifications aux articles 93, § 3, et 94, alinéa 2, du Code pénal social
Art. 20. In de artikelen 93, § 3, en 94, tweede lid, van het Sociaal Strafwetboek, worden de woorden " , en naar de Commissies die ingesteld zijn door de Koning krachtens artikel 401 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en artikel 30bis, § 2, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders " telkens opgeheven.
Art. 20. Dans les articles 93, § 3, et 94, alinéa 2, du Code pénal social, les mots " et aux commissions instituées par le Roi en vertu de l'article 401 du Code des impôts sur les revenus 1992 et de l'article 30bis, § 2, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs " sont chaque fois abrogés.
Afdeling 4. - Inwerkingtreding
Section 4. - Entrée en vigueur
Art. 21. Dit hoofdstuk treedt in werking op de datum die door de Koning wordt vastgelegd bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad.
Art. 21. Le présent chapitre entre en vigueur à la date fixée par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres.
(NOTA : inwerkingtreding van art. 17, b), 18, 19 en 20 vastgesteld op 01-09-2012, door KB 2012-08-03/08, art. 2, 1°)
(NOTE : entrée en vigueur des art. 17, b), 18, 19 et 20 fixée au 01-09-2012, par AR 2012-08-03/08, art. 2, 1°)
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Gegeven te Brussel, 7 november 2011.
ALBERT
Van Koningswege :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS
Met 's Lands zegel gezegeld :
De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK
Gegeven te Brussel, 7 november 2011.
ALBERT
Van Koningswege :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS
Met 's Lands zegel gezegeld :
De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Donné à Bruxelles, le 7 novembre 2011.
ALBERT
Par le Roi :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS
Scellé du sceau de l'Etat :
Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK
Donné à Bruxelles, le 7 novembre 2011.
ALBERT
Par le Roi :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS
Scellé du sceau de l'Etat :
Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK