Artikel 1. Zetel van het comité.
De zetel van het comité is gevestigd bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, Gospertstrasse 1, 4700 Eupen.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
11 MAART 2010. - Huishoudelijk reglement van het Comité voor onderwijs aan leerlingen met specifieke behoeften
Titre
11 MARS 2010. - Règlement d'ordre intérieur de la Commission de soutien
Informations sur le document
Numac: 2010A02531
Datum: 2010-03-11
Info du document
Numac: 2010A02531
Date: 2010-03-11
Tekst (14)
Texte (14)
Article 1er. Siège de la commission de soutien.
La Commission de soutien a son siège auprès du Ministère de la Communauté germanophone, Gospertstrasse 1, 4700 Eupen.
La Commission de soutien a son siège auprès du Ministère de la Communauté germanophone, Gospertstrasse 1, 4700 Eupen.
Art. 2. Samenstelling van het dossier.
Zodra een beroep of een aanvraag om afwijking met het oog op het behoud in het gespecialiseerd onderwijs (hierna "aanvraag") bij het comité aanhangig wordt gemaakt, stelt de secretaris of plaatsvervangende secretaris het dossier samen. Het dossier bevat alle gedetailleerde stukken en de inventaris ervan.
Zodra een beroep of een aanvraag om afwijking met het oog op het behoud in het gespecialiseerd onderwijs (hierna "aanvraag") bij het comité aanhangig wordt gemaakt, stelt de secretaris of plaatsvervangende secretaris het dossier samen. Het dossier bevat alle gedetailleerde stukken en de inventaris ervan.
Art. 2. Constitution du dossier.
Dès que la commission est saisie d'un recours ou d'une demande de dérogation concernant le maintien dans l'enseignement spécialisé (ci-après "demande"), le secrétaire ou secrétaire suppléant constitue le dossier. Celui-ci comprend toutes les pièces détaillées ainsi que leur inventaire.
Dès que la commission est saisie d'un recours ou d'une demande de dérogation concernant le maintien dans l'enseignement spécialisé (ci-après "demande"), le secrétaire ou secrétaire suppléant constitue le dossier. Celui-ci comprend toutes les pièces détaillées ainsi que leur inventaire.
Art. 3. Verwittiging van de partijen en van de voorzitter.
Binnen de drie werkdagen bevestigt de secretaris of plaatsvervangende secretaris aan de partijen, per aangetekende brief met ontvangstbewijs en per gewone brief, de ontvangst van het beroep of van de aanvraag. De secretaris kan de partijen erom verzoeken bijkomende stukken te overhandigen.
De secretaris of plaatsvervangende secretaris overhandigt onmiddellijk het dossier aan de voorzitter en deelt hem mee op welke datum het comité uiterlijk moet worden bijeengeroepen.
Binnen de drie werkdagen bevestigt de secretaris of plaatsvervangende secretaris aan de partijen, per aangetekende brief met ontvangstbewijs en per gewone brief, de ontvangst van het beroep of van de aanvraag. De secretaris kan de partijen erom verzoeken bijkomende stukken te overhandigen.
De secretaris of plaatsvervangende secretaris overhandigt onmiddellijk het dossier aan de voorzitter en deelt hem mee op welke datum het comité uiterlijk moet worden bijeengeroepen.
Art. 3. Information des parties et du président.
Dans un délai de trois jours ouvrables, le secrétaire ou secrétaire suppléant accuse réception du recours ou de la demande auprès des parties par pli recommandé avec accusé de réception et par pli ordinaire. Le secrétaire peut inviter les parties à fournir des documents supplémentaires.
Le secrétaire ou secrétaire suppléant remet immédiatement le dossier au président en lui signalant la date ultime pour laquelle la commission doit être convoquée.
Dans un délai de trois jours ouvrables, le secrétaire ou secrétaire suppléant accuse réception du recours ou de la demande auprès des parties par pli recommandé avec accusé de réception et par pli ordinaire. Le secrétaire peut inviter les parties à fournir des documents supplémentaires.
Le secrétaire ou secrétaire suppléant remet immédiatement le dossier au président en lui signalant la date ultime pour laquelle la commission doit être convoquée.
Art. 4. Opstellen van een synthese.
Het secretariaat stelt een synthese van het dossier op.
Het secretariaat stelt een synthese van het dossier op.
Art. 4. Rédaction d'une synthèse.
Le secrétariat rédige une synthèse du dossier.
Le secrétariat rédige une synthèse du dossier.
Art. 5. Oproeping van de leden en partijen alsmede verwittiging van de plaatsvervangende leden.
De datum waarop het comité zitting zal hebben, wordt door de voorzitter vastgelegd. Hij kiest een datum buiten de wettelijke schoolvakantie; een afwijking is slechts toegelaten als de wettelijke termijnen geen andere mogelijkheid bieden.
Zodra een beroep of een aanvraag bij het comité aanhangig wordt gemaakt en de voorzitter een zittingsdatum heeft bepaald, roept de secretaris de leden per gewone brief en per email met ontvangstbewijs en de partijen per aangetekende brief op.
De leden worden tegelijk de synthese en de inventaris van de stukken betekend.
Tegelijk verwittigt de secretaris de plaatsvervangende leden, per gewone brief of per email met ontvangstbewijs, van de datum waarop het comité zitting zal hebben.
De leden en partijen worden ten minste drie werkdagen vóór de bepaalde zittingsdatum opgeroepen.
De datum waarop het comité zitting zal hebben, wordt door de voorzitter vastgelegd. Hij kiest een datum buiten de wettelijke schoolvakantie; een afwijking is slechts toegelaten als de wettelijke termijnen geen andere mogelijkheid bieden.
Zodra een beroep of een aanvraag bij het comité aanhangig wordt gemaakt en de voorzitter een zittingsdatum heeft bepaald, roept de secretaris de leden per gewone brief en per email met ontvangstbewijs en de partijen per aangetekende brief op.
De leden worden tegelijk de synthese en de inventaris van de stukken betekend.
Tegelijk verwittigt de secretaris de plaatsvervangende leden, per gewone brief of per email met ontvangstbewijs, van de datum waarop het comité zitting zal hebben.
De leden en partijen worden ten minste drie werkdagen vóór de bepaalde zittingsdatum opgeroepen.
Art. 5. Convocation des membres et parties et information des membres suppléants.
La date à laquelle la commission se réunit est déterminée par le président. Il la fixe en dehors des congés scolaires légaux, une dérogation n'étant permise que si les délais légaux n'offrent aucune autre possibilité.
Dès que la commission est saisie d'un recours ou d'une demande et que le président a fixé une date de séance, le secrétaire convoque les membres par pli ordinaire et courriel avec accusé de réception et les parties par pli recommandé.
La synthèse et l'inventaire des pièces sont communiqués simultanément aux membres.
Parallèlement, le secrétaire informe, par pli ordinaire ou par courriel avec accusé de réception, les membres suppléants de la date à laquelle la commission se réunira.
Les membres et les parties sont convoqués au moins trois jours ouvrables avant la date fixée pour la séance.
La date à laquelle la commission se réunit est déterminée par le président. Il la fixe en dehors des congés scolaires légaux, une dérogation n'étant permise que si les délais légaux n'offrent aucune autre possibilité.
Dès que la commission est saisie d'un recours ou d'une demande et que le président a fixé une date de séance, le secrétaire convoque les membres par pli ordinaire et courriel avec accusé de réception et les parties par pli recommandé.
La synthèse et l'inventaire des pièces sont communiqués simultanément aux membres.
Parallèlement, le secrétaire informe, par pli ordinaire ou par courriel avec accusé de réception, les membres suppléants de la date à laquelle la commission se réunira.
Les membres et les parties sont convoqués au moins trois jours ouvrables avant la date fixée pour la séance.
Art. 6. Aanwezigheid van de leden.
Behalve bij wettige verhindering wonen de leden de zitting bij. Bij wettige verhindering verwittigen ze zo snel mogelijk de secretaris of plaatsvervangende secretaris en betekenen hun plaatsvervangend lid de oproeping alsmede de synthese en de inventaris van de stukken.
Behalve bij wettige verhindering wonen de leden de zitting bij. Bij wettige verhindering verwittigen ze zo snel mogelijk de secretaris of plaatsvervangende secretaris en betekenen hun plaatsvervangend lid de oproeping alsmede de synthese en de inventaris van de stukken.
Art. 6. Présence des membres.
Les membres participent à la séance, sauf en cas d'empêchement légitime. Le cas échéant, ils en avisent le secrétaire ou secrétaire suppléant dans les meilleurs délais et transmettent la convocation ainsi que la synthèse et l'inventaire des pièces à leur suppléant.
Les membres participent à la séance, sauf en cas d'empêchement légitime. Le cas échéant, ils en avisent le secrétaire ou secrétaire suppléant dans les meilleurs délais et transmettent la convocation ainsi que la synthèse et l'inventaire des pièces à leur suppléant.
Art. 7. Inzage van het dossier.
Vanaf de derde werkdag vóór de zitting mogen de partijen en de leden het dossier inzien bij het secretariaat van het comité.
Vanaf de derde werkdag vóór de zitting mogen de partijen en de leden het dossier inzien bij het secretariaat van het comité.
Art. 7. Consultation du dossier.
A dater du troisième jour ouvrable précédant le début de la séance, les parties et les membres peuvent consulter le dossier auprès du secrétariat de la commission.
A dater du troisième jour ouvrable précédant le début de la séance, les parties et les membres peuvent consulter le dossier auprès du secrétariat de la commission.
Art. 8. Verloop van de zitting.
De voorzitter opent, leidt en sluit de zitting. Hij is bevoegd om de zitting op verzoek van een lid of van een partij te schorsen.
De zitting geschiedt met gesloten deuren.
De voorzitter opent, leidt en sluit de zitting. Hij is bevoegd om de zitting op verzoek van een lid of van een partij te schorsen.
De zitting geschiedt met gesloten deuren.
Art. 8. Déroulement de la séance.
Le président ouvre, préside et clôt la séance. Il peut suspendre une séance à la demande d'un membre ou d'une des parties.
La séance se tient à huis clos.
Le président ouvre, préside et clôt la séance. Il peut suspendre une séance à la demande d'un membre ou d'une des parties.
La séance se tient à huis clos.
Art. 9. Einde van de zitting.
Meent de voorzitter dat het comité voldoende informatie heeft gekregen, dan verleent hij voor de laatste keer het woord aan de eisende partij en nodigt de partijen uit zich te verwijderen.
Meent de voorzitter dat het comité voldoende informatie heeft gekregen, dan verleent hij voor de laatste keer het woord aan de eisende partij en nodigt de partijen uit zich te verwijderen.
Art. 9. Fin de la séance.
Si le président estime que la commission est suffisamment instruite, il donne une dernière fois la parole à la partie requérante et invite ensuite les parties à se retirer.
Si le président estime que la commission est suffisamment instruite, il donne une dernière fois la parole à la partie requérante et invite ensuite les parties à se retirer.
Art. 10. Verslag over de zitting.
De secretaris of plaatsvervangende secretaris stelt een verslag over de zitting op dat door de voorzitter medeondertekend wordt. Het verslag over de zitting bevat de aanwezigheidslijst, het verloop van de zitting en vermeldt alle incidenten. Dit verslag wordt binnen de kortst mogelijke termijn aan de leden toegezonden.
De secretaris of plaatsvervangende secretaris stelt een verslag over de zitting op dat door de voorzitter medeondertekend wordt. Het verslag over de zitting bevat de aanwezigheidslijst, het verloop van de zitting en vermeldt alle incidenten. Dit verslag wordt binnen de kortst mogelijke termijn aan de leden toegezonden.
Art. 10. Rapport de séance.
Le secrétaire ou secrétaire suppléant rédige un rapport de séance qui est contresigné par le président. Ce rapport comprend la liste des présences, retrace le déroulement de la séance et mentionne tous les incidents. Il est transmis aux membres dans les meilleurs délais.
Le secrétaire ou secrétaire suppléant rédige un rapport de séance qui est contresigné par le président. Ce rapport comprend la liste des présences, retrace le déroulement de la séance et mentionne tous les incidents. Il est transmis aux membres dans les meilleurs délais.
Art. 11. Bijkomende zittingen.
Indien het comité gebruik maakt van de mogelijkheid om bijkomende onderzoeksverrichtingen te vorderen of deskundigen te horen, dan kan het beslissen een bijkomende zitting te houden.
Mits inachtneming van een termijn van vijf werkdagen worden de partijen en de deskundigen tot deze bijkomende zitting per aangetekende brief resp. per gewone brief en email opgeroepen.
De leden van het comité die bij de laatste zitting afwezig waren, worden per gewone brief en email met ontvangstbewijs tot deze bijkomende zitting opgeroepen. De plaatsvervangende leden worden op dezelfde wijze van de zittingsdatum verwittigd.
Indien het comité gebruik maakt van de mogelijkheid om bijkomende onderzoeksverrichtingen te vorderen of deskundigen te horen, dan kan het beslissen een bijkomende zitting te houden.
Mits inachtneming van een termijn van vijf werkdagen worden de partijen en de deskundigen tot deze bijkomende zitting per aangetekende brief resp. per gewone brief en email opgeroepen.
De leden van het comité die bij de laatste zitting afwezig waren, worden per gewone brief en email met ontvangstbewijs tot deze bijkomende zitting opgeroepen. De plaatsvervangende leden worden op dezelfde wijze van de zittingsdatum verwittigd.
Art. 11. Séances supplémentaires.
Si la commission fait usage de la possibilité d'ordonner d'autres devoirs ou d'entendre des experts, elle peut décider de convoquer une séance supplémentaire.
Moyennant le respect d'un délai de cinq jours ouvrables, les parties et les experts sont convoqués à cette séance supplémentaire par pli recommandé, respectivement par pli ordinaire et courriel avec accusé de réception.
Les membres de la commission présents lors de la dernière séance sont convoqués à la séance supplémentaire par pli ordinaire et courriel avec accusé de réception. La date de la séance est communiquée de la même manière aux membres suppléants.
Si la commission fait usage de la possibilité d'ordonner d'autres devoirs ou d'entendre des experts, elle peut décider de convoquer une séance supplémentaire.
Moyennant le respect d'un délai de cinq jours ouvrables, les parties et les experts sont convoqués à cette séance supplémentaire par pli recommandé, respectivement par pli ordinaire et courriel avec accusé de réception.
Les membres de la commission présents lors de la dernière séance sont convoqués à la séance supplémentaire par pli ordinaire et courriel avec accusé de réception. La date de la séance est communiquée de la même manière aux membres suppléants.
Art. 12. Beslissing en, desgevallend, aanbeveling voor het komende schooljaar.
De beslissing wordt onmiddellijk na de stemming geredigeerd. Ze bevat de uitslag van de stemming en de motivering.
De beslissing wordt door de voorzitter, de leden die gestemd hebben en de secretaris of plaatsvervangende secretaris ondertekend.
De beslissing wordt onmiddellijk na de stemming geredigeerd. Ze bevat de uitslag van de stemming en de motivering.
De beslissing wordt door de voorzitter, de leden die gestemd hebben en de secretaris of plaatsvervangende secretaris ondertekend.
Art. 12. Décision et, le cas échéant, recommandation pour l'année scolaire suivante.
La décision est consignée par écrit immédiatement après le vote. Elle mentionne le résultat du scrutin et les motifs qui le justifient.
La décision est signée par le président, les membres ayant voté et le secrétaire ou secrétaire suppléant.
La décision est consignée par écrit immédiatement après le vote. Elle mentionne le résultat du scrutin et les motifs qui le justifient.
La décision est signée par le président, les membres ayant voté et le secrétaire ou secrétaire suppléant.
Art. 13. Geheimhouding.
De voorzitter, de leden van het comité en de secretaris of plaatsvervangende secretaris zijn tot geheimhouding verplicht, wat de verhoren en beraadslagingen betreft.
De voorzitter, de leden van het comité en de secretaris of plaatsvervangende secretaris zijn tot geheimhouding verplicht, wat de verhoren en beraadslagingen betreft.
Art. 13. Respect du secret.
Le président, les membres de la commission et le secrétaire ou secrétaire suppléant sont tenus au secret des auditions et des délibérations.
Le président, les membres de la commission et le secrétaire ou secrétaire suppléant sont tenus au secret des auditions et des délibérations.
Art. 14. Bewaring van het dossier.
Het volledige dossier wordt bij het secretariaat bewaard. De werkende en plaatsvervangende leden mogen slechts de afgesloten dossiers van het comité inzien, als ze ten minste bij één zitting aanwezig waren, waar het dossier behandeld werd.
Het volledige dossier wordt bij het secretariaat bewaard. De werkende en plaatsvervangende leden mogen slechts de afgesloten dossiers van het comité inzien, als ze ten minste bij één zitting aanwezig waren, waar het dossier behandeld werd.
Art. 14. Conservation du dossier.
Le dossier complet est conservé auprès du secrétariat. Les membres effectifs et suppléants ne peuvent consulter les dossiers clôturés de la commission que s'ils ont assisté au moins à une séance concernant ledit dossier.
Le dossier complet est conservé auprès du secrétariat. Les membres effectifs et suppléants ne peuvent consulter les dossiers clôturés de la commission que s'ils ont assisté au moins à une séance concernant ledit dossier.
Eupen, 11 maart 2010.
Gezien om bij het besluit van de Regering 804/EX/VII/B/II van 8 april 2010 gevoegd te worden.
Eupen, 8 april 2010.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
De Minister-President,
Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid,
O. PAASCH
Gezien om bij het besluit van de Regering 804/EX/VII/B/II van 8 april 2010 gevoegd te worden.
Eupen, 8 april 2010.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
De Minister-President,
Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid,
O. PAASCH
Eupen, le 11 mars 2010.
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement 804/EX/VII/B/II du 8 avril 2010.
Eupen, le 8 avril 2010.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
Le Ministre-Président,
Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi,
O. PAASCH
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement 804/EX/VII/B/II du 8 avril 2010.
Eupen, le 8 avril 2010.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
Le Ministre-Président,
Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi,
O. PAASCH