Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
19 APRIL 2010. - Crisisdecreet (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 28-05-2010 en tekstbijwerking tot 10-07-2018)
Titre
19 AVRIL 2010. - Décret de crise (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 28-05-2010 et mise à jour au 10-07-2018)
Informations sur le document
Numac: 2010202453
Datum: 2010-04-19
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2010202453
Date: 2010-04-19
Moniteur: Voir
Tekst (38)
Texte (38)
HOOFDSTUK 1. - WIJZIGING VAN HET DECREET VAN 25 MEI 2009 HOUDENDE HET FINANCIEEL REGLEMENT VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
CHAPITRE 1er. - MODIFICATION DU DECRET DU 25 MAI 2009 RELATIF AU REGLEMENT BUDGETAIRE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
Artikel 1. Artikel 104 van het decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel reglement van de Duitstalige Gemeenschap wordt aangevuld met een § 3, luidende :
  " § 3. Worden de voor een bepaald jaar uitbetaalde toelagen of dotaties niet waarheidsgetrouw gestaafd of wordt er niet aan de uitbetalingsvoorwaarden voldaan, dan kunnen de betrokken bedragen van de bedragen van het volgende jaar worden afgetrokken. "
Article 1er. L'article 104 du décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la Communauté germanophone est complété par le § 3 rédigé comme suit :
  " § 3. Si les subventions ou dotations liquidées pour une année déterminée ne sont pas étayées par des justificatifs véritables ou si les conditions de liquidation ne sont pas remplies, les sommes concernées peuvent être déduites des montants de l'année suivante. "
Art. 2. In hetzelfde decreet wordt een artikel 107.1 ingevoegd, luidende :
  " Art. 107.1. Overgangsbepaling.
  Niettegenstaande elke strijdige bepaling kan de Regering voor de toelagen en dotaties die ten laste van de begroting 2009 moeten worden uitbetaald, de uitbetalingsmodaliteiten zodanig vastleggen dat de voor het begrotingsjaar 2009 bepaalde toelage of dotatie ten laatste op 31 december 2009 volledig zal worden uitbetaald. "
Art. 2. Dans le même décret, il est inséré un article 107.1 rédigé comme suit :
  " Art. 107.1. Disposition transitoire.
  Pour les subventions et dotations à liquider à charge du budget 2009, le Gouvernement peut, nonobstant toute disposition contraire, fixer les modalités de liquidation de manière à ce que la subvention ou dotation déterminée pour l'année budgétaire 2009 soit complètement liquidée pour le 31 décembre 2009 au plus tard. "
HOOFDSTUK 2. - WIJZIGING VAN HET DECREET VAN 9 MEI 1988 TOT OVERNAME VAN SOMMIGE PERSONEELSLEDEN VAN HET NATIONAAL WERK VOOR KINDERWELZIJN EN TOT REGELING VAN HET HERBERGEN VAN KINDEREN TOT TWAALF JAAR
CHAPITRE 2. - MODIFICATTION DU DECRET DU 9 MAI 1988 VISANT LA REPRISE DE CERTAINS MEMBRES DU PERSONNEL DE L'OEUVRE NATIONALE DE L'ENFANCE ET PORTANT REGLEMENTATION DE L'HEBERGEMENT D'ENFANTS DE MOINS DE DOUZE ANS
Art. 3. Het opschrift van het decreet van 9 mei 1988 tot overname van sommige personeelsleden van het Nationaal Werk voor Kinderwelzijn en tot regeling van het herbergen van kinderen tot twaalf jaar, gewijzigd bij het decreet van 7 januari 2002, wordt vervangen als volgt :
  " Decreet betreffende de opvang van kinderen tot twaalf jaar en het Fonds voor zwangere vrouwen in noodsituatie en voor kinderbescherming ".
Art. 3. L'intitulé du décret du 9 mai 1988 visant la reprise de certains membres du personnel de l'OEuvre nationale de l'Enfance et portant réglementation de l'hébergement d'enfants de moins de douze ans, modifié par le décret du 7 janvier 2002, est remplacé par ce qui suit :
  " Décret relatif à l'accueil d'enfants de moins de douze ans et au Fonds pour les femmes enceintes en situation précaire et pour la protection d'enfants. "
Art. 4. Artikel 6 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :
  " Art. 6. Aan wie tegen de bepalingen van artikel 4 een kind onder twaalf jaar herbergt, wordt een boete tussen 26 en 100 EUR opgelegd. "
Art. 4. L'article 6 du même décret est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 6. Celui qui accueille un enfant de moins de 12 ans en violation des dispositions de l'article 4 est passible d'une amende de 26 à 100 EUR. "
Art. 5. In artikel 6bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 21 januari 1991 en gewijzigd bij de decreten van 20 februari 2006 en 25 juni 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in § 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  a) in leden 1 en 2, worden de woorden "Fonds tot bescherming van het ongeboren leven" vervangen door de woorden "Fonds voor zwangere vrouwen in noodsituatie en voor kinderbescherming";
  b) in lid 1, 3°, worden de woorden "van artikel 38 van het decreet van 20 maart 1995 over jeugdbijstand" vervangen door de woorden "van de artikelen 32 en 33 van het decreet van 19 mei 2008 over de jeugdbijstand en houdende omzetting van maatregelen inzake jeugdbescherming";
  c) in lid 1, 4°, wordt het aantal "25" opgeheven;
  2° § 2 wordt vervangen als volgt :
  " § 2. De middelen van het Fonds voor zwangere vrouwen in noodsituatie en voor kinderbescherming mogen ten gunste van personen die hun woonplaats of hun gewone verblijfplaats in het Duitse taalgebied hebben, voor volgende doeleinden worden gebruikt :
  1° een rechtstreekse of als al dan niet invorderbare toelagen verleende hulp aan aanstaande in een conflictsituatie verkerende moeders om het vervolg van de zwangerschap te vergemakkelijken, voor zover financiële behoeften ertoe hebben bijgedragen het conflict te laten optreden;
  2° de overname van kosten die in het kader van een interne of internationale adoptie ontstaan;
  3° de overname van buitengewone lasten en uitgaven voor culturele, sport- en schoolactiviteiten die met toepassing van artikel 25, § 1, van het decreet van 19 mei 2008 over de jeugdbijstand en houdende omzetting van maatregelen inzake jeugdbescherming zijn goedgekeurd. ";
  3° het artikel wordt aangevuld met een § 3, luidende :
  " § 3. De Regering bepaalt de aanvraagprocedure en de documenten die samen met de aanvraag moeten worden ingediend. Zij wijst de personen aan die voor het Fonds over een beslissingsbevoegdheid beschikken.
  Die personen mogen de tussenkomst of de overname van de onder § 2, 1° tot 3°, vermelde kosten of hulpverleningen aan verplichtingen onderwerpen, en dit onder de door de Regering bepaalde voorwaarden."
Art. 5. Dans l'article 6bis du même décret, inséré par le décret du 21 janvier 1991, modifié par les décrets des 20 février 2006 et 25 juin 2007, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au § 1er, les modifications suivantes sont apportés :
  a) aux alinéas 1er et 2, les mots "Fonds pour la protection de la vie encore à naître" sont remplacés par les mots "Fonds pour les femmes enceintes en situation précaire et pour la protection d'enfants";
  b) à l'alinéa 1er, 3°, les mots "l'article 38 du décret du 20 mars 1995 concernant l'aide à la jeunesse" sont remplacés par les mots "les articles 32 et 33 du décret du 19 mai 2008 relatif à l'aide à la jeunesse et visant la mise en oeuvre de mesures de protection de la jeunesse";
  c) à l'alinéa 1er, 4°, le nombre "25" est abrogé;
  2° le § 2 est remplacé par ce qui suit :
  " § 2. Les ressources du Fonds pour les femmes enceintes en situation précaire et pour la protection d'enfants peuvent être utilisées pour des personnes ayant leur domicile ou leur résidence habituelle en région de langue allemande aux fins suivantes :
  1° octroi d'une aide directe ou de subsides remboursables ou non à des futures mères vivant des situations conflictuelles, afin de faciliter la poursuite de la grossesse, dans la mesure où des difficultés financières ont contribué à l'apparition de la situation conflictuelle;
  2° prise en charge de frais encourus dans le cadre d'une adoption interne ou internationale;
  3° prise en charge de dépenses spéciales et de dépenses pour des activités culturelles, sportives ou scolaires approuvées en application de l'article 25, § 1er, du décret du 19 mai 2008 relatif à l'aide à la jeunesse et visant la mise en oeuvre de mesures de protection de la jeunesse ";
  3° l'article est complété par un § 3 rédigé comme suit :
  " § 3. Le Gouvernement détermine la procédure de demande et les documents à introduire avec la demande. Il désigne les personnes qui disposent d'une compétence décisionnelle pour le Fonds.
  Ces personnes peuvent, aux conditions fixées par le Gouvernement, subordonner à des obligations l'intervention ou la prise en charge des frais ou aides mentionnés au § 2, 1° à 3°. "
Art. 6. Artikel 7 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 7 mei 1990 en gewijzigd bij het decreet van 21 januari 1991, wordt vervangen als volgt :
  " De personen die voor het Fonds over een beslissingsbevoegdheid beschikken, zorgen voor een vertrouwelijke behandeling van de persoonsgegevens. Deze gegevens mogen slechts worden meegedeeld mits toestemming van de door deze gegevens betrokken persoon en indien het voor het verlenen van een hulp, de overname van kosten of de controle noodzakelijk is of om "dubbele" dienstverleningen te vermijden.
  Behoudens tegenstrijdige rechtsbepaling moeten documenten met persoonsgegevens vijf jaar na de laatste hulpmaatregel worden vernietigd.
  Mits inachtneming van de gegevensbescherming moet elke persoon die over een beslissingsbevoegdheid beschikt, door een register bewijzen dat de gegevens voor de bepaalde doeleinden gebruikt werden en dat het door de Regering vastgelegd jaarlijks maximumbedrag niet overschreden werd. "
Art. 6. L'article 7 du même décret, inséré par le décret du 7 mai 1990 et modifié par le décret du 21 janvier 1991, est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 7. Les personnes qui disposent d'une compétence décisionnelle pour le Fonds veillent au traitement confidentiel des données à caractère personnel. Ces données ne peuvent être transmises que moyennant l'accord écrit de la personne concernée par ces données et si c'est nécessaire pour l'octroi d'aides, la prise en charge de frais et le contrôle ou pour éviter les prestations qui font double emploi.
  Au terme d'un délai de cinq ans suivant la dernière mesure d'aide, les documents à caractère personnel doivent être détruits, sauf disposition juridique contraire.
  Moyennant le respect de la protection des données, toute personne qui dispose d'une compétence décisionnelle doit prouver, par un registre, l'utilisation aux fins prévues et le non dépassement du plafond annuel fixé par le Gouvernement. "
HOOFDSTUK 3. - WIJZIGING VAN HET DECREET VAN 15 DECEMBER 2008 BETREFFENDE DE FINANCIERING VAN DE GEMEENTEN EN VAN DE OPENBARE CENTRA VOOR MAATSCHAPPELIJK WELZIJN DOOR DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
CHAPITRE 3. - MODIFICATION DU DECRET DU 15 DECEMBRE 2008 PORTANT FINANCEMENT DES COMMUNES ET DES CENTRES PUBLICS D'AIDE SOCIALE PAR LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
Art. 7. Artikel 3 van het decreet van 15 december 2008 betreffende de financiering van de gemeenten en van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn door de Duitstalige Gemeenschap wordt vervangen als volgt :
  " Art. 3. Bedrag van de gemeentedotatie.
  § 1. De gemeentedotatie voor het begrotingsjaar 2010 wordt als volgt berekend : een bedrag van 15.687.832,53 EUR wordt aan het groeipercentage van hat jaar 2009 aangepast en met 1.306.000 EUR verhoogd. De zo gekregen som wordt aan het groeipercentage van het jaar 2010 aangepast en dan met twee percent verminderd.
  Vanaf het jaar 2011 wordt dit bedrag jaarlijks aan het groeipercentage aangepast.
  Bij een verhoging van het basisbedrag van de dotatie die door het Waalse Gewest aan de Duitstalige Gemeenschap wordt toegekend in uitvoering van de decreten van de Duitstalige Gemeenschap van 1 juni 2004 en van het Waalse Gewest van 27 mei 2004 betreffende de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van het Waalse Gewest inzake ondergeschikte besturen door de Duitstalige Gemeenschap wordt de gemeentedotatie dienovereenkomstig aangepast.
  § 2. Voor het jaar 2009 stemt het in § 1 vermeld groeipercentage overeen met het groeipercentage van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen voor het begrotingsjaar 2009. Vanaf 2010 stemt dit groeipercentage overeen met het groeipercentage van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen voor het betrokken begrotingsjaar.
  Totdat het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen voor een bepaald begrotingsjaar wordt vastgelegd, vindt de aanpassing van de bedragen aan het geschatte groeipercentage van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen voor het betrokken begrotingsjaar zoals bepaald in de economische begroting in de zin van artikel 108, g) van de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen.
  § 3. De gemeentedotatie wordt door middel van een ontvangstendotatie en een uitgavendotatie volgens de bepalingen van voorliggend decreet onder de gemeenten van het Duitse taalgebied verdeeld. "
Art. 7. L'article 3 du décret du 15 décembre 2008 portant financement des communes et des centres publics d'aide sociale par la Communauté germanophone est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 3. Montant de la dotation communale.
  § 1er. La dotation communale pour l'année budgétaire 2010 est calculée comme suit : un montant de 15.687.832,53 EUR est adapté au taux d'évolution de l'année 2009 et majoré de 1.306.000 EUR. La somme ainsi obtenue est adaptée au taux d'évolution de l'année 2010 et est ensuite réduite de deux pour cent.
  A partir de l'année budgétaire 2011, ce montant sera adapté annuellement au taux d'évolution.
  En cas d'augmentation du montant de base de la dotation accordée par la Région wallonne à la Communauté germanophone en application des décrets de la Communauté germanophone du 1er juin 2004 et de la Région wallonne du 27 mai 2004 relatifs à l'exercice, par la Communauté germanophone, de certaines compétences de la Région wallonne en matière de pouvoirs subordonnés, la dotation communale sera adaptée en conséquence.
  § 2. Pour l'année 2009, le taux d'évolution visé au § 1er correspond au taux de croissance de l'indice moyen des prix à la consommation de l'année budgétaire 2009. A partir de 2010, ce taux d'évolution correspond au taux de croissance de l'indice moyen des prix à la consommation de l'année budgétaire concernée, majoré d'un pour cent.
  Jusqu'à la fixation définitive de l'indice moyen des prix à la consommation pour une année budgétaire, l'adaptation des montants au taux de croissance estimé de l'indice moyen des prix à la consommation de l'année budgétaire en question s'effectue comme prévu au budget économique au sens de l'article 108, g), de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses.
  § 3. La dotation communale sera distribuée aux communes de la région de langue allemande via une dotation des recettes et une dotation des dépenses, conformément aux dispositions du présent décret. "
Art. 8. Artikel 14, § 1 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :
  " § 1. Voor het begrotingsjaar 2010 wordt de dotatie voor sociale zorg als volgt berekend : een bedrag van 1.743.092,50 EUR wordt aan het in artikel 3, § 2, vermelde groeipercentage voor de jaren 2009 en 2010 aangepast en dan met twee percent verminderd.
  Vanaf het begrotingsjaar 2011 wordt dit bedrag jaarlijks aan het in artikel 3, § 2, vermelde groeipercentage aangepast. "
Art. 8. L'article 14, § 1er, du même décret est remplacé par ce qui suit :
  " § 1er. La dotation d'aide sociale pour l'année budgétaire 2010 est calculée comme suit : un montant de 1.743.092,50 EUR est adapté au taux d'évolution visé à l'article 3, § 2, des années 2009 et 2010, et est ensuite réduit de deux pour cent.
  A partir de l'année budgétaire 2011, ce montant est adapté annuellement au taux d'évolution visé à l'article 3, § 2. "
HOOFDSTUK 4. - TEWERKSTELLING
CHAPITRE 4. - EMPLOI
Art. 9. Onder de door de Regering vastgelegde voorwaarden en binnen de perken van de te dien einde beschikbare begrotingsmiddelen kan aan de handelsvennootschappen en natuurlijke personen die een zelfstandige handelsactiviteit uitoefenen en hun bedrijfszetel of een vestigingseenheid in het Duitse taalgebied hebben, een tot één jaar beperkte toelage worden verleend om werknemers aan te stellen die
  1° ouder zijn als 50 jaar;
  2° bij de Dienst voor arbeidsbemiddeling als niet tewerkgestelde werkzoekenden ingeschreven zijn;
  3° ten hoogste houder zijn van een getuigschrift van hoger secundair onderwijs.
Art. 9. Dans les limites des moyens budgétaires disponibles à cette fin et selon les conditions fixées par le Gouvernement, un subside limité à une année peut être accordé aux sociétés commerciales et personnes physiques qui exercent une activité commerciale indépendante et ont leur siège d'exploitation ou une unité d'établissement en région de langue allemande pour engager des travailleurs qui sont
  1° âgés de plus de 50 ans;
  2° inscrits auprès de l'Office de l'Emploi comme demandeurs d'emploi non occupés;
  3° titulaires au plus d'un certificat de fin d'études de l'enseignement secondaire supérieur.
Art. 10.    [1 ...]1
  
Art. 10.    [1 ...]1
  
Art. 11. Artikel 3 van het decreet van het Waalse Gewest van 16 juli 1998 betreffende de voorwaarden waaronder de inschakelingsbedrijven worden erkend en gesubsidieerd, opgeheven bij het programmadecreet van 23 oktober 2000, wordt in hoofdstuk II van hetzelfde decreet hersteld als volgt :
  " Art. 3. Binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen kan de Minister aanvragen om erkenning en subsidiëring als inschakelingsbedrijf goedkeuren. "
Art. 11. L'article 3 du décret de la Région wallonne du 16 juillet 1998 relatif aux conditions auxquelles les entreprises d'insertion sont agréées et subventionnées, abrogé par le décret-programme du 23 octobre 2000, est rétabli dans le chapitre II du même décret dans la rédaction suivante :
  " Art. 3. Le Ministre peut, dans la limite des crédits budgétaires disponibles, approuver des demandes d'agrément et de subventionnement comme entreprise d'insertion. "
HOOFDSTUK 5. - ONDERWIJS
CHAPITRE 5. - ENSEIGNEMENT
Art. 12. In artikel 2bis van het decreet van 5 februari 1996 betreffende de controle van de afwezigheden wegens ziekte voor de personeelsleden van de door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinrichtingen en PMS-centra, ingevoegd bij het decreet van 26 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in § 1, lid 1, worden de woorden "van de controle-inrichting" vervangen door de woorden "van de controle-inrichting of van een arts die door de Regering ermee belast wordt de controleonderzoeken uit te voeren";
  2° in § 2, lid 1, worden de woorden "bij de controle-inrichting telefonisch te melden." vervangen door de woorden "telefonisch te melden, bij de controle-inrichting of bij een arts die door de Regering ermee belast wordt de controleonderzoeken uit te voeren.";
  3° in § 3 worden de woorden "De controle-inrichting" vervangen door de woorden "De controle-inrichting of een arts die door de Regering ermee belast wordt de controleonderzoeken uit te voeren".
Art. 12. Dans l'article 2bis du décret du 5 février 1996 relatif au contrôle des absences pour maladie des membres du personnel des établissements d'enseignement et centres P.M.S. organisés ou subventionnés par la Communauté germanophone, inséré par le décret du 26 juin 2006, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au § 1er, alinéa 1er, les mots "de l'établissement de contrôle" sont remplacés par les mots "de l'établissement de contrôle ou d'un médecin chargé par le Gouvernement de mener les examens de contrôle";
  2° au § 2, alinéa 1er, les mots "à l'établissement de contrôle" sont remplacés par les mots "à l'établissement de contrôle ou à un médecin chargé par le Gouvernement de mener les examens de contrôle";
  3° au § 3, les mots "L'établissement de contrôle" sont remplacés par "L'établissement de contrôle ou un médecin chargé par le Gouvernement de mener les examens de contrôle".
Art. 13. Artikel 4 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 29 juni 1998n wordt vervangen als volgt :
  " De beslissing van de controlearts geldt als definitief. Een beroep tegen de beslissing van de controlearts, ingediend door het personeelslid vóór het gerecht, is niet opschortend. "
Art. 13. L'article 4 du même décret, modifié par le décret du 29 juin 1998, est remplacé par ce qui suit :
  " La décision prise par le médecin contrôleur est définitive. Un recours judiciaire introduit par un membre du personnel contre la décision du médecin contrôleur n'est pas suspensif. "
Art. 14. Artikel 5, lid 5, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 29 juni 1998, wordt opgeheven.
Art. 14. L' article 5, alinéa 5, du même décret, inséré par le décret du 29 juin 1998, est abrogé.
Art. 15. Artikel 48bis van het decreet van 26 april 1999 betreffende het gewoon basisonderwijs, ingevoegd bij het decreet van 17 mei 2004, wordt vervangen als volgt :
  " Artikel 48.1. Projecten in de basisscholen.
  Voor pedagogische projecten verkrijgt de inrichtende macht, voor al haar basisscholen en naargelang het totaal aantal leerlingen, het volgende aantal betrekkingen :
  1° van 1 tot 599 leerlingen : 1/4 betrekking;
  2° van 600 tot 899 leerlingen : 2/4 betrekking;
  3° van 900 tot 1 199 leerlingen : 3/4 betrekking;
  4° van 1 200 tot 1 499 leerlingen : 4/4 betrekking;
  5° van 1 500 tot 1 799 leerlingen : 5/4 betrekking. "
Art. 15. L'article 48bis du décret du 26 avril 1999 relatif à l'enseignement fondamental ordinaire, inséré par le décret du 17 mai 2004, est remplacé par ce qui suit :
  " Article 48.1. Projets dans les écoles fondamentales.
  Suivant le nombre total d'élèves, le pouvoir organisateur obtient - pour l'ensemble de ses écoles fondamentales - le nombre d'emplois suivant pour mener des projets pédagogiques :
  1° de 1 à 599 élèves : 1/4 d'emploi;
  2° de 600 à 899 élèves : 2/4 d'emploi;
  3° de 900 à 1 199 élèves : 3/4 d'emploi;
  4° de 1 200 à 1 499 élèves : 4/4 d'emploi;
  5° de 1 500 à 1 799 élèves : 5/4 d'emploi. "
Art. 16. In artikel 68, § 3, van hetzelfde decreet worden de woorden "in de artikelen 69 en 70" vervangen door de woorden "in artikel 70".
Art. 16. Dans l'article 68, § 3, du même décret, les mots "dans les articles 69 et 70" sont remplacés par les mots "dans l'article 70".
Art. 17. Artikel 69 van hetzelfde decreet wordt opgeheven.
Art. 17. L'article 69 du même décret est abrogé.
Art. 18. In artikel 70, § 1, lid 1, van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 23 oktober 2000, wordt het aantal "69" vervangen door het aantal "68".
Art. 18. Dans l'article 70, § 1er, alinéa 1er, du même décret, remplacé par le décret du 23 octobre 2000, le nombre "69" est remplacé par le nombre "68".
Art. 19. Artikel 71 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :
  " Artikel 71. Aanwending.
  De cursus godsdienst kan door een onderwijzer verstrekt worden, voor zover de bevoegde instantie van de betrokken eredienst, indien zo'n instantie bestaat, de inrichtende macht en de betrokken onderwijzer ermee akkoord gaan.
  De cursus niet-confessionele zedenleer kan door een onderwijzer verstrekt wordt, voor zover hij en de inrichtende macht ermee akkoord gaan.
  De lestijden godsdienst en niet-confessionele zedenleer worden aangewend in de vestiging waarvan het aantal leerlingen recht geeft op deze cursussen. "
Art. 19. L'article 71 du même décret est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 71. Utilisation.
  Le cours de religion peut être dispensé par un instituteur primaire moyennant l'accord de l'autorité compétente pour le culte concerné, si elle existe, du pouvoir organisateur et de l'enseignant concerné.
  Le cours de morale non confessionnelle peut être dispensé par un instituteur primaire moyennant son accord et celui du pouvoir organisateur.
  Les périodes de cours de religion et de morale non confessionnelle sont utilisées dans l'implantation dont le nombre d'élèves donne droit à ces cours. "
Art. 20. Artikel 105 van het decreet van 21 april 2008 houdende valorisatie van het lerarenberoep wordt vervangen als volgt :
  " Artikel 105. Regeling vanaf 1 september 2014.
  § 1. Vanaf 1 september 2014 worden de personeelsleden van het diplomaniveau I volgens de weddeschaal I/A bezoldigd, als ze op 1 september 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van minder dan één jaar tellen of na deze datum voor het eerst in het onderwijs in de Duitstalige Gemeenschap in dienst treden.
  Vanaf 1 september 2014 worden de personeelsleden van het diplomaniveau I volgens de weddeschaal I/B bezoldigd, als ze op 1 september 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van ten minste één en minder dan twee jaar tellen.
  Vanaf 1 september 2014 worden de personeelsleden van het diplomaniveau I volgens de weddeschaal I/B/1 bezoldigd, als ze op 1 september 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van ten minste twee en minder dan drie jaar tellen.
  Vanaf 1 september 2014 worden de personeelsleden van het diplomaniveau I volgens de weddeschaal I/D bezoldigd, als ze op 1 september 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van ten minste drie jaar tellen.
  § 2. Vanaf 1 september 2014 worden de personeelsleden van het diplomaniveau II+ volgens de weddeschaal II+/A bezoldigd, als ze op 1 september 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van minder dan één jaar tellen of na deze datum voor het eerst in het onderwijs in de Duitstalige Gemeenschap in dienst treden.
  Vanaf 1 september 2014 worden de personeelsleden van het diplomaniveau II+ volgens de weddeschaal II+/B bezoldigd, als ze op 1 september 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van ten minste één en minder dan twee jaar tellen.
  Vanaf 1 september 2014 worden de personeelsleden van het diplomaniveau II+ volgens de weddeschaal II+/B/1 bezoldigd, als ze op 1 september 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van ten minste twee en minder dan drie jaar tellen.
  Vanaf 1 september 2014 worden de personeelsleden van het diplomaniveau II+ volgens de weddeschaal II+/D bezoldigd, als ze op 1 september 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van ten minste drie jaar tellen.
  § 3. Vanaf 1 september 2014 worden de personeelsleden van het diplomaniveau II volgens de weddeschaal II/A bezoldigd, als ze op 1 september 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van minder dan één jaar tellen of na deze datum voor het eerst in het onderwijs in de Duitstalige Gemeenschap in dienst treden.
  Vanaf 1 september 2014 worden de personeelsleden van het diplomaniveau II volgens de weddeschaal II/B bezoldigd, als ze op 1 september 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van ten minste één en minder dan twee jaar tellen.
  Vanaf 1 september 2014 worden de personeelsleden van het diplomaniveau II volgens de weddeschaal II/B/1 bezoldigd, als ze op 1 september 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van ten minste twee en minder dan drie jaar tellen.
  Vanaf 1 september 2014 worden de personeelsleden van het diplomaniveau II volgens de weddeschaal II/B/2 bezoldigd, als ze op 1 september 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van ten minste drie en minder dan vijf jaar tellen.
  Vanaf 1 september 2014 worden de personeelsleden van het diplomaniveau II volgens de weddeschaal II/D bezoldigd, als ze op 1 september 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van ten minste vijf jaar tellen.
  § 4. Vanaf 1 september 2014 worden de personeelsleden van het diplomaniveau III volgens de weddeschaal III/A bezoldigd, als ze op 1 september 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van minder dan één jaar tellen of na deze datum voor het eerst in het onderwijs in de Duitstalige Gemeenschap in dienst treden.
  Vanaf 1 september 2014 worden de personeelsleden van het diplomaniveau III volgens de weddeschaal III/B bezoldigd, als ze op 1 september 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van ten minste één en minder dan drie jaar tellen.
  Vanaf 1 september 2014 worden de personeelsleden van het diplomaniveau III volgens de weddeschaal III/B/1 bezoldigd, als ze op 1 september 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van ten minste twee en minder dan vijf jaar tellen.
  Vanaf 1 september 2014 worden de personeelsleden van het diplomaniveau III volgens de weddeschaal III/B/2 bezoldigd, als ze op 1 september 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van ten minste drie en minder dan zeven jaar tellen.
  Vanaf 1 september 2014 worden de personeelsleden van het diplomaniveau III volgens de weddeschaal III/D bezoldigd, als ze op 1 september 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van ten minste zeven jaar tellen. "
Art. 20. L'article 105 du décret du 21 avril 2008 portant valorisation du métier d'enseignant est remplacé par ce qui suit :
  " Article 105. Régime à partir du 1er septembre 2014.
  § 1er. A partir du 1er septembre 2014, les membres du personnel de niveau I sont rémunérés selon l'échelle de traitement I/A s'ils comptent au 1er septembre 2014 une ancienneté pécuniaire de moins d'un an ou sont entrés pour la première fois en service dans l'enseignement en Communauté germanophone après cette date.
  A partir du 1er septembre 2014, les membres du personnel de niveau I sont rémunérés selon l'échelle de traitement I/B s'ils comptent au 1er septembre 2014 une ancienneté pécuniaire d'un an au moins et de deux ans au plus.
  A partir du 1er septembre 2014, les membres du personnel de niveau I sont rémunérés selon l'échelle de traitement I/B/1 s'ils comptent au 1er septembre 2014 une ancienneté pécuniaire de deux ans au moins et de trois ans au plus.
  A partir du 1er septembre 2014, les membres du personnel de niveau I sont rémunérés selon l'échelle de traitement I/D s'ils comptent au 1er septembre 2014 une ancienneté pécuniaire de trois ans au moins.
  § 2. A partir du 1er septembre 2014, les membres du personnel de niveau II+ sont rémunérés selon l'échelle de traitement II+/A s'ils comptent au 1er septembre 2014 une ancienneté pécuniaire de moins d'un an ou sont entrés pour la première fois en service dans l'enseignement en Communauté germanophone après cette date.
  A partir du 1er septembre 2014, les membres du personnel de niveau II+ sont rémunérés selon l'échelle de traitement II+/B s'ils comptent au 1er septembre 2014 une ancienneté pécuniaire d'un an au moins et de deux ans au plus.
  A partir du 1er septembre 2014, les membres du personnel de niveau II+ sont rémunérés selon l'échelle de traitement II+/B/1 s'ils comptent au 1er septembre 2014 une ancienneté pécuniaire de deux ans au moins et de trois ans au plus.
  A partir du 1er septembre 2014, les membres du personnel de niveau II+ sont rémunérés selon l'échelle de traitement II+/D s'ils comptent au 1er septembre 2014 une ancienneté pécuniaire de trois ans au moins.
  § 3. A partir du 1er septembre 2014, les membres du personnel de niveau II sont rémunérés selon l'échelle de traitement II/A s'ils comptent au 1er septembre 2014 une ancienneté pécuniaire de moins d'un an ou sont entrés pour la première fois en service dans l'enseignement en Communauté germanophone après cette date.
  A partir du 1er septembre 2014, les membres du personnel de niveau II sont rémunérés selon l'échelle de traitement II/B s'ils comptent au 1er septembre 2014 une ancienneté pécuniaire d'un an au moins et de deux ans au plus.
  A partir du 1er septembre 2014, les membres du personnel de niveau II sont rémunérés selon l'échelle de traitement II/B/1 s'ils comptent au 1er septembre 2014 une ancienneté pécuniaire de deux ans au moins et de trois ans au plus.
  A partir du 1er septembre 2014, les membres du personnel de niveau II sont rémunérés selon l'échelle de traitement II/B/2 s'ils comptent au 1er septembre 2014 une ancienneté pécuniaire de trois ans au moins et de cinq ans au plus.
  A partir du 1er septembre 2014, les membres du personnel de niveau II sont rémunérés selon l'échelle de traitement II/D s'ils comptent au 1er septembre 2014 une ancienneté pécuniaire de cinq ans au moins.
  § 4. A partir du 1er septembre 2014, les membres du personnel de niveau III sont rémunérés selon l'échelle de traitement III/A s'ils comptent au 1er septembre 2014 une ancienneté pécuniaire de moins d'un an ou sont entrés pour la première fois en service dans l'enseignement en Communauté germanophone après cette date.
  A partir du 1er septembre 2014, les membres du personnel de niveau III sont rémunérés selon l'échelle de traitement III/B s'ils comptent au 1er septembre 2014 une ancienneté pécuniaire d'un an au moins et de trois ans au plus.
  A partir du 1er septembre 2014, les membres du personnel de niveau III sont rémunérés selon l'échelle de traitement III/B/1 s'ils comptent au 1er septembre 2014 une ancienneté pécuniaire de trois ans au moins et de cinq ans au plus.
  A partir du 1er septembre 2014, les membres du personnel de niveau III sont rémunérés selon l'échelle de traitement III/B/2 s'ils comptent au 1er septembre 2014 une ancienneté pécuniaire de cinq ans au moins et de sept ans au plus.
  A partir du 1er septembre 2014, les membres du personnel de niveau III sont rémunérés selon l'échelle de traitement III/D s'ils comptent au 1er septembre 2014 une ancienneté pécuniaire de sept ans au moins. "
Art. 21. Artikel 106 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :
  " Artikel 106. Regeling voor de periode van 1 september 2013 tot 31 augustus 2014.
  § 1. De personeelsleden van het diplomaniveau I die tussen 1 september 2013 en 31 augustus 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van minder dan één jaar tellen, worden tijdens deze periode volgens de weddeschaal I/C bezoldigd.
  De personeelsleden van het diplomaniveau I die tussen 1 september 2013 en 31 augustus 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van ten minste één en minder dan twee jaar tellen, worden tijdens deze periode volgens de weddeschaal I/C/1 bezoldigd.
  De personeelsleden van het diplomaniveau I die tussen 1 september 2013 en 31 augustus 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van ten minste twee jaar tellen, worden tijdens deze periode volgens de weddeschaal I/D bezoldigd.
  § 2. De personeelsleden van het diplomaniveau II+ die tussen 1 september 2013 en 31 augustus 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van minder dan één jaar tellen, worden tijdens deze periode volgens de weddeschaal II+/C bezoldigd.
  De personeelsleden van het diplomaniveau II+ die tussen 1 september 2013 en 31 augustus 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van ten minste één en minder dan twee jaar tellen, worden tijdens deze periode volgens de weddeschaal II+/C/1 bezoldigd.
  De personeelsleden van het diplomaniveau II+ die tussen 1 september 2013 en 31 augustus 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van ten minste twee jaar tellen, worden tijdens deze periode volgens de weddeschaal II+/D bezoldigd.
  § 3. De personeelsleden van het diplomaniveau II die tussen 1 september 2013 en 31 augustus 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van minder dan één jaar tellen, worden tijdens deze periode volgens de weddeschaal II/C bezoldigd.
  De personeelsleden van het diplomaniveau II die tussen 1 september 2013 en 31 augustus 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van ten minste één en minder dan twee jaar tellen, worden tijdens deze periode volgens de weddeschaal II/C/1 bezoldigd.
  De personeelsleden van het diplomaniveau II die tussen 1 september 2013 en 31 augustus 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van ten minste twee jaar tellen, worden tijdens deze periode volgens de weddeschaal II/D bezoldigd.
  § 4. De personeelsleden van het diplomaniveau III die tussen 1 september 2013 en 31 augustus 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van minder dan één jaar tellen, worden tijdens deze periode volgens de weddeschaal III/C bezoldigd.
  De personeelsleden van het diplomaniveau III die tussen 1 september 2013 en 31 augustus 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van ten minste één en minder dan drie jaar tellen, worden tijdens deze periode volgens de weddeschaal III/C/1 bezoldigd.
  De personeelsleden van het diplomaniveau III die tussen 1 september 2013 en 31 augustus 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van ten minste drie en minder dan vijf jaar tellen, worden tijdens deze periode volgens de weddeschaal III/C/2 bezoldigd.
  De personeelsleden van het diplomaniveau III die tussen 1 september 2013 en 31 augustus 2014 een geldelijke dienstanciënniteit van ten minste vijf jaar tellen, worden tijdens deze periode volgens de weddeschaal III/D bezoldigd. "
Art. 21. L'article 106 du même décret est rem placé par ce qui suit :
  " Article 106. Régime pour la période allant du 1er septembre 2013 au 31 août 2014.
  § 1er. Les membres du personnel de niveau I qui, dans la période allant du 1er septembre 2013 au 31 août 2014, comptent une ancienneté pécuniaire de moins d'un an sont rémunérés selon l'échelle de traitement I/C pendant la période où ils comptent cette ancienneté.
  Les membres du personnel de niveau I qui, dans la période allant du 1er septembre 2013 au 31 août 2014, comptent une ancienneté pécuniaire d'un an au moins et de deux ans au plus sont rémunérés selon l'échelle de traitement I/C/1 pendant la période où ils comptent cette ancienneté.
  Les membres du personnel de niveau I qui, dans la période allant du 1er septembre 2013 au 31 août 2014, comptent une ancienneté pécuniaire de deux ans au moins sont rémunérés selon l'échelle de traitement I/D pendant la période où ils comptent cette ancienneté.
  § 2. Les membres du personnel de niveau II+ qui, dans la période allant du 1er septembre 2013 au 31 août 2014, comptent une ancienneté pécuniaire de moins d'un an sont rémunérés selon l'échelle de traitement II+/C pendant la période où ils comptent cette ancienneté.
  Les membres du personnel de niveau II+ qui, dans la période allant du 1er septembre 2013 au 31 août 2014, comptent une ancienneté pécuniaire d'un an au moins et de deux ans au plus sont rémunérés selon l'échelle de traitement II+/C/1 pendant la période où ils comptent cette ancienneté.
  Les membres du personnel de niveau II+ qui, dans la période allant du 1er septembre 2013 au 31 août 2014, comptent une ancienneté pécuniaire de deux ans au moins sont rémunérés selon l'échelle de traitement II+/D pendant la période où ils comptent cette ancienneté.
  § 3. Les membres du personnel de niveau II qui, dans la période allant du 1er septembre 2013 au 31 août 2014, comptent une ancienneté pécuniaire de moins d'un an sont rémunérés selon l'échelle de traitement II/C pendant la période où ils comptent cette ancienneté.
  Les membres du personnel de niveau II qui, dans la période allant du 1er septembre 2013 au 31 août 2014, comptent une ancienneté pécuniaire d'un an au moins et de deux ans au plus sont rémunérés selon l'échelle de traitement II/C/1 pendant la période où ils comptent cette ancienneté.
  Les membres du personnel de niveau II qui, dans la période allant du 1er septembre 2013 au 31 août 2014, comptent une ancienneté pécuniaire de deux ans au moins sont rémunérés selon l'échelle de traitement II/D pendant la période où ils comptent cette ancienneté.
  § 4. Les membres du personnel de niveau III qui, dans la période allant du 1er septembre 2013 au 31 août 2014, comptent une ancienneté pécuniaire de moins d'un an sont rémunérés selon l'échelle de traitement III/C pendant la période où ils comptent cette ancienneté.
  Les membres du personnel de niveau III qui, dans la période allant du 1er septembre 2013 au 31 août 2014, comptent une ancienneté pécuniaire d'un an au moins et de trois ans au plus sont rémunérés selon l'échelle de traitement III/C/1 pendant la période où ils comptent cette ancienneté.
  Les membres du personnel de niveau III qui, dans la période allant du 1er septembre 2013 au 31 août 2014, comptent une ancienneté pécuniaire de trois ans au moins et de cinq ans au plus sont rémunérés selon l'échelle de traitement III/C/2 pendant la période où ils comptent cette ancienneté.
  Les membres du personnel de niveau III qui, dans la période allant du 1er septembre 2013 au 31 août 2014, comptent une ancienneté pécuniaire de cinq ans au moins sont rémunérés selon l'échelle de traitement III/D pendant la période où ils comptent cette ancienneté. "
Art. 22. Artikel 107 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :
  " Artikel 107. Regeling voor de periode van 1 september 2009 tot 31 augustus 2013.
  Voorliggende regeling geldt voor de periode van 1 september 2009 tot en met 31 augustus 2013.
  De personeelsleden van het diplomaniveau I worden volgens de weddeschaal I/D bezoldigd.
  De personeelsleden van het diplomaniveau II+ worden volgens de weddeschaal II+/D bezoldigd.
  De personeelsleden van het diplomaniveau II worden volgens de weddeschaal II/D bezoldigd.
  De personeelsleden van het diplomaniveau III worden volgens de weddeschaal III/D bezoldigd. "
Art. 22. L'article 107 du même décret est remplacé par ce qui suit :
  " Article 107. Régime pour la période allant du 1er septembre 2009 au 31 août 2013.
  Le présent régime vaut pour la période allant du 1er septembre 2009 au 31 août 2013.
  Les membres du personnel de niveau I sont rémunérés selon l'échelle de traitement I/D.
  Les membres du personnel de niveau II+ sont rémunérés selon l'échelle de traitement II+/D.
  Les membres du personnel de niveau II sont rémunérés selon l'échelle de traitement II/D.
  Les membres du personnel de niveau III sont rémunérés selon l'échelle de traitement III/D. "
Art. 23. In hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 23 maart 2009, 11 mei 2009 en 25 mei 2009 wordt een titel II.1 ingevoegd die de artikelen 111.1 à 111.5 bevat, luidende :
  " TITEL I. - VAKANTIEGELD VOOR DE PERSONEELSLEDEN VAN HET ONDERWIJS
  Art. 111.1. Toepassingsgebied.
  Voorliggend besluit is toepasselijk op
  1° de personeelsleden van de onderwijsinrichtingen en psycho-medisch-sociale centra die door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerd worden;
  2° de gesubsidieerde personeelsleden van de onderwijsinrichtingen en psycho-medisch-sociale centra die door de Duitstalige Gemeenschap gesubsidieerd worden.
  Art. 111.2. Definities.
  Voor de toepassing van voorliggend besluit dient te worden verstaan onder :
  1° referentiejaar : het jaar vóór het jaar waarin de jaarlijkse vakanties toegekend worden;
  2° lopend jaar : het jaar waarin de jaarlijkse vakanties toegekend worden;
  3° bezoldiging : de bezoldiging, de wedde, de vergoeding of de met de bezoldiging of wedde gelijkgestelde toelage, de haard- of standplaatstoelage inbegrepen;
  4° volledige maand : maand waar de gepresteerde diensten van het begin tot het einde van de maand lopen;
  5° deeltijdse prestaties : prestaties waarvan de uurregeling een normale beroepsactiviteit niet volkomen in beslag neemt.
  Art. 111.3. Berekening van het vakantiegeld.
  § 1. De personeelsleden vermeld in artikel 111.1 hebben recht op een vakantiegeld, berekend op grond van de volgende formule :
  B x G x P/12
  G = geïndexeerde brutojaarbezoldiging van het personeelslid voor de maand maart van het lopende jaar bij voltijdse betrekking. Verkrijgt het personeelslid in de maand maart van het lopende jaar geen bezoldiging meer omdat het niet meer in actieve dienst is, dan stemt "G" overeen met de brutojaarbezoldiging die het personeelslid heeft verkregen voor de laatste maand van het lopende jaar of van het voorafgaande jaar waar het in de Duitstalige Gemeenschap in het onderwijs werkte, vermenigvuldigd met het indexcijfer van de maand maart van het lopende jaar.
  P = percentage dat voor de personeelsleden van de verschillende niveaus als volgt is vastgelegd :
  1° voor de niveaus IV en III : 92 %
  2° voor het niveau II : 92 %
  3° voor het niveau II+
  a) 80 % in 2010, 2011 en 2012
  b) 85 % vanaf 2013
  4° voor het niveau I
  a) 75 % in 2010, 2011 en 2012
  b) 80 % vanaf 2013.
  B = arbeidstijdregeling berekend per personeelscategorie op grond van de volgende formule :
  1° Voor de vastbenoemde of definitief aangestelde personeelsleden van door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinrichtingen of PMS-centra, de tijdelijk aangewezen en tijdelijk aangestelde personeelsleden van de door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde PMS-centra, alsmede de contractuele leden van het administratief personeel, van het meesters-, vak- en dienstpersoneel :
  B = (T : 360) x (S : V)
  T = aantal tijdens het referentiejaar effectief gepresteerde dagen, waarbij een volledige maand 30 dagen telt en het aantal tijdens het referentiejaar effectief gepresteerde dagen in geen geval meer dan 360 beloopt
  S = aantal uren die per week effectief gepresteerd worden
  V = aantal uren die bij voltijdse betrekking per week moeten worden gepresteerd
  2° Voor de tijdelijk aangewezen of aangestelde personeelsleden van door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinrichtingen :
  B = (T : 300) x (S : V)
  T = aantal tijdens het referentiejaar effectief gepresteerde dagen, waarbij een volledige maand 30 dagen telt en het aantal tijdens het referentiejaar effectief gepresteerde dagen in geen geval meer dan 300 beloopt
  S = aantal uren die per week effectief gepresteerd worden
  V = aantal uren die bij voltijdse betrekking per week moeten worden gepresteerd
  3° Voor de jonggediplomeerden :
  Gaat het om een personeelslid dat op het einde van het referentiejaar nog geen 25 jaar oud is, dan wordt de periode tussen 1 januari van het referentiejaar en de indiensttreding eveneens in aanmerking genomen, indien het personeelslid uiterlijk in dienst is getreden op de laatste werkdag van de vier maanden volgend op de datum waarop het studies heeft beëindigd die het recht op kinderbijslag openen of op de datum waarop zijn leerovereenkomst een einde heeft genomen, en erom verzoekt in de loop van het referentiejaar. Dit verzoek moet ten laatste op 31 mei van het lopende jaar bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap worden ingediend. Voor de jonggediplomeerden wordt de arbeidstijdregeling op grond van de volgende formule berekend :
  B = (T : Z) x (S : V) x ((Y + Z) : 360)
  T = aantal tussen de indiensttreding en de wijziging van het dienstverband effectief gepresteerde dagen, waarbij een volledige maand 30 dagen telt en het aantal tijdens de referentieperiode, t.w. tussen september en december, effectief gepresteerde dagen in geen geval meer dan 120 beloopt
  Z = aantal tussen 1 september en 31 december van het referentiejaar effectief gepresteerde dagen, waarbij een volledige maand 30 dagen telt en het aantal tijdens de referentieperiode, t.w. tussen september en december, effectief gepresteerde dagen in geen geval meer dan 120 beloopt
  S = aantal uren die per week effectief gepresteerd worden
  V = aantal uren die bij voltijdse betrekking per week moeten worden gepresteerd
  Y = aantal dagen tussen 1 januari van het referentiejaar en de indiensttreding van het personeelslid
  § 2. Voor de in § 1 vermelde berekening van het vakantiegeld worden in aanmerking genomen de perioden gedurende welke het personeelslid :
  1° zijn bezoldiging geheel of gedeeltelijk heeft genoten;
  2° met ouderschapsverlof was;
  3° afwezig is geweest in het kader van een geboorte, zoals bepaald in artikel 39 van de arbeidswet van 16 maart 1971;
  4° afwezig is geweest wegens georganiseerde werkonderbreking;
  5° niet in dienst kon treden of zijn ambtsverrichtingen heeft geschorst krachtens de dienstplichtwetten, gecoördineerd op 30 april 1962, of krachtens de wetten houdende het statuut van de gewetensbezwaarden, gecoördineerd op 20 februari 1980, met uitsluiting van de wederoproeping om tuchtredenen.
  § 3. Het vakantiegeld bepaald met toepassing van § 1 wordt desgevallend naar de hogere eurocent afgerond.
  § 4. De klassering van de personeelsleden in de niveaus vermeld in § 1 gebeurt volgens de bijlage III door middel van de weddeschalen verbonden aan de graden van het personeel.
  Art. 111.4. Tijdstip van de uitbetaling.
  Het vakantiegeld wordt in mei of juni van het lopende jaar uitbetaald.
  Art. 111.5. Inhouding.
  Op het brutobedrag van het vakantiegeld wordt 13,07 % ingehouden. "
Art. 23. Dans le même décr et, modifié par les décrets des 23 mars 2009, 11 mai 2009 et 25 mai 2009, il est inséré un Titre II.1 comportant les articles 111.1 à 111.5 :
  " TITRE II.1. - LE PECULE DE VACANCES POUR LES MEMBRES DU PERSONNEL DE L'ENSEIGNEMENT
  Art. 111.1. Champ d'application.
  Le présent arrêté s'applique :
  1° aux membres du personnel des établissements d'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux organisés par la Communauté germanophone;
  2° aux membres du personnel subsidiés des établissements d'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux subventionnés par la Communauté germanophone.
  Art. 111.2. Définitions.
  Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :
  1° année de référence : l'année précédant celle au cours de laquelle les vacances annuelles sont accordées;
  2° année en cours : année au cours de laquelle les vacances annuelles sont accordées;
  3° rémunération : la rémunération, le traitement, l'indemnité ou l'allocation tenant lieu de rémunération ou de traitement, y compris l'allocation de foyer ou de résidence;
  4° mois complet : mois où les services prestés s'étendent du début à la fin;
  5° prestations à temps partiel : prestations qui ne couvrent pas un horaire tel qu'il absorbe normalement une activité complète.
  Art. 111.3. Calcul du pécule de vacances.
  § 1er. Les membres du personnel visés à l'article 111.1 ont droit à un pécule de vacances calculé selon la formule suivante :
  B x G x P/12
  G = rémunération brute annuelle indexée, calculée sur la base du montant auquel a droit le membre du personnel pour le mois de mars de l'année en cours lors de prestations complètes. Si, au mois de mars de l'année en cours, le membre du personnel ne perçoit plus de rémunération parce qu'il n'est plus en activité de service, "G" correspond alors à la rémunération brute annuelle perçue par le membre du personnel le dernier mois de l'année en cours ou de l'année précédente où il était occupé dans l'enseignement en Communauté germanophone, multipliée par l'indice du mois de mars de l'année en cours.
  P = pourcentage fixé comme suit pour les membres du personnel des différents niveaux :
  1° pour les niveaux IV et III : 92 %
  2° pour le niveau II : 92 %
  3° pour le niveau II+
  a) 80 % en 2010, 2011 et 2012
  b) 85 % à partir de 2013
  4° pour le niveau I
  a) 75 % en 2010, 2011 et 2012
  b) 80 % à partir de 2013.
  B = Régime de travail par catégorie de personnel, calculé selon la formule suivante :
  1° Pour les membres du personnel nommés ou engagés à titre définitif dans les établissements d'enseignement et les centres P.M.S. organisés ou subventionnés par la Communauté germanophone, pour les membres du personnel désignés ou engagés à titre temporaire dans les centres P.M.S. organisés ou subventionnés par la Communauté germanophone ainsi que pour les membres du personnel administratif, du personnel de maîtrise, des gens de métier et de service engagés dans les liens d'un contrat de travail :
  B = (T : 360) x (S : V)
  T = le nombre de jours effectivement prestés au cours de l'année de référence, un mois complet comptant 30 jours et le nombre de jours effectivement prestés au cours de l'année de référence ne pouvant dépasser 360;
  S = le nombre total d'heures effectivement prestées hebdomadairement;
  V = le nombre d'heures à prester hebdomadairement pour un emploi à temps plein.
  2° Pour les membres du personnel désignés ou engagés à titre temporaire dans les établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la Communauté germanophone :
  B = (T : 300) x (S : V)
  T = le nombre de jours effectivement prestés au cours de l'année de référence, un mois complet comptant 30 jours et le nombre de jours effectivement prestés au cours de l'année de référence ne pouvant dépasser 300;
  S = le nombre total d'heures effectivement prestées hebdomadairement;
  V = le nombre d'heures à prester hebdomadairement pour un emploi à temps plein.
  3° Pour les jeunes diplômés :
  Lorsqu'il s'agit d'un membre du personnel qui n'a pas encore atteint l'âge de 25 ans à la fin de l'année de référence, la période allant du 1er janvier de l'année de référence à l'entrée en service est également prise en considération s'il prend son service au plus tard le dernier jour ouvrable d'une période de quatre mois qui suit la date à laquelle il a terminé des études ouvrant le droit aux allocations familiales ou la date à laquelle son contrat d'apprentissage a pris fin. Une demande allant dans ce sens sera introduite au plus tard le 31 mai de l'année en cours auprès du Ministère de la Communauté germanophone. Le régime de travail est calculé comme suit pour les jeunes diplômés :
  B = (T : Z) x (S : V) x ((Y + Z) : 360)
  T = le nombre de jours effectivement prestés entre l'entrée en service et la modification du lien de service, un mois complet comptant 30 jours et le nombre de jours effectivement prestés pendant la période de référence allant de septembre à décembre ne pouvant dépasser 120;
  Z = le nombre de jours effectivement prestés entre le 1er septembre et le 31 décembre de l'année de référence, un mois complet comptant 30 jours et le nombre de jours effectivement prestés pendant la période de référence allant de septembre à décembre ne pouvant dépasser 120;
  S = le nombre total d'heures prestées hebdomadairement;
  V = le nombre d'heures à prester hebdomadairement pour un emploi à temps plein;
  Y = le nombre de jours entre le 1er janvier de l'année de référence et l'entrée en service du membre du personnel.
  § 2. Sont prises en considération pour le calcul du pécule de vacances mentionné au § 1er les périodes pendant lesquelles le membre du personnel :
  1° a perçu une rémunération totale ou partielle;
  2° a bénéficié d'un congé parental;
  3° a été absent dans le cadre d'une naissance, tel que prévu à l'article 39 de la loi sur le travail du 16 mars 1971;
  4° a été absent pour cessation concertée du travail;
  5° n'a pu entrer en fonction ou a suspendu ses fonctions en vertu des lois sur la milice, coordonnées le 30 avril 1962, ou des lois portant le statut des objecteurs de conscience, coordonnées le 20 février 1980, à l'exclusion du rappel par mesure disciplinaire.
  § 3. Le pécule de vacances déterminé en application du § 1er est, le cas échéant, arrondi au centime d'euro supérieur.
  § 4. Le classement des membres du personnel dans les niveaux mentionnés au § 1er s'opère d'après l'annexe III par le biais des échelles des grades du personnel.
  Art. 111.4. Moment de la liquidation.
  Le pécule de vacances est liquidé en mai ou juin de l'année en cours.
  Art. 111.5. Retenue.
  Une retenue de 13,07 % est effectuée sur le montant brut du pécule de vacances. "
Art. 24. Artikel 123, lid 4, van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :
  " Artikel 106 treedt in werking op 1 september 2013. "
  Lid 6 van hetzelfde artikel wordt vervangen als volgt :
  " Artikel 105 treedt in werking op 1 september 2014. "
Art. 24. L'article 123, alinéa 4, du même décret est remplacé par ce qui suit :
  " L'article 106 entre en vigueur le 1er septembre 2013. "
  L'alinéa 6 du même article est remplacé par ce qui suit :
  " L'article 105 entre en vigueur le 1er septembre 2014. "
Art. 25. De bijlage I van hetzelfde decreet wordt vervangen door de bijlage I bij voorliggend decreet.
Art. 25. L'annexe Ire du même décret est remplacée par l'annexe Ire du présent décret.
Art. 26. In hetzelfde decreet wordt een bijlage III ingevoegd die als bijlage I is gevoegd bij dit decreet.
Art. 26. L'annexe II du présent décret est insérée comme annexe III dans le même décret.
HOOFDSTUK 6. - SLOTBEPALINGEN
CHAPITRE 6. - DISPOSITIONS FINALES
Art. 27. De artikelen 93, lid 2, c), en 94, § 1, lid 5, van de programmawet van 30 december 1988, ingevoegd bij het decreet van 27 april 2009, worden opgeheven.
Art. 27. L'article 93, alinéa 2, c), et l'article 94, § 1er, alinéa 5, de la loi-programme du 30 décembre 1988, insérés par le décret du 27 avril 2009, sont abrogés.
Art. 28. Het besluit van de Regering van 8 januari 2004 betreffende het vakantiegeld toegekend aan de personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs en van het gesubsidieerd onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 13 april 2006 en 19 juni 2007, wordt opgeheven.
Art. 28. L'arrêté du Gouvernement du 8 ja nvier 2004 relatif au pécule de vacances octroyé aux membres du personnel de l'enseignement communautaire et de l'enseignement subventionné, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 13 avril 2006 et 19 juin 2007, est abrogé.
Art. 29. Voorliggend decreet heeft uitwerking op 1 januari 2010 met uitzondering van artikel 2, dat uitwerking heeft op 1 november 2009.
Art. 29. Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 2010, à l'exception de l'article 2, qui produit ses effets le 1er novembre 2009.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage I. - Weddeschalen - Bedragen in EUR
  Weddeschalen van de leeftijdsklasse (24 jaar)
  I/D
  - vanaf 1 september 2009
  21.432,68 - 37.268,55
  01 (1) x 73,79
  02 (1) x 698,04
  11 (2) x 1.306,00
  I/C
  - tussen 1 september 2013 en 31 augustus 2014
  22.056,94 - 37.268,55
  10 (2) x 1.382,87
  01 (2) x 1.382,91
  I/C/1
  - tussen 1 september 2013 en 31 augustus 2014
  21.432,68 - 37.268,55
  01 (1) x 624,26
  10 (2) x 1.382,87
  01 (2) x 1.382,91
  I/B
  - vanaf 1 september 2014
  22.056,94 - 37.268,55
  01 (1) x 832,33
  10 (2) x 1.307,20
  01 (2) x 1.307,28
  I/B/1
  - vanaf 1 september 2014
  21.432,68 - 37.268,55
  01 (1) x 624,26
  01 (1) x 832,33
  10 (2) x 1.307,20
  01 (2) x 1.307,28
  I/A
  - vanaf 1 september 2014
  22.889,27 - 37.268,55
  10 (2) x 1.307,20
  01 (2) x 1.307,28
  Weddeschalen van de leeftijdsklasse (22 jaar)
  II+/D
  - vanaf 1 september 2009
  17.009,78 - 29.229,68
  01 (1) x 56,52
  02 (1) x 551,95
  01 (2) x 905,30
  01 (2) x 922,18
  10 (2) x 923,20
  II+/C
  - tussen 1 september 2013 en 31 augustus 2014
  17.505,21 - 29.229,68
  11 (2) x 977,03
  01 (2) x 977,14
  II+/C/1
  - tussen 1 september 2013 en 31 augustus 2014
  17.009,78 - 29.229,68
  01 (1) x 495,43
  11 (2) x 977,03
  01 (2) x 977,14
  II+/B
  - vanaf 1 september 2014
  17.505,21 - 29.229,68
  01 (1) x 660,58
  11 (2) x 921,99
  01 (2) x 922,00
  II+/B/1
  - vanaf 1 september 2014
  17.009,78 - 29.229,68
  01 (1) x 495,43
  01 (1) x 660,58
  11 (2) x 921,99
  01 (2) x 922,00
  II+/A
  - vanaf 1 september 2014
  18.165,79 - 29.229,68
  11 (2) x 921,99
  01 (2) x 922,00
  II/D
  - vanaf 1 september 2009
  16.600,39 - 26.595,21
  01 (1) x 46,41
  02 (1) x 529,92
  01 (2) x 728,63
  01 (2) x 729,34
  10 (2) x 743,06
  II/C
  - tussen 1 september 2013 en 31 augustus 2014
  17.083,89 - 26.595,21
  12 (2) x 792,61
  II/C/1
  - tussen 1 september 2013 en 31 augustus 2014
  16.600,39 - 26.595,21
  01 (1) x 483,50
  12 (2) x 792,61
  II/B
  - vanaf 1 september 2014
  17.083,89 - 26.595,21
  01 (1) x 644,68
  11 (2) x 738,88
  01 (2) x 738,96
  II/B/1
  - vanaf 1 september 2014
  16.600,39 - 26.595,21
  01 (1) x 483,50
  01 (1) x 644,68
  11 (2) x 738,88
  01 (2) x 738,96
  II/B/2
  - vanaf 1 september 2014
  16.600,39 - 26.595,21
  01 (1) x 46,41
  01 (1) x 529,92
  01 (1) x 551,85
  11 (2) x 738,88
  01 (2) x 738,96
  II/A
  - vanaf 1 september 2014
  17.728,57 - 26.595,21
  11 (2) x 738,88
  01 (2) x 738,96
  Weddeschalen van de leeftijdsklasse (20 jaar)
  III/D
  - vanaf 1 september 2009
  16.337,89 - 24.087,30
  01 (1) x 0
  01 (1) x 130,64
  01 (1) x 303,00
  13 (2) x 562,79
  III/C
  - tussen 1 september 2013 en 31 augustus 2014
  16.813,75 - 24.087,30
  12 (2) x 559,50
  01 (2) x 559,55
  III/C/1
  - tussen 1 september 2013 en 31 augustus 2014
  16.337,39 - 24.087,30
  01 (1) x 476,36
  12 (2) x 559,50
  01 (2) x 559,55
  III/C/2
  - tussen 1 september 2013 en 31 augustus 2014
  16.337,39 - 24.087,30
  01 (1) x 130,64
  01 (2) x 345,72
  12 (2) x 559,50
  01 (2) x 559,55
  III/B
  - vanaf 1 september 2014
  16.813,75 - 24.087,30
  01 (1) x 634,48
  12 (2) x 510,69
  01 (2) x 510,79
  III/B/1
  - vanaf 1 september 2014
  16.337,39 - 24.087,30
  01 (1) x 476,36
  01 (1) x 634,48
  12 (2) x 510,69
  01 (2) x 510,79
  III/B/2
  - vanaf 1 september 2014
  16.337,39 - 24.087,30
  01 (1) x 130,64
  01 (1) x 303,00
  01 (1) x 42,72
  01 (1) x 634,48
  12 (2) x 510,69
  01 (2) x 510,79
  III/A
  - vanaf 1 september 2014
  17.448,23 - 24.087,30
  12 (2) x 510,69
  01 (2) x 510,79
Art. N1. Annexe Ire. - Echelles de traitement - Montants en EUR
  Barèmes de la classe d'âge (24 ans)
  I/D
  - à partir du 1er septembre 2009
  21.432,68 - 37.268,55
  01 (1) x 73,79
  02 (1) x 698,04
  11 (2) x 1.306,00
  I/C
  - pour la période allant du 1er septembre 2013 au 31 août 2014
  22.056,94 - 37.268,55
  10 (2) x 1.382,87
  01 (2) x 1.382,91
  I/C/1
  - pour la période allant du 1er septembre 2013 au 31 août 2014
  21.432,68 - 37.268,55
  01 (1) x 624,26
  10 (2) x 1.382,87
  01 (2) x 1.382,91
  I/B
  - à partir du 1er septembre 2014
  22.056,94 - 37.268,55
  01 (1) x 832,33
  10 (2) x 1.307,20
  01 (2) x 1.307,28
  I/B/1
  - à partir du 1er septembre 2014
  21.432,68 - 37.268,55
  01 (1) x 624,26
  01 (1) x 832,33
  10 (2) x 1.307,20
  01 (2) x 1.307,28
  I/A
  - à partir du 1er septembre 2014
  22.889,27 - 37.268,55
  10 (2) x 1.307,20
  01 (2) x 1.307,28
  Barèmes de la classe d'âge (22 ans)
  II+/D
  - à partir du 1er septembre 2009
  17.009,78 - 29.229,68
  01 (1) x 56,52
  02 (1) x 551,95
  01 (2) x 905,30
  01 (2) x 922,18
  10 (2) x 923,20
  II+/C
  - pour la période allant du 1er septembre 2013 au 31 août 2014
  17.505,21 - 29.229,68
  11 (2) x 977,03
  01 (2) x 977,14
  II+/C/1
  - pour la période allant du 1er septembre 2013 au 31 août 2014
  17.009,78 - 29.229,68
  01 (1) x 495,43
  11 (2) x 977,03
  01 (2) x 977,14
  II+/B
  - à partir du 1er septembre 2014
  17.505,21 - 29.229,68
  01 (1) x 660,58
  11 (2) x 921,99
  01 (2) x 922,00
  II+/B/1
  - à partir du 1er septembre 2014
  17.009,78 - 29.229,68
  01 (1) x 495,43
  01 (1) x 660,58
  11 (2) x 921,99
  01 (2) x 922,00
  II+/A
  - à partir du 1er septembre 2014
  18.165,79 - 29.229,68
  11 (2) x 921,99
  01 (2) x 922,00
  II/D
  - à partir du 1er septembre 2009
  16.600,39 - 26.595,21
  01 (1) x 46,41
  02 (1) x 529,92
  01 (2) x 728,63
  01 (2) x 729,34
  10 (2) x 743,06
  II/C
  - pour la période allant du 1er septembre 2013 au 31 août 2014
  17.083,89 - 26.595,21
  12 (2) x 792,61
  II/C/1
  - pour la période allant du 1er septembre 2013 au 31 août 2014
  16.600,39 - 26.595,21
  01 (1) x 483,50
  12 (2) x 792,61
  II/B
  - à partir du 1er septembre 2014
  17.083,89 - 26.595,21
  01 (1) x 644,68
  11 (2) x 738,88
  01 (2) x 738,96
  II/B/1
  - à partir du 1er septembre 2014
  16.600,39 - 26.595,21
  01 (1) x 483,50
  01 (1) x 644,68
  11 (2) x 738,88
  01 (2) x 738,96
  II/B/2
  - à partir du 1er septembre 2014
  16.600,39 - 26.595,21
  01 (1) x 46,41
  01 (1) x 529,92
  01 (1) x 551,85
  11 (2) x 738,88
  01 (2) x 738,96
  II/A
  - à partir du 1er septembre 2014
  17.728,57 - 26.595,21
  11 (2) x 738,88
  01 (2) x 738,96
  Barèmes de la classe d'âge (20 ans)
  III/D
  - à partir du 1er septembre 2009
  16.337,89 - 24.087,30
  01 (1) x 0
  01 (1) x 130,64
  01 (1) x 303,00
  13 (2) x 562,79
  III/C
  - pour la période allant du 1er septembre 2013 au 31 août 2014
  16.813,75 - 24.087,30
  12 (2) x 559,50
  01 (2) x 559,55
  III/C/1
  - pour la période allant du 1er septembre 2013 au 31 août 2014
  16.337,39 - 24.087,30
  01 (1) x 476,36
  12 (2) x 559,50
  01 (2) x 559,55
  III/C/2
  - pour la période allant du 1er septembre 2013 au 31 août 2014
  16.337,39 - 24.087,30
  01 (1) x 130,64
  01 (2) x 345,72
  12 (2) x 559,50
  01 (2) x 559,55
  III/B
  - à partir du 1er septembre 2014
  16.813,75 - 24.087,30
  01 (1) x 634,48
  12 (2) x 510,69
  01 (2) x 510,79
  III/B/1
  à partir du 1er septembre 2014
  16.337,39 - 24.087,30
  01 (1) x 476,36
  01 (1) x 634,48
  12 (2) x 510,69
  01 (2) x 510,79
  III/B/2
  - à partir du 1er septembre 2014
  16.337,39 - 24.087,30
  01 (1) x 130,64
  01 (1) x 303,00
  01 (1) x 42,72
  01 (1) x 634,48
  12 (2) x 510,69
  01 (2) x 510,79
  III/A
  - à partir du 1er septembre 2014
  17.448,23 - 24.087,30
  12 (2) x 510,69
  01 (2) x 510,79
Art. N2. Bijlage II. - Bijlage III.
Art. N2. Annexe II. - Annexe III.

  
  
Barema Code van het besluit Niveau
  
542 411 I
  
518  I
  
801 495 I
  
166 180 I
  
504 270 I
  
527 455 I
  
501 415 I
  
505 193 I
  
508 275 I
  
511 471 I
  
344 185 I
  
516 485 I
  
515 475 I
  
545 193/1 I
  
509 429 I
  
506 460 I
  
165 190/1 I
  
313 190/1 I
  
502 422 I
  
521 422 I
  
817 496 I
  
417 340 I
  
418 245 I
  
514 475 I
  
578 270/1 I
  
179 208/5 I
  
180 209/2 I
  
149 209/3 I
  
150 210/1 I
  
665 Decreet 27.06.05 autonome hogeschool I
  
I/D Decreet 21.04.08 valorisatie lerarenberoep I
  
I/C Decreet 21.04.08 I
  
I/C/1 Decreet 21.04.08 I
  
I/B Decreet 21.04.08 I
  
I/B/1 Decreet 21.04.08 I
  
I/A Decreet 21.04.08 I
  
322  II+
  
596  II+
  
171 206/2 II+
  
422 216 II+
  
301 216 II+
  
121 109 II+
  
158 143 II+
  
337 316 II+
  
152 315 II+
  
345 211 II+
  
198 143 II+
  
162 145 II+
  
124 113 II+
  
428 144 II+
  
163 146 II+
  
148 209/1 II+
  
312 245 II+
  
178 208/3 II+
  
212 212 II+
  
164 167 II+
  
159 150 II+
  
315 330 II+
  
414 255 II+
  
248 248 II+
  
231 231 II+
  
316 260 II+
  
318 350 II+
  
147 208/4 II+
  
336  II+
  
381 216/1 II+
  
201  II+
  
106 152 II+
  
346 245 II+
  
174 207/3 II+
  
348  II+
  
302 222 II+
  
177 208/1 II+
  
304 240 II+
  
311 240 II+
  
800 290 II+
  
305 226 II+
  
347 340 II+
  
194 152/1 II+
  
335 220 II+
  
147 208/4 II+
  
162 145 II+
  
351  II+
  
726  II+
  
II+/D Decreet 21.04.08 II+
  
II+/C Decreet 21.04.08 II+
  
II+/C/1 Decreet 21.04.08 II+
  
II+/B Decreet 21.04.08 II+
  
II+/B/1 Decreet 21.04.08 II+
  
II+/A Decreet 21.04.08 II+
  
361 109/1 II
  
727 206/2 II
  
197 144 II
  
255 206/1 II
  
176  II
  
469 206/2 II
  
125 030 II
  
183 206/2 II
  
256  II
  
191 144/1 II
  
157  II
  
182 206/3 II
  
122 020 II
  
199 020 II
  
151 015 II
  
II/D Decreet 21.04.08 II
  
II/C Decreet 21.04.08 II
  
II/C/1 Decreet 21.04.08 II
  
II/B Decreet 21.04.08 II
  
II/B/1 Decreet 21.04.08 II
  
II/B/2 Decreet 21.04.08 II
  
II/A Decreet 21.04.08 II
  
964 RB (Regeringsbesluit) 13.02.2003 III
  
068 RB 13.02.2003 III
  
073 RB 13.02.2003 III
  
942 RB 13.02.2003 III
  
969 RB 13.02.2003 III
  
067 RB 13.02.2003 III
  
963 RB 13.02.2003 III
  
153  III
  
968 RB 13.02.2003 III
  
III/D Decreet 21.04.08 III
  
III/C Decreet 21.04.08 III
  
III/C/1 Decreet 21.04.08 III
  
III/C/2 Decreet 21.04.08 III
  
III/B Decreet 21.04.08 III
  
III/B/1 Decreet 21.04.08 III
  
III/B/2 Decreet 21.04.08 III
  
III/A Decreet 21.04.08 III
  
371 Decreet 21.04.08 IV
  
372 RB 13.02.2003 IV
  
373 RB 13.02.2003 IV
  
374 RB 13.02.2003 IV

  
  
Barème Code arrêté Niveau
  
542 411 I
  
518  I
  
801 495 I
  
166 180 I
  
504 270 I
  
527 455 I
  
501 415 I
  
505 193 I
  
508 275 I
  
511 471 I
  
344 185 I
  
516 485 I
  
515 475 I
  
545 193/1 I
  
509 429 I
  
506 460 I
  
165 190/1 I
  
313 190/1 I
  
502 422 I
  
521 422 I
  
817 496 I
  
417 340 I
  
418 245 I
  
514 475 I
  
578 270/1 I
  
179 208/5 I
  
180 209/2 I
  
149 209/3 I
  
150 210/1 I
  
665 Décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école autonome I
  
I/D Décret du 21 avril 2008 portant valorisation du métier d'enseignant I
  
I/C Décret du 21 avril 2008 I
  
I/C/1 Décret du 21 avril 2008 I
  
I/B Décret du 21 avril 2008 I
  
I/B/1 Décret du 21 avril 2008 I
  
I/A Décret du 21 avril 2008 I
  
322  II+
  
596  II+
  
171 206/2 II+
  
422 216 II+
  
301 216 II+
  
121 109 II+
  
158 143 II+
  
337 316 II+
  
152 315 II+
  
345 211 II+
  
198 143 II+
  
162 145 II+
  
124 113 II+
  
428 144 II+
  
163 146 II+
  
148 209/1 II+
  
312 245 II+
  
178 208/3 II+
  
212 212 II+
  
164 167 II+
  
159 150 II+
  
315 330 II+
  
414 255 II+
  
248 248 II+
  
231 231 II+
  
316 260 II+
  
318 350 II+
  
147 208/4 II+
  
336  II+
  
381 216/1 II+
  
201  II+
  
106 152 II+
  
346 245 II+
  
174 207/3 II+
  
348  II+
  
302 222 II+
  
177 208/1 II+
  
304 240 II+
  
311 240 II+
  
800 290 II+
  
305 226 II+
  
347 340 II+
  
194 152/1 II+
  
335 220 II+
  
147 208/4 II+
  
162 145 II+
  
351  II+
  
726  II+
  
II+/D Décret du 21 avril 2008 II+
  
II+/C Décret du 21 avril 2008 II+
  
II+/C/1 Décret du 21 avril 2008 II+
  
II+/B Décret du 21 avril 2008 II+
  
II+/B/1 Décret du 21 avril 2008 II+
  
II+/A Décret du 21 avril 2008 II+
  
361 109/1 II
  
727 206/2 II
  
197 144 II
  
255 206/1 II
  
176  II
  
469 206/2 II
  
125 030 II
  
183 206/2 II
  
256  II
  
191 144/1 II
  
157 143/1 II
  
182 206/3 II
  
122 020 II
  
199 020 II
  
151 015 II
  
II/D Décret du 21 avril 2008 II
  
II/C Décret du 21 avril 2008 II
  
II/C/1 Décret du 21 avril 2008 II
  
II/B Décret du 21 avril 2008 II
  
II/B/1 Décret du 21 avril 2008 II
  
II/B/2 Décret du 21 avril 2008 II
  
II/A Décret du 21 avril 2008 II
  
964 Arrêté du Gouvernement (AG) 13.02.2003 III
  
068 AG 13.02.2003 III
  
073 AG 13.02.2003 III
  
942 AG 13.02.2003 III
  
969 AG 13.02.2003 III
  
067 AG 13.02.2003 III
  
963 AG 13.02.2003 III
  
153  III
  
968 AG 13.02.2003 III
  
III/D Décret du 21 avril 2008 III
  
III/C Décret du 21 avril 2008 III
  
III/C/1 Décret du 21 avril 2008 III
  
III/C/2 Décret du 21 avril 2008 III
  
III/B Décret du 21 avril 2008 III
  
III/B/1 Décret du 21 avril 2008 III
  
III/B/2 Décret du 21 avril 2008 III
  
III/A Décret du 21 avril 2008 III
  
371 Décret du 21 avril 2008 IV
  
372 Décret du 21 avril 2008 IV
  
373 Décret du 21 avril 2008 IV
  
374 Décret du 21 avril 2008 IV
Barema Code van het besluit Niveau
542 411 I
518 I
801 495 I
166 180 I
504 270 I
527 455 I
501 415 I
505 193 I
508 275 I
511 471 I
344 185 I
516 485 I
515 475 I
545 193/1 I
509 429 I
506 460 I
165 190/1 I
313 190/1 I
502 422 I
521 422 I
817 496 I
417 340 I
418 245 I
514 475 I
578 270/1 I
179 208/5 I
180 209/2 I
149 209/3 I
150 210/1 I
665 Decreet 27.06.05 autonome hogeschool I
I/D Decreet 21.04.08 valorisatie lerarenberoep I
I/C Decreet 21.04.08 I
I/C/1 Decreet 21.04.08 I
I/B Decreet 21.04.08 I
I/B/1 Decreet 21.04.08 I
I/A Decreet 21.04.08 I
322 II+
596 II+
171 206/2 II+
422 216 II+
301 216 II+
121 109 II+
158 143 II+
337 316 II+
152 315 II+
345 211 II+
198 143 II+
162 145 II+
124 113 II+
428 144 II+
163 146 II+
148 209/1 II+
312 245 II+
178 208/3 II+
212 212 II+
164 167 II+
159 150 II+
315 330 II+
414 255 II+
248 248 II+
231 231 II+
316 260 II+
318 350 II+
147 208/4 II+
336 II+
381 216/1 II+
201 II+
106 152 II+
346 245 II+
174 207/3 II+
348 II+
302 222 II+
177 208/1 II+
304 240 II+
311 240 II+
800 290 II+
305 226 II+
347 340 II+
194 152/1 II+
335 220 II+
147 208/4 II+
162 145 II+
351 II+
726 II+
II+/D Decreet 21.04.08 II+
II+/C Decreet 21.04.08 II+
II+/C/1 Decreet 21.04.08 II+
II+/B Decreet 21.04.08 II+
II+/B/1 Decreet 21.04.08 II+
II+/A Decreet 21.04.08 II+
361 109/1 II
727 206/2 II
197 144 II
255 206/1 II
176 II
469 206/2 II
125 030 II
183 206/2 II
256 II
191 144/1 II
157 II
182 206/3 II
122 020 II
199 020 II
151 015 II
II/D Decreet 21.04.08 II
II/C Decreet 21.04.08 II
II/C/1 Decreet 21.04.08 II
II/B Decreet 21.04.08 II
II/B/1 Decreet 21.04.08 II
II/B/2 Decreet 21.04.08 II
II/A Decreet 21.04.08 II
964 RB (Regeringsbesluit) 13.02.2003 III
068 RB 13.02.2003 III
073 RB 13.02.2003 III
942 RB 13.02.2003 III
969 RB 13.02.2003 III
067 RB 13.02.2003 III
963 RB 13.02.2003 III
153 III
968 RB 13.02.2003 III
III/D Decreet 21.04.08 III
III/C Decreet 21.04.08 III
III/C/1 Decreet 21.04.08 III
III/C/2 Decreet 21.04.08 III
III/B Decreet 21.04.08 III
III/B/1 Decreet 21.04.08 III
III/B/2 Decreet 21.04.08 III
III/A Decreet 21.04.08 III
371 Decreet 21.04.08 IV
372 RB 13.02.2003 IV
373 RB 13.02.2003 IV
374 RB 13.02.2003 IV
Barème Code arrêté Niveau
542 411 I
518 I
801 495 I
166 180 I
504 270 I
527 455 I
501 415 I
505 193 I
508 275 I
511 471 I
344 185 I
516 485 I
515 475 I
545 193/1 I
509 429 I
506 460 I
165 190/1 I
313 190/1 I
502 422 I
521 422 I
817 496 I
417 340 I
418 245 I
514 475 I
578 270/1 I
179 208/5 I
180 209/2 I
149 209/3 I
150 210/1 I
665 Décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école autonome I
I/D Décret du 21 avril 2008 portant valorisation du métier d'enseignant I
I/C Décret du 21 avril 2008 I
I/C/1 Décret du 21 avril 2008 I
I/B Décret du 21 avril 2008 I
I/B/1 Décret du 21 avril 2008 I
I/A Décret du 21 avril 2008 I
322 II+
596 II+
171 206/2 II+
422 216 II+
301 216 II+
121 109 II+
158 143 II+
337 316 II+
152 315 II+
345 211 II+
198 143 II+
162 145 II+
124 113 II+
428 144 II+
163 146 II+
148 209/1 II+
312 245 II+
178 208/3 II+
212 212 II+
164 167 II+
159 150 II+
315 330 II+
414 255 II+
248 248 II+
231 231 II+
316 260 II+
318 350 II+
147 208/4 II+
336 II+
381 216/1 II+
201 II+
106 152 II+
346 245 II+
174 207/3 II+
348 II+
302 222 II+
177 208/1 II+
304 240 II+
311 240 II+
800 290 II+
305 226 II+
347 340 II+
194 152/1 II+
335 220 II+
147 208/4 II+
162 145 II+
351 II+
726 II+
II+/D Décret du 21 avril 2008 II+
II+/C Décret du 21 avril 2008 II+
II+/C/1 Décret du 21 avril 2008 II+
II+/B Décret du 21 avril 2008 II+
II+/B/1 Décret du 21 avril 2008 II+
II+/A Décret du 21 avril 2008 II+
361 109/1 II
727 206/2 II
197 144 II
255 206/1 II
176 II
469 206/2 II
125 030 II
183 206/2 II
256 II
191 144/1 II
157 143/1 II
182 206/3 II
122 020 II
199 020 II
151 015 II
II/D Décret du 21 avril 2008 II
II/C Décret du 21 avril 2008 II
II/C/1 Décret du 21 avril 2008 II
II/B Décret du 21 avril 2008 II
II/B/1 Décret du 21 avril 2008 II
II/B/2 Décret du 21 avril 2008 II
II/A Décret du 21 avril 2008 II
964 Arrêté du Gouvernement (AG) 13.02.2003 III
068 AG 13.02.2003 III
073 AG 13.02.2003 III
942 AG 13.02.2003 III
969 AG 13.02.2003 III
067 AG 13.02.2003 III
963 AG 13.02.2003 III
153 III
968 AG 13.02.2003 III
III/D Décret du 21 avril 2008 III
III/C Décret du 21 avril 2008 III
III/C/1 Décret du 21 avril 2008 III
III/C/2 Décret du 21 avril 2008 III
III/B Décret du 21 avril 2008 III
III/B/1 Décret du 21 avril 2008 III
III/B/2 Décret du 21 avril 2008 III
III/A Décret du 21 avril 2008 III
371 Décret du 21 avril 2008 IV
372 Décret du 21 avril 2008 IV
373 Décret du 21 avril 2008 IV
374 Décret du 21 avril 2008 IV