Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
2 JULI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 betreffende de dossiersamenstelling van de aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot aanwijzing van de instanties die over een vergunningsaanvraag advies verlenen, wat betreft aanvragen die de sloop van gebouwen of constructies omvatten opgenomen in de inventaris van het bouwkundig erfgoed
Titre
2 JUILLET 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à la composition du dossier de demande d'une autorisation urbanistique et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant désignation des instances formulant un avis sur une demande de permis, en ce qui concerne les demandes ayant trait à la démolition de bâtiments ou de constructions repris dans l'inventaire du patrimoine architectural
Informations sur le document
Numac: 2010035539
Datum: 2010-07-02
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2010035539
Date: 2010-07-02
Moniteur: Voir
Tekst (8)
Texte (8)
Artikel 1. Aan artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 betreffende de dossiersamenstelling van de aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning worden volgende leden toegevoegd, die luiden als volgt :
  " Als de aanvraag strekt tot het slopen van een constructie die opgenomen is in de vastgestelde inventaris van het bouwkundig erfgoed, worden de foto's, vermeld in artikel 3, 3°, in aantal en qua beeld dusdanig aangevuld dat ze de actuele staat van elke zijde van de te slopen constructie, alsook het grotere geheel waartoe het bouwkundig erfgoed behoort, visualiseren. De foto's geven in elk geval een actueel beeld van de onderdelen beschreven in de inventaris.
  Onder het grotere geheel waartoe het bouwkundig erfgoed behoort, bedoeld in het vorige lid, worden onder meer de volgende elementen verstaan :
  1° al dan niet aansluitende gebouwen;
  2° de omgevende gronden;
  3° het straatbeeld.
  Op het plan, vermeld in artikel 3, 2°, a) worden de opnamepunten en de kijkrichting van de foto's aangegeven. Als het plan dat niet toelaat, wordt daarvoor een aanvullend plan bij de aanvraag gevoegd. "
Article 1er. A l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à la composition du dossier de demande d'une autorisation urbanistique, sont insérés les alinéas suivants ainsi rédigés :
  " Lorsque la demande a trait à la démolition d'une construction reprise dans l'inventaire fixe du patrimoine architectural, les photos visées à l'article 3, 3°, sont complétées en nombre et en ce qui concerne l'image de telle façon qu'elles visualisent l'état actuel de chaque façade de la construction à démolir, ainsi que l'ensemble plus grand auquel appartient le patrimoine architectural. Les photos donnent en tout cas une image actualisée des pièces décrites dans l'inventaire.
  Sous l'ensemble plus large auquel appartient le patrimoine architectural, visé à l'article précédent, il faut entendre entre autres les éléments suivants :
  1° les bâtiments raccordant ou non raccordant;
  2° les terrains avoisinants;
  3° l'aspect de la rue.
  Le plan, visé à l'article 3, 2°, a) indique les points de prise de vue ainsi que la direction des photos. Lorsque ne plan le permet pas, un plan complémentaire est joint à la demande. "
Art. 2. Aan artikel 8 van hetzelfde besluit worden volgende leden toegevoegd, die luiden als volgt :
  " Als de aanvraag strekt tot het slopen van een constructie die opgenomen is in de vastgestelde inventaris van het bouwkundig erfgoed, worden de foto's, vermeld in artikel 3, 3°, in aantal en qua beeld dusdanig aangevuld dat ze de actuele staat van elke zijde van de te slopen constructie, alsook het grotere geheel waartoe het bouwkundig erfgoed behoort, visualiseren. De foto's geven in elk geval een actueel beeld van de onderdelen beschreven in de inventaris.
  Onder het grotere geheel waartoe het bouwkundig erfgoed behoort, bedoeld in het vorige lid, worden onder meer de volgende elementen verstaan :
  1° al dan niet aansluitende gebouwen;
  2° de omgevende gronden;
  3° het straatbeeld.
  Op het plan, vermeld in artikel 3, 2°, a) worden de opnamepunten en de kijkrichting van de foto's aangegeven. Als het plan dat niet toelaat, wordt daarvoor een aanvullend plan bij de aanvraag gevoegd. "
Art. 2. A l'article 8 du même arrêté, il est ajouté les alinéas suivants, rédigés comme suit :
  " Lorsque la demande a trait à la démolition d'une construction reprise dans l'inventaire fixe du patrimoine architectural, les photos visées à l'article 3, 3°, sont complétées en nombre et en ce qui concerne l'image de telle façon qu'elles visualisent l'état actuel de chaque façade de la construction à démolir, ainsi que l'ensemble plus grand auquel appartient le patrimoine architectural. Les photos donnent en tout cas une image actualisée des pièces décrites dans l'inventaire.
  Sous l'ensemble plus large auquel appartient le patrimoine architectural, visé à l'article précédent, il faut entendre entre autres les éléments suivants :
  1° les bâtiments raccordant ou non raccordant;
  2° les terrains avoisinants;
  3° l'aspect de la rue.
  Le plan, visé à l'article 3, 2°, a) indique les points de prise de vue ainsi que la direction des photos. Lorsque ne plan le permet pas, un plan complémentaire est joint à la demande. "
Art. 3. Artikel 16, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt :
  " 1° een ingevuld aanvraagformulier, waarvan het model opgenomen is als bijlage 3 bij dit besluit, ondertekend door de aanvrager en door de architect, als zijn medewerking volgens de wettelijke bepalingen vereist is. Als dat nodig is, brengt de Orde van Architecten op het formulier een visum aan. Dat visum kan vervangen worden door een elektronisch visum. De Vlaamse minister, bevoegd voor de ruimtelijke ordening, wordt gemachtigd om de nadere regels daarvoor vast te stellen; ".
Art. 3. L'article 16, alinéa premier, 1°, du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  1° un formulaire de demande rempli dont le modèle est joint dans l'annexe 3 au présent arrêté, signé par le demandeur et par l'architecte, lorsque l'intervention d'un architecte est requise selon les dispositions légales. Dans la mesure du nécessaire, l'Ordre des Architectes y apporte son visa. Ce visa peut être remplacé par un visa électronique. Le Ministre flamand, chargé de l'aménagement du territoire, est autorisé à arrêter des modalités à cet effet; ".
Art. 4. In artikel 16/1 van hetzelfde besluit ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009, worden de woorden " artikel 16, 10° " vervangen door de woorden " artikel 16, 13° ".
Art. 4. Dans l'article 16/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du juillet 2009, les mots " article 16, 10° " sont remplacés par les mots " article 16, 13° ".
Art. 5. Aan artikel 17 van hetzelfde besluit worden volgende leden toegevoegd, die luiden als volgt :
  " Als de aanvraag strekt tot het slopen van een constructie die opgenomen is in de vastgestelde inventaris van het bouwkundig erfgoed, worden de foto's, vermeld in artikel 3, 3°, in aantal en qua beeld dusdanig aangevuld dat ze de actuele staat van elke zijde van de te slopen constructie, alsook het grotere geheel waartoe het bouwkundig erfgoed behoort, visualiseren. De foto's geven in elk geval een actueel beeld van de onderdelen beschreven in de inventaris.
  Onder het grotere geheel waartoe het bouwkundig erfgoed behoort, bedoeld in het vorige lid, worden onder meer de volgende elementen verstaan :
  1° al dan niet aansluitende gebouwen;
  2° de omgevende gronden;
  3° het straatbeeld.
  Op het plan, vermeld in artikel 3, 2°, a), worden de opnamepunten en de kijkrichting van de foto's aangegeven. Als het plan dat niet toelaat, wordt daarvoor een aanvullend plan bij de aanvraag gevoegd. "
Art. 5. A l'article 17 du même arrêté, il est ajouté les alinéas suivants, rédigés comme suit :
  " Lorsque la demande a trait à la démolition d'une construction reprise dans l'inventaire fixe du patrimoine architectural, les photos visées à l'article 3, 3°, sont complétées en nombre et en ce qui concerne l'image de telle façon qu'elles visualisent l'état actuel de chaque façade de la construction à démolir, ainsi que l'ensemble plus grand auquel appartient le patrimoine architectural. Les photos donnent en tout cas une image actualisée des pièces décrites dans l'inventaire.
  Sous l'ensemble plus large auquel appartient le patrimoine architectural, visé à l'article précédent, il faut entendre entre autres les éléments suivants :
  1° les bâtiments raccordant ou non raccordant;
  2° les terrains avoisinants;
  3° l'aspect de la rue.
  Le plan, visé à l'article 3, 2°, a) indique les points de prise de vue ainsi que la direction des photos. Lorsque ne plan le permet pas, un plan complémentaire est joint à la demande. "
Art. 6. Aan artikel 20 van hetzelfde besluit wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " 6° de aanvraag strekt tot het slopen van een constructie die opgenomen is in de vastgestelde inventaris van het bouwkundig erfgoed. "
Art. 6. A l'article 20 du même arrêté, il est ajouté un point 6°, rédigé comme suit :
  " 6° lorsque la demande a trait à la démolition d'une construction reprise dans l'inventaire fixe du patrimoine architectural. "
Art. 7. Artikel 1, 1°, g van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot aanwijzing van de instanties die over een vergunningsaanvraag advies verlenen wordt vervangen door wat volgt : " aanvragen die de sloping van gebouwen of constructies omvatten, opgenomen in de vastgestelde inventaris van het bouwkundig erfgoed, vermeld in artikel 12/1 van het decreet van 3 maart 1976 tot bescherming van monumenten, stads- en dorpsgezichten; ".
Art. 7. L'article 1, 1°, g de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant désignation des instances formulant un avis sur une demande de permis, est remplacé par la disposition suivante : " des demandes ayant trait à la démolition de bâtiments ou de constructions, repris dans l'inventaire fixe du patrimoine architectural, visé à l'article 12/1 du décret du 3 mars 1976 réglant la protection des monuments et sites urbains et ruraux. "
Art. 8. De Vlaamse minister, bevoegd voor Ruimtelijke Ordening, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 8. Le Ministre flamand ayant l'aménagement du territoire dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Brussel, 2 juli 2010.
  De minister-president van de Vlaamse Regering,
  K. PEETERS
  De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport,
  P. MUYTERS
  Bruxelles, le 2 juillet 2010.
  Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
  K. PEETERS
  Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de l'Aménagement du Territoire et des Sports,
  P. MUYTERS