Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
6 JULI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 2007 tot uitvoering van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen, wat betreft het maximumbedrag van de betalingen uitgevoerd door het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers
Titre
6 JUILLET 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2007 portant exécution de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, en ce qui concerne le montant maximum des paiements effectués par le Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises
Informations sur le document
Numac: 2009202876
Datum: 2009-07-06
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2009202876
Date: 2009-07-06
Moniteur: Voir
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. In artikel 17 van het koninklijk besluit van 23 maart 2007 tot uitvoering van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen, vervangen bij het koninklijk besluit van 3 augustus 2007, wordt de bepaling onder 1°, a) vervangen als volgt :
  "a) het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, uitsluitend wat de havenarbeiders van het algemeen contingent betreft die worden tewerkgesteld in het kader van een arbeidsovereenkomst gesloten voor bepaalde duur en die erkend zijn overeenkomstig het koninklijk besluit van 5 juli 2004 betreffende de erkenning van havenarbeiders in de havengebieden die onder het toepassingsgebied vallen van de wet van 8 juni 1972."
Article 1er. Dans l'article 17 de l'arrêté royal du 23 mars 2007 portant exécution de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises remplacé par l'arrêté royal du 3 août 2007, le, 1°, a) est remplacé par ce qui suit :
  " a) la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée " Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen ", en ce qui concerne exclusivement les travailleurs portuaires du contingent général occupés dans le cadre d'un contrat de travail conclu pour une durée déterminée qui sont reconnus conformément à l'arrêté royal du 5 juillet 2004 relatif à la reconnaissance des ouvriers portuaires dans les zones portuaires tombant dans le champ d'application de la loi du 8 juin 1972 organisant le travail portuaire. "
Art. 2. Artikel 24, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld met de volgende zin :
  " Dit bedrag wordt gebracht op 25.000 euro vanaf 1 januari 2009 voor de sluitingen van onderneming waarvan de datum van de sluiting, bepaald overeenkomstig of krachtens artikel 3 van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen, plaatsvindt vanaf 1 januari 2009. "
Art. 2. L'article 24, alinéa 2, du même arrêté est complété par la phrase suivante :
  " Ce montant est porté à 25.000 euros à partir du 1er janvier 2009 pour les fermetures d'entreprise dont la date de fermeture déterminée conformément par ou en vertu de l'article 3 de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, se situe à partir du 1er janvier 2009. "
Art. 3. Artikel 32 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de volgende zin :
  " Dit bedrag wordt gebracht op 25.000 euro vanaf 1 januari 2009 voor de sluitingen van onderneming waarvan de datum van de sluiting, bepaald overeenkomstig of krachtens artikel 3 van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen, plaatsvindt vanaf 1 januari 2009. "
Art. 3. L'article 32 du même arrêté est complété par la phrase suivante :
  " Ce montant est porté à 25.000 euros à partir du 1er janvier 2009 pour les fermetures d'entreprise dont la date de fermeture déterminée conformément par ou en vertu de l'article 3 de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, se situe à partir du 1er janvier 2009. "
Art. 4. In artikel 33 van hetzelfde koninklijk besluit worden de woorden "wanneer het maximumbedrag van 22.310,42 euro, bedoeld bij artikel 32, § 1" vervangen door de woorden "wanneer het maximumbedrag, bedoeld bij artikel 32" en de woorden "de loonachterstallen of het uitgestelde loon bedoeld bij artikel 32, § 2, 2°, 3° en 4°" worden vervangen door de woorden "de loonachterstallen in het geval de betalingstermijnen bedoeld bij artikel 9 van de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers niet gerespecteerd worden of het uitgestelde loon met toepassing van artikel 9bis en 9ter van dezelfde wet".
Art. 4. Dans l'article 33 du même arrêté royal, les mots " lorsque le montant maximum de 22.310,42 euros, visé à l'article 32, § 1er " sont remplacés par les mots " lorsque le montant maximum, visé à l'article 32 " et les mots " les arriérés de rémunérations ou les rémunérations différées visés à l'article 32, § 2, 2°, 3° et 4° " sont remplacés par les mots " les arriérés de rémunérations en cas de non respect des délais de paiement visés à l'article 9 de la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des travailleurs ou les rémunérations différées en application des articles 9bis et 9ter de la même loi ".
Art. 5. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009.
Art. 5. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009.
Art. 6. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 6 juli 2009.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
  Mevr. J. MILQUET
Art. 6. La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2009.
  ALBERT
  Par le Roi :
  La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
  Mme J. MILQUET