Artikel 1. De volgende opleidingsprogramma's die door het Instituut voor opleiding en voortgezette opleiding in de middenstand en in de kleine en middelgrote ondernemingen worden aangeboden voor leerjongens en leermeisjes, voldoen aan de voorwaarden inzake deeltijdse leerplicht zoals voorzien in artikel 2 van de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht :
- schoonheidsspecialist(e) Q07/2008.
- kapper/kapster Q50/2008.
- producent(e) van frames uit aluminium en PVC S09/2008.
- elektromonteur H01/2008.
- technicus radio en televisie H03/2008.
- technicus beeld en geluid H23/2008.
- timmerman in de bouw C01/2008.
- meubelmaker C02/2008.
- koetswerkhersteller E08 /2008.
- mechatronicus motorvoertuig /in G02/2008.
- mecanicien voor motorfietsen G03/2008.
- mecanicien voor fietsen G04/2008.
- mecanicien voor bromfietsen G05/2008.
- mecanicien voor tractoren, landbouwmachines en tuinmachines G06/2008.
- mecanicien voor vrachtwagens G20/2008.
- bandenspecialist U23/2008.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
19 MAART 2009. - Besluit van de Regering houdende erkenning van opleidingen krachtens artikel 2 van de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht
Titre
19 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant reconnaissance des formations dans le respect de l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 sur l'obligation scolaire
Informations sur le document
Info du document
Tekst (3)
Texte (3)
Article 1er. Les programmes de formation suivants, qui sont proposés par l'Institut pour la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les P.M.E., remplissent les conditions de l'obligation scolaire en alternance conformément à l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 sur l'obligation scolaire :
- Esthéticienne h/f Q07/2008.
- Coiffeur h/f Q50/2008.
- Fabricant h/f de fenêtres en aluminium et PVC S09/2008.
- Installateur h/f en électricité H01/2008.
- Technicien h/f radio et télévision H03/2008.
- Technicien h/f image et son H23/2008.
- Menuisier h/f C01/2008.
- Ebéniste h/f C02/2008.
- Carrossier h/f E08 /2008.
- Mécatronicien automobile h/f G02/2008.
- Mécanicien moto h/f G03/2008.
- Mécanicien vélo h/f G04/2008.
- Mécanicien vélomoteur h/f G05/2008.
- Mécanicien tracteurs, machines agricoles et machines de jardin h/f G06/2008.
- Mécanicien camions h/f G20/2008.
- Spécialiste en pneumatiques h/f U23/2008.
- Esthéticienne h/f Q07/2008.
- Coiffeur h/f Q50/2008.
- Fabricant h/f de fenêtres en aluminium et PVC S09/2008.
- Installateur h/f en électricité H01/2008.
- Technicien h/f radio et télévision H03/2008.
- Technicien h/f image et son H23/2008.
- Menuisier h/f C01/2008.
- Ebéniste h/f C02/2008.
- Carrossier h/f E08 /2008.
- Mécatronicien automobile h/f G02/2008.
- Mécanicien moto h/f G03/2008.
- Mécanicien vélo h/f G04/2008.
- Mécanicien vélomoteur h/f G05/2008.
- Mécanicien tracteurs, machines agricoles et machines de jardin h/f G06/2008.
- Mécanicien camions h/f G20/2008.
- Spécialiste en pneumatiques h/f U23/2008.
Art. 2. Voorliggend decreet wordt van kracht op de dag van zijn goedkeuring.
Art. 2. Le présent arrêté prend ses effets le jour de son adoption.
Art. 3. De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek wordt belast met de uitvoering van voorliggend decreet.
Eupen, 19 maart 2009.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
De Minister-President, Minister van Lokale besturen,
K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek,
O. PAASCH
Eupen, 19 maart 2009.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
De Minister-President, Minister van Lokale besturen,
K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek,
O. PAASCH
Art. 3. Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, le 19 mars 2009.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique,
O. PAASCH
Eupen, le 19 mars 2009.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique,
O. PAASCH