Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
26 MAART 2009. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 20 december 1995 tot uitvoering van het decreet van 17 juli 1995 betreffende het inschrijvings- en het schoolgeld in het onderwijs
Titre
26 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 1995 portant exécution du décret du 17 juillet 1995 relatif aux droits d'inscription et au minerval dans l'enseignement
Informations sur le document
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. De titel van het besluit van de Regering van 20 december 1995 tot uitvoering van het decreet van 17 juli 1995 betreffende het inschrijvings- en het schoolgeld in het onderwijs wordt door de volgende tekst vervangen : "Besluit van de Regering betreffende het inschrijvings- en het schoolgeld in het onderwijs".
Article 1er. L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 1995 portant exécution du décret du 17 juillet 1995 relatif aux droits d'inscription et au minerval dans l'enseignement est remplacé par les termes suivants :
" Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone relatif aux droits d'inscription et au minerval dans l'enseignement ".
" Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone relatif aux droits d'inscription et au minerval dans l'enseignement ".
Art. 2. Artikel 1 van hetzelfde besluit van de Regering wordt als volgt gewijzigd :
1. De passus "overeenkomstig artikel 2, lid 2, van het decreet van 17 juli 1995 over het inschrijvings- en schoolgeld in het onderwijs" wordt vervangen door de passus "overeenkomstig artikel 32, lid 3, van het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor het gewoon onderwijs";
2. In 1° wordt de passus "30.000 BEF" door de passus "750 euro" vervangen;
3. In 2° wordt de passus "35.000 BEF" door de passus "875 euro" vervangen.
1. De passus "overeenkomstig artikel 2, lid 2, van het decreet van 17 juli 1995 over het inschrijvings- en schoolgeld in het onderwijs" wordt vervangen door de passus "overeenkomstig artikel 32, lid 3, van het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor het gewoon onderwijs";
2. In 1° wordt de passus "30.000 BEF" door de passus "750 euro" vervangen;
3. In 2° wordt de passus "35.000 BEF" door de passus "875 euro" vervangen.
Art. 2. L'article 1er du présent arrêté du Gouvernement est modifié comme suit :
1. Les termes "conformément à l'article 2, § 2 du décret du 17 juillet 1995 relatif aux droits d'inscription et au minerval dans l'enseignement" sont remplacés par les termes "conformément à l'article 32, § 3 du décret du 31 août 1998 relatif à la mission confiée aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires" :
2. au numéro 1, les termes "30 000 BEF" sont remplacés par les termes "750 euros";
3. au numéro 2, les termes "35 000 BEF" sont remplacés par les termes "875 euros".
1. Les termes "conformément à l'article 2, § 2 du décret du 17 juillet 1995 relatif aux droits d'inscription et au minerval dans l'enseignement" sont remplacés par les termes "conformément à l'article 32, § 3 du décret du 31 août 1998 relatif à la mission confiée aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires" :
2. au numéro 1, les termes "30 000 BEF" sont remplacés par les termes "750 euros";
3. au numéro 2, les termes "35 000 BEF" sont remplacés par les termes "875 euros".
Art. 3. Artikel 4 van hetzelfde besluit van de Regering wordt door de volgende bepaling vervangen :
" Artikel 4. Een terugbetaling van het betaalde inschrijvingsgeld gebeurt wanneer een leerling op een buitenlandse kleuterschool overstapt, voor zover de personen belast met de opvoeding bewijzen dat het inschrijvingsgeld voor de leerling in de Duitstalige Gemeenschap correct werd betaald en zij een op datzelfde schooljaar betrekking hebbend bewijs van de betaling van het inschrijvingsgeld voor diezelfde leerling in een buitenlandse kleuterschool voorleggen. De hoogte van het terugbetaalde bedrag wordt vastgesteld met inachtneming van de resterende maanden te rekenen vanaf het tijdstip van de verandering van school tot het eind van het schooljaar, waarbij voor elke volledige maand een tiende van het inschrijvingsgeld wordt terugbetaald. "
" Artikel 4. Een terugbetaling van het betaalde inschrijvingsgeld gebeurt wanneer een leerling op een buitenlandse kleuterschool overstapt, voor zover de personen belast met de opvoeding bewijzen dat het inschrijvingsgeld voor de leerling in de Duitstalige Gemeenschap correct werd betaald en zij een op datzelfde schooljaar betrekking hebbend bewijs van de betaling van het inschrijvingsgeld voor diezelfde leerling in een buitenlandse kleuterschool voorleggen. De hoogte van het terugbetaalde bedrag wordt vastgesteld met inachtneming van de resterende maanden te rekenen vanaf het tijdstip van de verandering van school tot het eind van het schooljaar, waarbij voor elke volledige maand een tiende van het inschrijvingsgeld wordt terugbetaald. "
Art. 3. L'article 4 de ce même arrêté du Gouvernement est remplacé par l'énoncé suivant :
" Art. 4. En cas de passage d'un élève à un établissement préscolaire étranger, le montant des droits d'inscription versés sera remboursé, pour autant que les personnes exerçant le droit d'éducation sur l'élève en question puissent prouver que les droits d'inscription dudit élève ont bien été versés comme il se doit à la Communauté germanophone et que ces personnes soient en mesure de fournir une preuve de paiement, pour la même année scolaire et pour le même élève, de droits d'inscription dans un établissement préscolaire étranger. Le montant remboursé dépendra du nombre de mois restants entre la date du changement d'école et la fin de l'année scolaire, un dixième des droits d'inscription étant remboursé pour chaque mois complet. "
" Art. 4. En cas de passage d'un élève à un établissement préscolaire étranger, le montant des droits d'inscription versés sera remboursé, pour autant que les personnes exerçant le droit d'éducation sur l'élève en question puissent prouver que les droits d'inscription dudit élève ont bien été versés comme il se doit à la Communauté germanophone et que ces personnes soient en mesure de fournir une preuve de paiement, pour la même année scolaire et pour le même élève, de droits d'inscription dans un établissement préscolaire étranger. Le montant remboursé dépendra du nombre de mois restants entre la date du changement d'école et la fin de l'année scolaire, un dixième des droits d'inscription étant remboursé pour chaque mois complet. "
Art. 4. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen.
Art. 4. Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa promulgation.
Art. 5. De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, 26 maart 2009.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek,
O. PAASCH
Eupen, 26 maart 2009.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek,
O. PAASCH
Art. 5. Le Ministr e responsable de l'Enseignement est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, le 26 mars 2009.
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche Scientifique,
O. PAASCH
Eupen, le 26 mars 2009.
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche Scientifique,
O. PAASCH