Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
28 SEPTEMBER 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 september 1991 tot inrichting van de technische goedkeuring en opstelling van typevoorschriften in de bouwsector
Titre
28 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 septembre 1991 relatif à l'organisation de l'agrément technique et à l'établissement de spécifications-types dans la construction
Informations sur le document
Info du document
Tekst (8)
Texte (8)
Artikel 1. In het opschrift van het ministerieel besluit van 6 september 1991 tot inrichting van de technische goedkeuring en opstelling van typevoorschriften in de bouwsector, worden de woorden " inrichting van de technische goedkeuring en " geschrapt.
Article 1er. Dans l'intitulé de l'arrêté ministériel du 6 septembre 1991 relatif à l'organisation de l'agrément technique et à l'établissement de spécifications-types dans la construction, les mots " à l'organisation de l'agrément technique et " sont supprimés.
Art. 2. In artikel 2 van het ministerieel besluit van 6 september 1991 tot inrichting van de technische goedkeuring en opstelling van typevoorschriften in de bouwsector, worden de woorden " voor goedkeuring of " en de woorden " de aanvragen en voorstellen van goedkeuring en over " geschrapt.
Art. 2. Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 6 septembre 1991 relatif à l'organisation de l'agrément technique et à l'établissement de spécifications-types dans la construction, les mots " d'agrément ou " et les mots " demandes et propositions d'agrément et sur les " sont supprimés.
Art. 3. Artikel 3 en artikelen 5 tot 10 van dit besluit worden opgeheven.
Art. 3. L'article 3 et les articles 5 à 10 du même arrêté sont abrogés.
Art. 4. In artikel 4 wordt het tweede lid gewijzigd als volgt :
" Deze kunnen eisen dat de zaak in de Commissie wordt behandeld. De Commissie, zo zij dit nodig acht, doet de zaak opnieuw door de gespecialiseerde groep onderzoeken. Deze laatste delibereert na de aanvrager, de verslaggever en degenen die zij meent om advies te moeten vragen, te hebben gehoord. "
" Deze kunnen eisen dat de zaak in de Commissie wordt behandeld. De Commissie, zo zij dit nodig acht, doet de zaak opnieuw door de gespecialiseerde groep onderzoeken. Deze laatste delibereert na de aanvrager, de verslaggever en degenen die zij meent om advies te moeten vragen, te hebben gehoord. "
Art. 4. Dans l'article 4, l'alinéa 2 est modifié comme suit :
" Ceux-ci peuvent requérir l'examen de l'affaire par la Commission, qui provoque, si elle le juge utile, un nouvel examen par le groupe spécialisé, appelé à délibérer après avoir entendu le demandeur, le rapporteur et toute personne qu'il juge utile de consulter. "
" Ceux-ci peuvent requérir l'examen de l'affaire par la Commission, qui provoque, si elle le juge utile, un nouvel examen par le groupe spécialisé, appelé à délibérer après avoir entendu le demandeur, le rapporteur et toute personne qu'il juge utile de consulter. "
Art. 5. In artikel 15 van dit besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° de woorden " De technische goedkeuring en " worden geschrapt;
2° in de tweede en derde volzin van de Franse tekst wordt het woord " ils " vervangen door " elles ".
1° de woorden " De technische goedkeuring en " worden geschrapt;
2° in de tweede en derde volzin van de Franse tekst wordt het woord " ils " vervangen door " elles ".
Art. 5. A l'article 15 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° les mots " L'agrément technique et " sont supprimés;
2° dans la deuxième et la troisième phrase du texte français, le mot " ils " est remplacé par " elles ".
1° les mots " L'agrément technique et " sont supprimés;
2° dans la deuxième et la troisième phrase du texte français, le mot " ils " est remplacé par " elles ".
Art. 6. Artikel 16 van dit besluit wordt opgeheven.
Art. 6. L'article 16 du même arrêté est abrogé.
Art. 7. In artikel 17 van dit besluit worden tussen de woorden " in het raam van " en " van de typevoorschriften " de woorden " de technische goedkeuring en " geschrapt.
Art. 7. Dans l'article 17 du même arrêté, entre les mots " dans le cadre de " et " des spécifications techniques ", les mots " l'agrément technique et " sont supprimés.
Art. 8. Dit besluit treedt in werking op 1 november 2009.
Brussel, 28 september 2009.
V. VAN QUICKENBORNE
Brussel, 28 september 2009.
V. VAN QUICKENBORNE
Art. 8. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2009.
Bruxelles, le 28 septembre 2009.
V. VAN QUICKENBORNE
Bruxelles, le 28 septembre 2009.
V. VAN QUICKENBORNE