Artikel 1. Artikel 1 van het ministerieel besluit van 12 juli 2004 tot toekenning van compensaties aan de personeelsleden van de Dienst Voogdij bij de Federale Overheidsdienst Justitie die een wachtdienst ten huize verzekeren, wordt vervangen als volgt :
" Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van de Dienst Voogdij en de centrale autoriteit rechtshulp in Burgerlijke Zaken bij de Federale Overheidsdienst Justitie die een wachtdienst ten huize verzekeren. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
5 OKTOBER 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 12 juli 2004 tot toekenning van compensaties aan de personeelsleden van de Dienst Voogdij bij de Federale Overheidsdienst Justitie die een wachtdienst ten huize verzekeren
Titre
5 OCTOBRE 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 12 juillet 2004 octroyant des compensations aux agents du Service des Tutelles du Service public fédéral Justice qui assurent un service de garde à domicile
Informations sur le document
Info du document
Tekst (15)
Texte (15)
Article 1er. L'article 1er de l'arrêté ministériel du 12 juillet 2004 octroyant des compensations aux agents du Service de Tutelles du Service public fédéral Justice qui assurent un service de garde à domicile, est remplacé par ce qui suit :
" Cet arrêté est applicable aux agents du Service des Tutelles et de l'Autorité centrale d'Entraide civile du Service public fédéral Justice qui assurent un service de garde à domicile. "
" Cet arrêté est applicable aux agents du Service des Tutelles et de l'Autorité centrale d'Entraide civile du Service public fédéral Justice qui assurent un service de garde à domicile. "
Art. 2. In artikel 2 van het zelfde besluit worden de woorden " niveau 1 " en " niveaus 1 " vervangen door " niveau A " en " niveaus A ".
Art. 2. Dans l'article 2 du même arrêté, les mots " niveau 1 " et " niveaux 1 " sont remplacés par les mots " niveau A " et " niveaux A ".
Art. 3. In het zelfde besluit, wordt na artikel 1 een afdeling 1 ingevoegd, met als opschrift " Door de dienst Voogdij georganiseerde wachtdienst ten huize ".
Art. 3. Dans le même arrêté, il est inséré, après l'article 1er, une section 1re intitulée " Service de garde à domicile organisé par le service des Tutelles ".
Art. 4. In artikel 2 van het zelfde besluit, worden de woorden " van dit besluit " vervangen door de woorden " van deze afdeling ".
Art. 4. Dans l'article 2 du même arrêté, les mots " du présent arrêté " sont remplacés par les mots " de la présente section ".
Art. 5. In artikel 8 van het zelfde besluit, worden de woorden " in dit besluit " vervangen door de woorden " in deze afdeling ".
Art. 5. Dans l'article 8 du même arrêté, les mots " dans cet arrêté " sont remplacés par les mots " dans cette section ".
Art. 6. In het zelfde besluit, wordt na artikel 9 een afdeling 2 ingevoegd, die de artikelen 10 tot 16 omvat, luidende :
" Afdeling 2. Door de centrale autoriteit rechtshulp in Burgerlijke Zaken georganiseerde wachtdienst ten huize
" Afdeling 2. Door de centrale autoriteit rechtshulp in Burgerlijke Zaken georganiseerde wachtdienst ten huize
Art. 6. Dans le même arrêté, il est inséré, après l'article 9, une section 2, comportant les articles 10 à 16, rédigée comme suit :
" Section 2. Service de garde à domicile organisé par l'Autorité centrale d'Entraide civile
" Section 2. Service de garde à domicile organisé par l'Autorité centrale d'Entraide civile
Art. 7. Voor de toepassing van deze afdeling dient te worden verstaan onder " wachtdienst ten huize " : een permanentiedienst die via een noodtelefoonnummer wordt verzekerd door personeelsleden van het niveau A en/of het niveau B.
Art. 7. Pour l'application de la présente section, on entend par " service de garde à domicile " : un service de permanence qui est assuré via un numéro d'appel d'urgence par des agents du niveau A et /ou du niveau B.
Art. 8. § 1. De wachtdienst ten huize wordt zowel tijdens de week als tijdens weekends, feestdagen en brugdagen georganiseerd.
§ 2. Een wachtdienst is :
-de periode van 16 uur na elke werkdag die begint om 17 uur 's avonds en eindigt om 9 uur 's morgens;
- de periode van 8 uur tijdens weekends, feestdagen en brugdagen die begint om 9 uur 's morgens en eindigt om 17 uur 's avonds of de periode van 16 uur op diezelfde dagen van 17 uur 's avonds tot 9 uur 's morgens.
§ 2. Een wachtdienst is :
-de periode van 16 uur na elke werkdag die begint om 17 uur 's avonds en eindigt om 9 uur 's morgens;
- de periode van 8 uur tijdens weekends, feestdagen en brugdagen die begint om 9 uur 's morgens en eindigt om 17 uur 's avonds of de periode van 16 uur op diezelfde dagen van 17 uur 's avonds tot 9 uur 's morgens.
Art. 8. § 1er. Le service de garde à domicile est organisé aussi bien en semaine que pendant les week-ends, les jours fériés et les jours pour lesquels une dispense de service a été octroyée.
§ 2. Un service de garde est :
-la période de 16 heures après chaque journée de travail qui commence à 17 heures le soir et qui se termine à 9 heures le matin;
- la période de 8 heures pendant les week-ends, les jours fériés et les jours pour lesquels une dispense de service de service a été octroyée qui commence à 9 heures le matin et se termine à 17 heures le soir ou la période de 16 heures ces mêmes jours de 17 heures le soir jusque 9 heures le matin.
§ 2. Un service de garde est :
-la période de 16 heures après chaque journée de travail qui commence à 17 heures le soir et qui se termine à 9 heures le matin;
- la période de 8 heures pendant les week-ends, les jours fériés et les jours pour lesquels une dispense de service de service a été octroyée qui commence à 9 heures le matin et se termine à 17 heures le soir ou la période de 16 heures ces mêmes jours de 17 heures le soir jusque 9 heures le matin.
Art. 9. Het diensthoofd van centrale autoriteit rechtshulp in Burgerlijke Zaken, of diens vervanger, bepaalt, in functie van de noodwendigheden van de dienst, welke personeelsleden tijdens welke periode een permanentiedienst zullen verzekeren.
De permanentiedienst zal verzekerd worden door 1 Nederlandstalig en 1 Franstalig personeelslid.
De permanentiedienst zal verzekerd worden door 1 Nederlandstalig en 1 Franstalig personeelslid.
Art. 9. Le chef de service de l'autorité centrale d'Entraide civile, ou son remplaçant, détermine, en fonction des nécessités du service, quels agents durant quelle période assureront un service de permanence.
Le service de permanence sera assuré par 1 agent néerlandophone et 1 agent francophone.
Le service de permanence sera assuré par 1 agent néerlandophone et 1 agent francophone.
Art. 10. Aan het personeelslid dat een permanentiedienst verzekert, wordt een vergoeding van 12 EUR toegekend.
De wachtdienst van 17 uur tot 9 uur op weekdagen, weekends, feestdagen en dagen waarvoor een dienstvrijstelling werd toegekend alsook deze van 9 uur tot 17 uur tijdens weekends, feestdagen en dagen waarvoor een dienstvrijstelling werd toegekend geven recht op dezelfde vergoeding.
De wachtdienst van 17 uur tot 9 uur op weekdagen, weekends, feestdagen en dagen waarvoor een dienstvrijstelling werd toegekend alsook deze van 9 uur tot 17 uur tijdens weekends, feestdagen en dagen waarvoor een dienstvrijstelling werd toegekend geven recht op dezelfde vergoeding.
Art. 10. A l'agent qui assure un service de permanence, une indemnité de 12 EUR est accordée.
Le service de garde de 17 heures à 9 heures les jours de la semaine, les week-ends, les jours fériés et les jours pour lesquels une dispense de service a été octroyée et celui de 9 heures à 17 heures les week-ends, jours fériés et jours pour lesquels une dispense de service a été octroyée donnent droit à la même indemnité.
Le service de garde de 17 heures à 9 heures les jours de la semaine, les week-ends, les jours fériés et les jours pour lesquels une dispense de service a été octroyée et celui de 9 heures à 17 heures les week-ends, jours fériés et jours pour lesquels une dispense de service a été octroyée donnent droit à la même indemnité.
Art. 11. De vergoeding vermeld in artikel 12 wordt maandelijks en na vervallen termijn betaald.
Art. 11. L'indemnité prévue à l'article 12 est payée mensuellement, à terme échu.
Art. 12. Wanneer een wachtdienst, die de laatste dag van de kalendermaand werd aangevat, eindigt op de eerste dag van de volgende maand, wordt de duur van de wachtdienst na middernacht bij de prestaties van de voorbije maand gerekend.
Art. 12. Lorsqu'un service de garde entamé le dernier jour d'un mois calendrier se termine le premier jour du mois suivant, la durée du service de garde exécutée depuis minuit sera comptabilisée avec les prestations du mois passé.
Art. 13. De personeelsleden die een wachtdienst ten huize verzekeren, kunnen de compensaties, voorzien in deze afdeling, niet cumuleren met andere compensaties voor dezelfde prestaties. "
Art. 13. Les agents qui assurent un service de garde à domicile, ne peuvent pas cumuler les compensations, prévues dans cette section, avec d'autres compensations pour les mêmes prestations. "
Art. 14. Het opschrift van het zelfde besluit, wordt vervangen als volgt :
" ministerieel besluit tot toekenning van compensaties aan de personeelsleden van de Dienst Voogdij en de centrale autoriteit rechtshulp in Burgerlijke Zaken bij de Federale Overheidsdienst Justitie die een wachtdienst ten huize verzekeren. "
" ministerieel besluit tot toekenning van compensaties aan de personeelsleden van de Dienst Voogdij en de centrale autoriteit rechtshulp in Burgerlijke Zaken bij de Federale Overheidsdienst Justitie die een wachtdienst ten huize verzekeren. "
Art. 14. L'intitulé du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" arrêté ministériel octroyant des compensations aux agents du Service des Tutelles et de l'autorité centrale d'Entraide civile du Service public fédéral Justice qui assurent un service de garde à domicile. "
" arrêté ministériel octroyant des compensations aux agents du Service des Tutelles et de l'autorité centrale d'Entraide civile du Service public fédéral Justice qui assurent un service de garde à domicile. "
Art. 15. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2008.
Brussel, 5 oktober 2009.
S. DE CLERCK
Brussel, 5 oktober 2009.
S. DE CLERCK
Art. 15. Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2008.
Bruxelles, le 5 octobre 2009.
S. DE CLERCK
Bruxelles, le 5 octobre 2009.
S. DE CLERCK