Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
29 APRIL 2009. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van het vakantiegeld van het personeel van de politiediensten (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 08-05-2009 en tekstbijwerking tot 17-06-2011)
Titre
29 AVRIL 2009. - Arrêté royal portant fixation du pécule de vacances du personnel des services de police (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 08-05-2009 et mise à jour au 17-06-2011)
Informations sur le document
Numac: 2009009303
Datum: 2009-04-29
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2009009303
Date: 2009-04-29
Moniteur: Voir
Tekst (7)
Texte (7)
Artikel 1. In titel III van deel XI van het RPPol wordt een hoofdstuk IIbis ingevoegd dat het artikel XI.III.4bis bevat, luidende :
  " HOOFDSTUK IIbis - Het vakantiegeld
  Art. XI.III.4bis. De personeelsleden genieten jaarlijks een vakantiegeld waarvan het bedrag voor volledige prestaties gedurende het gehele referentiejaar wordt vastgesteld op 92 % van een twaalfde van de jaarwedde, gekoppeld aan de index van de consumptieprijzen, die verschuldigd is voor de maand maart van het kalenderjaar. Voor het overige wordt het berekend en toegekend volgens de nadere regels die gelden voor het personeel van de federale overheidsdiensten.
  De personeelsleden genieten evenwel het vakantiegeld berekend volgens de regels van vaststelling voor het personeel van de federale overheidsdiensten indien dat voor hen gunstiger is. "
Article 1er. Dans le titre III de la partie XI du PJPol, il est inséré un chapitre IIbis, comportant l'article XI.III.4bis, rédigé comme suit :
  " CHAPITRE IIbis - Le pécule de vacances
  Art. XI.III.4bis. Les membres du personnel bénéficient annuellement d'un pécule de vacances dont le montant, pour des prestations complètes accomplies durant toute l'année de référence, est fixé à 92 % d'un douzième du traitement annuel, lié à l'indice des prix à la consommation, qui est dû pour le mois de mars de l'année calendrier. Pour le surplus, il est calculé et octroyé conformément aux modalités applicables au personnel des services publics fédéraux.
  Les membres du personnel bénéficient toutefois du pécule de vacances calculé suivant les règles de fixation pour le personnel des services publics fédéraux si cela leur est plus favorable. "
Art. 2. In artikel XI.III.4, eerste lid, RPPol, wordt de bepaling onder 3° opgeheven.
Art. 2. Dans l'article XI.III.4, alinéa 1er, PJPol, le 3° est abrogé.
Art. 3. [1 Voor de leden van het basis-, midden- en officierenkader van het operationeel kader, wordt, in het uitbetalingsjaar 2009, " 92 % " in het artikel XI.III.4bis, eerste lid, RPPol, evenwel gelezen als " 65 % ".]1
  
Art. 3. [1 Pour les membres du personnel du cadre de base, moyen et du cadre des officiers du cadre opérationnel, il y a toutefois lieu de lire " 65 % " dans l'article XI.III.4bis, alinéa 1er, PJPol, au lieu de " 92 % ", pour l'année de paiement 2009.]1
  
Art. 4. [1 Voor de leden van het midden- en officierenkader van het operationeel kader, wordt, in het uitbetalingsjaar 2010, " 92 % " in het artikel XI.III.4bis, eerste lid, RPPol, evenwel gelezen als " 65 % ".]1
  
Art. 4. [1 Pour les membres du personnel du cadre moyen et du cadre des officiers du cadre opérationnel, il y a toutefois lieu de lire " 65 % " dans l'article XI.III.4bis, alinéa 1er, PJPol, au lieu de" 92 % ", pour l'année de paiement 2010.]1
  
Art. 5. Het koninklijk besluit van 16 januari 2003 tot toekenning van een Copernicuspremie aan bepaalde personeelsleden van het administratief en logistiek kader van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, wordt opgeheven.
Art. 5. L'arrêté royal du 16 janvier 2003 accordant une prime Copernic à certains membres du personnel du cadre administratif et logistique de la police intégrée, structurée à deux niveaux, est abrogé.
Art. 6. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009.
Art. 6. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009.
Art. 7. De Minister bevoegd voor Justitie en de Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 29 april 2009.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Justitie,
  S. DE CLERCK
  De Minister van Binnenlandse Zaken,
  G. DE PADT
Art. 7. Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions et le Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 29 avril 2009.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de la Justice,
  S. DE CLERCK
  Le Ministre de l'Intérieur,
  G. DE PADT