Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
28 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot oplegging van een veiligheidsverificatie voor het personeel nodig voor de organisatie en de invulling van de neutrale calltaking van de alarmcentrales 100, 101 en 112 (NOTA : vernietigd bij arrest van de Raad van State nr. 221.078 du 18-10-2012, afdeling bestuursrechtspraak, Xllde kamer. De gevolgen zijn als gehandhaafd te beschouwen wat de op 8 augustus 2012 lopende aanwervingsprocedure van calltakers betreft waarvoor een veiligheidsverificatie werd aangevraagd. Zie B.St. 09-11-2012, p. 67415)
Titre
28 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal prévoyant une vérification de sécurité pour le personnel nécessaire pour l'organisation et la mise en oeuvre de la prise en charge neutre des appels à destination des centrales d'alarme 100, 101 et 112 (NOTE : annulé par l'arrêt du Conseil d'Etat n° 221.078 du 18-10-2012, section du contentieux administratif, Xlle Chambre. Les effets sont à considérer comme maintenus en ce qui concerne les procédures de recrutement de calltakers pendantes au 8 août 2012 pour lesquelles une vérification de sécurité a été demandée. Voir M.B. 09-11-2012, p. 67415)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. Onverminderd de bevoegdheid van de in artikel 15 van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen bedoelde overheid, kan niemand toegang krijgen tot de functie van calltaker, indien hij niet in het bezit is van een positief veiligheidsadvies in de zin van het artikel 22quinquies van de voormelde wet van 11 december 1998.
Article 1er. Sous réserve de la compétence de l'autorité visée à l'article 15 de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité, nul ne peut accéder à la fonction de calltaker s'il n'est pas en possession d'un avis de sécurité positif au sens de l'article 22quinquies de la loi du 11 décembre 1998 précitée.
Art. 2. § 1. De calltakers dienen het voornoemde positief veiligheidsadvies elke vijf jaar te behalen.
De termijn van vijf jaar begint hierbij telkens te lopen vanaf de datum van het eerder behaalde positief veiligheidsadvies.
§ 2. Indien de op de datum van de inwerkingtreding van dit koninklijk besluit reeds in dienst zijnde calltakers spontaan een veiligheidsverificatie ondergaan, begint de termijn van vijf jaar te lopen vanaf de datum van het positief veiligheidsadvies.
Indien de in het eerste lid bedoelde calltakers geen spontane veiligheidsverificatie ondergaan, begint de termijn van vijf jaar te lopen vanaf de inwerkingtreding van dit besluit.
De termijn van vijf jaar begint hierbij telkens te lopen vanaf de datum van het eerder behaalde positief veiligheidsadvies.
§ 2. Indien de op de datum van de inwerkingtreding van dit koninklijk besluit reeds in dienst zijnde calltakers spontaan een veiligheidsverificatie ondergaan, begint de termijn van vijf jaar te lopen vanaf de datum van het positief veiligheidsadvies.
Indien de in het eerste lid bedoelde calltakers geen spontane veiligheidsverificatie ondergaan, begint de termijn van vijf jaar te lopen vanaf de inwerkingtreding van dit besluit.
Art. 2. § 1er. Les calltakers doivent obtenir l'avis de sécurité positif susmentionné tous les cinq ans.
A cet égard, le délai de cinq ans prend chaque fois cours à partir de la date de l'avis de sécurité positif obtenu précédemment.
§ 2. Si les calltakers qui étaient déjà en service à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté royal se soumettent spontanément à une vérification de sécurité, le délai de cinq ans prend cours à partir de la date de l'avis de sécurité positif.
Si les calltakers visés à l'alinéa 1er ne se soumettent pas spontanément à une vérification de sécurité, le délai de cinq ans prend cours à partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté.
A cet égard, le délai de cinq ans prend chaque fois cours à partir de la date de l'avis de sécurité positif obtenu précédemment.
§ 2. Si les calltakers qui étaient déjà en service à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté royal se soumettent spontanément à une vérification de sécurité, le délai de cinq ans prend cours à partir de la date de l'avis de sécurité positif.
Si les calltakers visés à l'alinéa 1er ne se soumettent pas spontanément à une vérification de sécurité, le délai de cinq ans prend cours à partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté.
Art. 3. De op het moment van de veiligheidsverificatie reeds in dienst zijnde calltaker die een definitief negatief veiligheidsadvies bekomt, zal het voorwerp uitmaken van een reaffectatie binnen de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken.
Art. 3. Le calltaker déjà en service au moment de la vérification de sécurité qui reçoit un avis de sécurité négatif définitif fera l'objet d'une réaffectation au sein du Service public fédéral Intérieur.
Art. 4. De artikelen 1 en 2 zijn in hun geheel ook van toepassing op het contractueel aangeworven personeel.
Art. 4. Les articles 1er et 2 sont également applicables, dans leur intégralité, au personnel engagé par contrat.
Art. 5. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 28 september 2009.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mevr. A. TURTELBOOM
Gegeven te Brussel, 28 september 2009.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mevr. A. TURTELBOOM
Art. 5. Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2009.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de l'Intérieur,
Mme A. TURTELBOOM
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2009.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de l'Intérieur,
Mme A. TURTELBOOM