Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
5 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juni 1997 betreffende de programmatie-, rationalisatie- en behoudsnormen in het buitengewoon basisonderwijs.
Titre
5 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif aux normes de programmation, de rationalisation et de maintien dans l'enseignement fondamental spécial (TRADUCTION).
Informations sur le document
Info du document
Tekst (12)
Texte (12)
Artikel 1. In artikel 3, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juni 1997 betreffende de programmatie-, rationalisatie- en behoudsnormen in het buitengewoon basisonderwijs, worden, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006, worden de woorden "van artikelen 101 en 113" vervangen door de woorden "van artikel 101".
Article 1. Dans l'article 3, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif aux normes de programmation, de rationalisation et de maintien dans l'enseignement fondamental spécial, les mots "des articles 101 et 113", insérés par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006, sont remplacés par les mots "de l'article 101".
Art. 2. In hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 14 december 2001 en 13 januari 2006, wordt het opschrift van afdeling 2, vervangen door wat volgt :
"Afdeling 2. Programmatie van scholen".
"Afdeling 2. Programmatie van scholen".
Art. 2. Dans le chapitre 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 14 décembre 2001 et 13 janvier 2006, l'intitulé de la section 2 est remplacé par ce qui suit :
"Section 2. Programmation d'écoles".
"Section 2. Programmation d'écoles".
Art. 3. In artikel 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006, worden de woorden "en 113" telkens vervangen door de woorden "en 105bis ".
Art. 3. Dans l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006, les mots "et 113" sont remplacés chaque fois par les mots "et 105bis ".
Art. 4. In artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden "en 113" vervangen door de woorden "en 105bis ".
Art. 4. Dans l'article 5, § 1er, du même arrêté, les mots "et 113" sont remplacés par les mots "et 105bis ".
Art. 5. In hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 14 december 2001 en 13 januari 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° afdeling 3, bestaande uit artikelen 6 en 7, wordt opgeheven;
2° afdeling 4, bestaande uit artikel 8, wordt opgeheven;
3° afdeling 5, bestaande uit artikel 9, wordt opgeheven;
4° afdeling 6, bestaande uit artikel 10, wordt opgeheven.
1° afdeling 3, bestaande uit artikelen 6 en 7, wordt opgeheven;
2° afdeling 4, bestaande uit artikel 8, wordt opgeheven;
3° afdeling 5, bestaande uit artikel 9, wordt opgeheven;
4° afdeling 6, bestaande uit artikel 10, wordt opgeheven.
Art. 5. Au chapitre 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 14 décembre 2001 et 13 janvier 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° la section 3, comportant les articles 6 et 7, est abrogée;
2° la section 4, comportant l'article 8, est abrogée;
3° la section 5, comportant l'article 9, est abrogée;
4° la section 6, comportant l'article 10, est abrogée.
1° la section 3, comportant les articles 6 et 7, est abrogée;
2° la section 4, comportant l'article 8, est abrogée;
3° la section 5, comportant l'article 9, est abrogée;
4° la section 6, comportant l'article 10, est abrogée.
Art. 6. In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in § 1 wordt de eerste zin vervangen door wat volgt :
"Met toepassing van artikel 121 van het decreet zijn de rationalisatienormen bepaald voor de toepassing van artikelen 109, 110, 111, 112 en 114 van het decreet, deze aangegeven in onderstaande tabel :";
2° in § 2 worden de woorden "de artikelen 123, § 2" vervangen door de woorden "artikel 114, § 3";
3° in § 3 worden de woorden "artikelen 115" vervangen door de woorden "artikel 114".
1° in § 1 wordt de eerste zin vervangen door wat volgt :
"Met toepassing van artikel 121 van het decreet zijn de rationalisatienormen bepaald voor de toepassing van artikelen 109, 110, 111, 112 en 114 van het decreet, deze aangegeven in onderstaande tabel :";
2° in § 2 worden de woorden "de artikelen 123, § 2" vervangen door de woorden "artikel 114, § 3";
3° in § 3 worden de woorden "artikelen 115" vervangen door de woorden "artikel 114".
Art. 6. A l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° au § 1er, la première phrase est remplacée par ce qui suit :
"Par application de l'article 121 du décret, les normes de rationalisation fixées pour l'application des articles 109, 110, 111, 112 et 114 du décret sont celles reprises dans le tableau ci-dessous :"
2° au § 2, les mots "des articles 123, § 2" sont remplacés par les mots "des articles 114, § 3";
3° au § 3, les mots "des articles 115" sont remplacés par les mots "des articles 114".
1° au § 1er, la première phrase est remplacée par ce qui suit :
"Par application de l'article 121 du décret, les normes de rationalisation fixées pour l'application des articles 109, 110, 111, 112 et 114 du décret sont celles reprises dans le tableau ci-dessous :"
2° au § 2, les mots "des articles 123, § 2" sont remplacés par les mots "des articles 114, § 3";
3° au § 3, les mots "des articles 115" sont remplacés par les mots "des articles 114".
Art. 7. In artikel 15, van hetzelfde besluit, wordt het woord "departement" vervangen door het letterwoord "Agodi".
Art. 7. Dans l'article 15 du même arrêté, les mots "le département" sont remplacés par le sigle "Agodi".
Art. 8. In artikel 16, van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in § 1 wordt het woord "departement" vervangen door het letterwoord "Agodi";
2° in § 2 worden de woorden "departement Onderwijs" vervangen door het letterwoord "Agodi".
1° in § 1 wordt het woord "departement" vervangen door het letterwoord "Agodi";
2° in § 2 worden de woorden "departement Onderwijs" vervangen door het letterwoord "Agodi".
Art. 8. A l'article 16 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° au § 1er, les mots "le département" sont remplacés par le sigle "Agodi".
2° au § 2, les mots "le Département de l'Enseignement" sont remplacés par le sigle "Agodi".
1° au § 1er, les mots "le département" sont remplacés par le sigle "Agodi".
2° au § 2, les mots "le Département de l'Enseignement" sont remplacés par le sigle "Agodi".
Art. 9. In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk 6, bestaande uit artikel 18 opgeheven.
Art. 9. Dans le même arrêté, le chapitre 6, comportant l'article 18, est abrogé.
Art. 10. Het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2006 houdende de delegatie van de bevoegdheden aan de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, inzake het toestaan van afwijkingen van de programmatie- en rationalisatienormen aan de scholen van het basisonderwijs, wordt opgeheven.
Art. 10. L'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2006 portant délégation de compétences au Ministre flamand chargé de l'enseignement, relativement à l'octroi de dérogations aux normes de programmation et de rationalisation aux écoles de l'enseignement fondamental est abrogé.
Art. 11. Dit besluit treedt in werking op 1 september 2008, met uitzondering van artikel 10, dat uitwerking heeft met ingang van 1 februari 2008.
Art. 11. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2008, à l'exception de l'article 10, qui produit ses effets le 1er février 2008.
Art. 12. De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 5 september 2008
De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming,
F. VANDENBROUCKE.
Brussel, 5 september 2008
De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming,
F. VANDENBROUCKE.
Art. 12. Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 5 septembre 2008.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation,
F. VANDENBROUCKE.
Bruxelles, le 5 septembre 2008.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation,
F. VANDENBROUCKE.