Artikel 1. De afvaardiging van de overheid binnen het basisoverlegcomité voor "Wallonie Bruxelles International" is samengesteld als volgt :
- de administrateur-generaal van WBI of, in geval van verhindering, de ambtenaar-generaal die hij als zijn plaatsvervanger aanwijst, en
- de adjunct-administrateur-generaal of, in geval van verhindering, de ambtenaar-generaal die hij als zijn plaatsvervanger aanwijst.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
24 APRIL 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot vastlegging van de samenstelling van de afvaardiging van de overheid binnen het basisoverlegcomité voor "Wallonie Bruxelles International" (VERTALING).
Titre
24 AVRIL 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant la composition de la délégation de l'autorité dans le Comité de concertation de base pour Wallonie Bruxelles International.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (3)
Texte (3)
Article 1. La délégation de l'autorité dans le Comité de concertation de base pour Wallonie Bruxelles International est composée de la manière suivante :
- l'administrateur général de WBI ou, en cas d'empêchement, le fonctionnaire général qu'il désigne pour le remplacer et
- l'administrateur général adjoint ou, en cas d'empêchement, le fonctionnaire général qu'il désigne pour le remplacer.
- l'administrateur général de WBI ou, en cas d'empêchement, le fonctionnaire général qu'il désigne pour le remplacer et
- l'administrateur général adjoint ou, en cas d'empêchement, le fonctionnaire général qu'il désigne pour le remplacer.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het besluit van de Waalse Regering tot vastlegging van het administratief en geldelijk statuut van de personeelsleden van "Wallonie Bruxelles International".
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté du Gouvernement wallon fixant le statut administratif et pécuniaire des agents de Wallonie Bruxelles International.
Art. 3. De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Namen, 24 april 2008.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Ambtenarenzaken,
Ph. COURARD
De Minister van Buitenlandse Betrekkingen,
Mevr. M.-D. SIMONET.
Namen, 24 april 2008.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Ambtenarenzaken,
Ph. COURARD
De Minister van Buitenlandse Betrekkingen,
Mevr. M.-D. SIMONET.
Art. 3. Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namur, le 24 avril 2008.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
Le Ministre de la Fonction publique,
Ph. COURARD
La Ministre des Relations extérieures,
Mme M.-D. SIMONET.
Namur, le 24 avril 2008.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
Le Ministre de la Fonction publique,
Ph. COURARD
La Ministre des Relations extérieures,
Mme M.-D. SIMONET.