Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
27 AUGUSTUS 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot goedkeuring van de samenvoeging van de bekwaamheidsbewijzen "Technicus informatica" en "Aanvullende algemene opleiding met het oog op het bekomen van het getuigschrift dat overeenstemt met het getuigschrift van het hoger secundair onderwijs" die ressorteren onder het hoger secundair onderwijs voor sociale promotie van stelsel 1 (VERTALING).
Titre
27 AOUT 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française approuvant la capitalisation des titres de "Technicien en informatique" et de "Complément de formation générale en vue de l'obtention du certificat correspondant au certificat d'enseignement secondaire supérieur" classés au niveau de l'enseignement secondaire supérieur de promotion sociale de régime 1.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (3)
Texte (3)
Artikel 1. Het getuigschrift dat overeenstemt met het getuigschrift van het hoger secundair onderwijs, wordt aan de studenten uitgereikt die houder zijn van het kwalificatiegetuigschrift "Technicus informatica" dat ressorteert onder het Hoger Secundair onderwijs voor Sociale Promotie van stelsel 1 en van het getuigschrift "Aanvullende algemene opleiding met het oog op het bekomen van het getuigschrift dat overeenstemt met het getuigschrift van het hoger secundair onderwijs" van het niveau van het hoger secundair onderwijs voor sociale promotie van stelsel 1.
Article 1. Le certificat correspondant au certificat d'enseignement secondaire supérieur (CESS) est délivré aux étudiants qui sont porteurs du certificat de qualification de "Technicien en informatique" du niveau de l'Enseignement secondaire supérieur de Promotion sociale de régime 1 et du certificat de "Complément de formation générale en vue de l'obtention du certificat correspondant au certificat d'enseignement secondaire supérieur" du niveau de l'enseignement secondaire supérieur de promotion sociale de régime 1.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op 1 september 2008.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2008.
Art. 3. De Minister bevoegd voor het Onderwijs voor Sociale Promotie wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 27 augustus 2008.
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :
De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie,
M. TARABELLA.
Brussel, 27 augustus 2008.
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :
De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie,
M. TARABELLA.
Art. 3. Le Ministre ayant l'Enseignement de Promotion sociale dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 27 août 2008.
Pour le Gouvernement de la Communauté française :
Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale,
M. TARABELLA.
Bruxelles, le 27 août 2008.
Pour le Gouvernement de la Communauté française :
Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale,
M. TARABELLA.