Artikel 1. In artikel 3 van het besluit van de Regent van 24 juni 1948 houdende oprichting als wetenschappelijke instelling van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium, vervangen bij het koninklijk besluit van 8 april 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1)° in de bestaande tekst die § 1 zal vormen, worden in 4° de woorden " de Belgische kunstenaars " vervangen door de woorden " de Belgische kunst ";
2°) hij wordt aangevuld met een § 2, luidende :
" § 2. In het kader van de uitoefening van de bevoegdheden als bedoeld in § 1, kan het Instituut op verzoek van een in België gedomicilieerde natuurlijke persoon of rechtspersoon de staat van conservering van een of meerdere goederen gratis of tegen vergoeding vaststellen.
Tijdens een van die vaststellingen en in geval van gevaar of overmacht waardoor de conservering van een of meerdere elementen van het nationaal patrimonium op losse schroeven kan worden gezet, is het Instituut gemachtigd om gratis of tegen een specifieke vergoeding elke nuttige handeling te verrichten.
Het bevoegde beheersorgaan wordt geregeld op de hoogte gesteld van de situaties als bedoeld in het tweede lid en van de verrichte handelingen. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
24 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het besluit van de Regent van 24 juni 1948 houdende oprichting als wetenschappelijke instelling van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium.
Titre
24 JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté du Régent du 24 juin 1948 portant constitution en établissement scientifique de l'Institut royal du Patrimoine artistique.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
Article 1. Dans l'article 3 de l'arrêté du Régent du 24 juin 1948 portant constitution en établissement scientifique de l'Institut royal du Patrimoine artistique, remplacé par l'arrêté royal du 8 avril 2002, sont apportées les modifications suivantes :
1°) dans le texte actuel qui formera un § 1er, au 4°, les mots " les artistes belges " sont remplacés par les mots " l'art belge ";
2°) il est complété par un § 2, rédigé comme suit :
" § 2. Dans le cadre de l'exercice des attributions visées au § 1er, l'Institut peut assurer le constat gratuit ou rémunéré de l'état de conservation d'un ou plusieurs biens à la demande d'une personne physique ou morale domiciliée en Belgique.
Lors d'un de ces constats et pour autant qu'il y ait situation de péril ou de force majeure qui mettrait en cause la conservation d'un ou plusieurs éléments du patrimoine national, l'Institut est autorisé à poser tout acte utile gratuitement ou moyennant une rémunération spécifique.
L'organe de gestion compétent est régulièrement avisé des situations visées à l'alinéa 2 et des actes qui ont été posés. "
1°) dans le texte actuel qui formera un § 1er, au 4°, les mots " les artistes belges " sont remplacés par les mots " l'art belge ";
2°) il est complété par un § 2, rédigé comme suit :
" § 2. Dans le cadre de l'exercice des attributions visées au § 1er, l'Institut peut assurer le constat gratuit ou rémunéré de l'état de conservation d'un ou plusieurs biens à la demande d'une personne physique ou morale domiciliée en Belgique.
Lors d'un de ces constats et pour autant qu'il y ait situation de péril ou de force majeure qui mettrait en cause la conservation d'un ou plusieurs éléments du patrimoine national, l'Institut est autorisé à poser tout acte utile gratuitement ou moyennant une rémunération spécifique.
L'organe de gestion compétent est régulièrement avisé des situations visées à l'alinéa 2 et des actes qui ont été posés. "
Art. 2. Artikel 5 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk besluit van 8 april 2002, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing :
" Art. 5. Het Instituut houdt een register bij van de verslagen van de conservering en de analyses opgesteld door zijn personeelsleden of zijn externe van buitenaf. Hij stelt de voorwaarden vast voor de raadpleging ervan en informeert het publiek hierover. "
" Art. 5. Het Instituut houdt een register bij van de verslagen van de conservering en de analyses opgesteld door zijn personeelsleden of zijn externe van buitenaf. Hij stelt de voorwaarden vast voor de raadpleging ervan en informeert het publiek hierover. "
Art. 2. L'article 5 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 8 avril 2002, est rétabli dans la rédaction suivante :
" Art. 5. L'Institut tient un registre à date des rapports de conservation et des analyses établis par les membres de son personnel ou ses collaborateurs extérieurs. Il en établit les modalités de consultation et les communiquent au public. "
" Art. 5. L'Institut tient un registre à date des rapports de conservation et des analyses établis par les membres de son personnel ou ses collaborateurs extérieurs. Il en établit les modalités de consultation et les communiquent au public. "
Art. 3. Het ministerieel besluit van 10 november 1948 waarbij de betrekkingen bepaald worden tussen het Centraal Iconografisch Archief voor Nationale Kunst en Centraal Laboratorium der Belgische Musea (CAL) en de verschillende instellingen, organismen en personen die van de Staat, de provinciën of gemeenten afhangen, evenals de private organismen en verzamelaars, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 juni 1955, wordt opgeheven.
Art. 3. L'arrêté ministériel du 10 novembre 1948 déterminant les relations des Archives centrales iconographiques d'Art national et Laboratoire central des Musées de Belgique (ACL) avec les diverses institutions, organismes et personnes relevant de l'Etat, des provinces ou des communes, ainsi qu'avec les organismes et collectionneurs privés, modifié par l'arrêté ministériel du 23 juin 1955, est abrogé.
Art. 4. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 5. Onze Minister van Wetenschapsbeleid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 24 juli 2008.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Wetenschapsbeleid,
Mevr. S. LARUELLE.
Gegeven te Brussel, 24 juli 2008.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Wetenschapsbeleid,
Mevr. S. LARUELLE.
Art. 5. Notre Ministre de la Politique scientifique est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 24 juillet 2008.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de la Politique scientique,
Mme S. LARUELLE.
Donné à Bruxelles, le 24 juillet 2008.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de la Politique scientique,
Mme S. LARUELLE.