Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
24 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 betreffende de instelling van afdelingen in de arbeidshoven, de arbeidsrechtbanken, de rechtbanken van koophandel en de politierechtbanken.
Titre
24 FEVRIER 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 2001 relatif à l'institution de sections dans les cours du travail, les tribunaux du travail, les tribunaux de commerce et les tribunaux de police.
Informations sur le document
Numac: 2008009126
Datum: 2008-02-24
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2008009126
Date: 2008-02-24
Moniteur: Voir
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. Artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 betreffende de instelling van afdelingen in de arbeidshoven, de arbeidsrechtbanken, de rechtbanken van koophandel en de politierechtbanken wordt aangevuld met het volgende lid : " In afwijking van het eerste lid blijven de vorderingen betreffende de collectieve schuldenregeling toevertrouwd aan de afdeling te Doornik voor het volledige gerechtelijk arrondissement ".
Article 1. L'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 10 août 2001 relatif à l'institution de sections dans les cours du travail, les tribunaux du travail, les tribunaux de commerce et les tribunaux de police est complété par l'alinéa suivant : " Par dérogation à l'alinéa 1er, les demandes relatives au règlement collectif de dettes sont confiées à la section de Tournai pour l'ensemble de l'arrondissement judiciaire ".
Art. 2. Zaken betreffende de collectieve schuldenregeling die aanhangig zijn bij de afdeling Moeskroen worden ambtshalve en zonder kosten ingeschreven op de rol van de afdeling Doornik.
Art. 2. Les causes relatives au règlement collectif de dettes dont est saisie la section de Mouscron, sont d'office et sans frais mises au rôle de la section de Tournai.
Art. 3. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de eerste maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.
Art. 4. Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 24 februari 2008.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Justitie,
  J. VANDEURZEN.
Art. 4. Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 24 février 2008.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de la Justice,
  J. VANDEURZEN.